30

Juz 30 - Amma

عَمَّ

37 Surahs564 564 аятов
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Транслитерация

'Amma Yatasaa-aloon

Перевод

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

Транслитерация

'Anin-nabaa-il 'azeem

Перевод

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Транслитерация

Allazi hum feehi mukh talifoon

Перевод

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Транслитерация

Kallaa sa y'alamoon

Перевод

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Транслитерация

Thumma kallaa sa y'alamoon

Перевод

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Транслитерация

Alam naj'alil arda mihaa da

Перевод

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Транслитерация

Wal jibaala au taada

Перевод

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Транслитерация

Wa khalaq naakum azwaaja

Перевод

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Транслитерация

Waja'alnan naumakum subata

Перевод

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Транслитерация

Waja'alnal laila libasa

Перевод

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Транслитерация

Waja'alnan nahara ma 'aasha

Перевод

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Транслитерация

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

Перевод

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Транслитерация

Waja'alna siraajaw wah haaja

Перевод

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Транслитерация

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

Перевод

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Транслитерация

Linukh rija bihee habbaw wana baata

Перевод

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

Транслитерация

Wa jan naatin alfafa

Перевод

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Транслитерация

Inna yaumal-fasli kana miqaata

Перевод

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Транслитерация

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

Перевод

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

Транслитерация

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

Перевод

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Транслитерация

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

Перевод

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Транслитерация

Inna jahan nama kaanat mirsaada

Перевод

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

Транслитерация

Lit taa gheena ma aaba

Перевод

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

Транслитерация

Laa bitheena feehaa ahqaaba

Перевод

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

Транслитерация

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

Перевод

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Транслитерация

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

Перевод

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

Транслитерация

Jazaa-aw wi faaqa

Перевод

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Транслитерация

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

Перевод

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

Транслитерация

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

Перевод

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

Транслитерация

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

Перевод

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Транслитерация

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

Перевод

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Транслитерация

Inna lil mutta qeena mafaaza

Перевод

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Транслитерация

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

Перевод

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

Транслитерация

Wa kaawa 'iba at raaba

Перевод

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

Транслитерация

Wa ka'san di haaqa

Перевод

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

Транслитерация

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

Перевод

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

Транслитерация

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

Перевод

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Транслитерация

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

Перевод

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Транслитерация

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

Перевод

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

Транслитерация

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

Перевод

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Транслитерация

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

Перевод

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Транслитерация

Wan naazi 'aati gharqa

Перевод

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Транслитерация

Wan naa shi taati nashta

Перевод

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Транслитерация

Wass saabi-haati sabha

Перевод

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Транслитерация

Fass saabi qaati sabqa

Перевод

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Транслитерация

Fal mu dab-bi raati amra

Перевод

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Транслитерация

Yawma tarjufur raajifa

Перевод

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Транслитерация

Tatba'u har raadifa

Перевод

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Транслитерация

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

Перевод

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Транслитерация

Absaa ruhaa khashi'ah

Перевод

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Транслитерация

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

Перевод

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Транслитерация

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

Перевод

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Транслитерация

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Перевод

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Транслитерация

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

Перевод

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Транслитерация

Faizaa hum biss saahirah

Перевод

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Транслитерация

Hal ataaka hadeethu Musaa

Перевод

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Транслитерация

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

Перевод

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Транслитерация

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

Перевод

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Транслитерация

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

Перевод

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Транслитерация

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

Перевод

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Транслитерация

Fa araahul-aayatal kubra.

Перевод

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Транслитерация

Fa kazzaba wa asaa.

Перевод

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Транслитерация

Thumma adbara yas'aa.

Перевод

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Транслитерация

Fa hashara fanada.

Перевод

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Транслитерация

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

Перевод

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Транслитерация

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

Перевод

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Транслитерация

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

Перевод

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Транслитерация

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

Перевод

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Транслитерация

Raf'a sam kaha fasaw waaha

Перевод

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Транслитерация

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

Перевод

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Транслитерация

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

Перевод

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Транслитерация

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

Перевод

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Транслитерация

Wal jibala arsaaha.

Перевод

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Транслитерация

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

Перевод

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Транслитерация

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

Перевод

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Транслитерация

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

Перевод

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

Транслитерация

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

Перевод

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Транслитерация

Fa ammaa man taghaa.

Перевод

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Транслитерация

Wa aasaral hayaatad dunyaa

Перевод

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Транслитерация

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

Перевод

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Транслитерация

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

Перевод

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Транслитерация

Fa innal jannata hiyal maawaa

Перевод

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Транслитерация

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

Перевод

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Транслитерация

Feema anta min zikraahaa

Перевод

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Транслитерация

Ilaa Rabbika muntahaa haa

Перевод

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Транслитерация

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

Перевод

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Транслитерация

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

Перевод

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

Транслитерация

'Abasa wa tawallaa.

Перевод

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

Транслитерация

An jaa-ahul 'a-maa

Перевод

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

Транслитерация

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Перевод

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Транслитерация

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

Перевод

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

Транслитерация

Amma manis taghnaa

Перевод

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

Транслитерация

Fa-anta lahu tasaddaa

Перевод

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Транслитерация

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Перевод

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

Транслитерация

Wa amma man jaa-aka yas'a

Перевод

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Транслитерация

Wahuwa yakhshaa,

Перевод

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Транслитерация

Fa-anta 'anhu talah haa.

Перевод

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Транслитерация

Kalla innaha tazkirah

Перевод

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Транслитерация

Faman shaa a zakarah

Перевод

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Транслитерация

Fi suhufim mukar rama,

Перевод

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

Транслитерация

Marfoo'atim mutah hara,

Перевод

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Транслитерация

Bi'aidee safara

Перевод

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Транслитерация

Kiraamim bararah.

Перевод

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Транслитерация

Qutilal-insanu maa akfarah.

Перевод

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Транслитерация

Min aiyyi shai-in Khalaq

Перевод

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Транслитерация

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Перевод

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Транслитерация

Thummas sabeela yas-sarah

Перевод

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Транслитерация

Thumma amatahu fa-aqbarah

Перевод

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Транслитерация

Thumma iza shaa-a ansharah

Перевод

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Транслитерация

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Перевод

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

Транслитерация

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Перевод

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Транслитерация

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Перевод

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Транслитерация

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Перевод

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Транслитерация

Fa ambatna feeha habba

Перевод

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Транслитерация

Wa 'inabaw-wa qadba

Перевод

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Транслитерация

Wa zaitoonaw wanakh la'

Перевод

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Транслитерация

Wa hadaa-iqa ghulba

Перевод

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Транслитерация

Wa faki hataw-wa abba.

Перевод

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Транслитерация

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

Перевод

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Транслитерация

Faiza jaa-atis saakhah.

Перевод

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Транслитерация

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

Перевод

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Транслитерация

Wa ummihee wa abeeh

Перевод

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Транслитерация

Wa sahi batihee wa baneeh.

Перевод

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Транслитерация

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

Перевод

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Транслитерация

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

Перевод

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Транслитерация

Dahi katum mustab shirah

Перевод

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Транслитерация

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

Перевод

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Транслитерация

Tarhaquha qatarah.

Перевод

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Транслитерация

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Перевод

Those are the disbelievers, the wicked ones.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Транслитерация

Izash shamsu kuwwirat

Перевод

When the sun is wrapped up [in darkness]

2

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

Транслитерация

Wa izan nujoomun kadarat

Перевод

And when the stars fall, dispersing,

3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Транслитерация

Wa izal jibaalu suyyirat

Перевод

And when the mountains are removed

4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Транслитерация

Wa izal 'ishaaru 'uttilat

Перевод

And when full-term she-camels are neglected

5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Транслитерация

Wa izal wuhooshu hushirat

Перевод

And when the wild beasts are gathered

6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Транслитерация

Wa izal bihaaru sujjirat

Перевод

And when the seas are filled with flame

7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Транслитерация

Wa izan nufoosu zuwwijat

Перевод

And when the souls are paired

8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Транслитерация

Wa izal maw'oodatu su'ilat

Перевод

And when the girl [who was] buried alive is asked

9

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

Транслитерация

Bi ayyi zambin qutilat

Перевод

For what sin she was killed

10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

Транслитерация

Wa izas suhufu nushirat

Перевод

And when the pages are made public

11

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

Транслитерация

Wa izas samaaa'u kushitat

Перевод

And when the sky is stripped away

12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Транслитерация

Wa izal jaheemu su'-'irat

Перевод

And when Hellfire is set ablaze

13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Транслитерация

Wa izal jannatu uzlifat

Перевод

And when Paradise is brought near,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

Транслитерация

'Alimat nafsum maaa ahdarat

Перевод

A soul will [then] know what it has brought [with it].

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

Транслитерация

Falaaa uqsimu bil khunnas

Перевод

So I swear by the retreating stars -

16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

Транслитерация

Al jawaaril kunnas

Перевод

Those that run [their courses] and disappear -

17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Транслитерация

Wallaili izaa 'as'as

Перевод

And by the night as it closes in

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Транслитерация

Wassubhi izaa tanaffas

Перевод

And by the dawn when it breathes

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Транслитерация

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

Перевод

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

20

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

Транслитерация

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

Перевод

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

Транслитерация

Mutaa'in samma ameen

Перевод

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

Транслитерация

Wa maa saahibukum bimajnoon

Перевод

And your companion is not [at all] mad.

23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

Транслитерация

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

Перевод

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Транслитерация

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

Перевод

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

Транслитерация

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

Перевод

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Транслитерация

Fa ayna tazhaboon

Перевод

So where are you going?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Транслитерация

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

Перевод

It is not except a reminder to the worlds

28

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

Транслитерация

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

Перевод

For whoever wills among you to take a right course.

29

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Транслитерация

Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

Перевод

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

Транслитерация

Izas samaaa'un fatarat

Перевод

When the sky breaks apart

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

Транслитерация

Wa izal kawaakibun tasarat

Перевод

And when the stars fall, scattering,

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Транслитерация

Wa izal bihaaru fujjirat

Перевод

And when the seas are erupted

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

Транслитерация

Wa izal qubooru bu'sirat

Перевод

And when the [contents of] graves are scattered,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Транслитерация

'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat

Перевод

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

Транслитерация

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

Перевод

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

Транслитерация

Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak

Перевод

Who created you, proportioned you, and balanced you?

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

Транслитерация

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak

Перевод

In whatever form He willed has He assembled you.

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

Транслитерация

Kalla bal tukazziboona bid deen

Перевод

No! But you deny the Recompense.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

Транслитерация

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen

Перевод

And indeed, [appointed] over you are keepers,

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

Транслитерация

Kiraaman kaatibeen

Перевод

Noble and recording;

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Транслитерация

Ya'lamoona ma taf'aloon

Перевод

They know whatever you do.

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Транслитерация

Innal abraara lafee na'eem

Перевод

Indeed, the righteous will be in pleasure,

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

Транслитерация

Wa innal fujjaara lafee jaheem

Перевод

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

Транслитерация

Yaslawnahaa Yawmad Deen

Перевод

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

Транслитерация

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen

Перевод

And never therefrom will they be absent.

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Транслитерация

Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen

Перевод

And what can make you know what is the Day of Recompense?

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Транслитерация

Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen

Перевод

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

Транслитерация

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

Перевод

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Транслитерация

Wailul lil mutaffifeen

Перевод

Woe to those who give less [than due],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Транслитерация

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

Перевод

Who, when they take a measure from people, take in full.

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Транслитерация

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

Перевод

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Транслитерация

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

Перевод

Do they not think that they will be resurrected

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Транслитерация

Li Yawmin 'Azeem

Перевод

For a tremendous Day -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Транслитерация

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

Перевод

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Транслитерация

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

Перевод

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Транслитерация

Wa maa adraaka maa Sijjeen

Перевод

And what can make you know what is sijjeen?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Транслитерация

Kitaabum marqoom

Перевод

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Транслитерация

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

Перевод

Woe, that Day, to the deniers,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Транслитерация

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

Перевод

Who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Транслитерация

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

Перевод

And none deny it except every sinful transgressor.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Транслитерация

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

Перевод

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Транслитерация

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

Перевод

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Транслитерация

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

Перевод

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Транслитерация

Summa innahum lasaa lul jaheem

Перевод

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Транслитерация

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

Перевод

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Транслитерация

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

Перевод

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Транслитерация

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

Перевод

And what can make you know what is 'illiyyun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Транслитерация

Kitaabum marqoom

Перевод

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Транслитерация

Yashhadu hul muqarra boon

Перевод

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Транслитерация

Innal abraara lafee Na'eem

Перевод

Indeed, the righteous will be in pleasure

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Транслитерация

'Alal araaa'iki yanzuroon

Перевод

On adorned couches, observing.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Транслитерация

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

Перевод

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Транслитерация

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

Перевод

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Транслитерация

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

Перевод

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Транслитерация

Wa mizaajuhoo min Tasneem

Перевод

And its mixture is of Tasneem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Транслитерация

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

Перевод

A spring from which those near [to Allah] drink.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Транслитерация

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

Перевод

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Транслитерация

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

Перевод

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Транслитерация

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

Перевод

And when they returned to their people, they would return jesting.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Транслитерация

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

Перевод

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Транслитерация

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

Перевод

But they had not been sent as guardians over them.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Транслитерация

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

Перевод

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Транслитерация

'Alal araaa'iki yanzuroon

Перевод

On adorned couches, observing.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Транслитерация

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

Перевод

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

Транслитерация

Izas samaaa'un shaqqat

Перевод

When the sky has split [open]

2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Транслитерация

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Перевод

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

Транслитерация

Wa izal ardu muddat

Перевод

And when the earth has been extended

4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

Транслитерация

Wa alqat maa feehaa wa takhallat

Перевод

And has cast out that within it and relinquished [it]

5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Транслитерация

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Перевод

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

Транслитерация

Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

Перевод

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

Транслитерация

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

Перевод

Then as for he who is given his record in his right hand,

8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

Транслитерация

Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

Перевод

He will be judged with an easy account

9

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا

Транслитерация

Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

Перевод

And return to his people in happiness.

10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ

Транслитерация

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

Перевод

But as for he who is given his record behind his back,

11

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا

Транслитерация

Fasawfa yad'oo subooraa

Перевод

He will cry out for destruction

12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

Транслитерация

Wa yaslaa sa'eeraa

Перевод

And [enter to] burn in a Blaze.

13

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

Транслитерация

Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

Перевод

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

14

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ

Транслитерация

Innahoo zanna al lai yahoor

Перевод

Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

15

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا

Транслитерация

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

Перевод

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

16

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ

Транслитерация

Falaaa uqsimu bishshafaq

Перевод

So I swear by the twilight glow

17

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

Транслитерация

Wallaili wa maa wasaq

Перевод

And [by] the night and what it envelops

18

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

Транслитерация

Walqamari izat tasaq

Перевод

And [by] the moon when it becomes full

19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ

Транслитерация

Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

Перевод

[That] you will surely experience state after state.

20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Транслитерация

Famaa lahum laa yu'minoon

Перевод

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

Транслитерация

Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

Перевод

And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

22

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

Транслитерация

Balil lazeena kafaroo yukazziboon

Перевод

But those who have disbelieved deny,

23

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Транслитерация

Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

Перевод

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

24

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Транслитерация

Fabashshirhum bi'azaabin aleem

Перевод

So give them tidings of a painful punishment,

25

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Транслитерация

Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

Перевод

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

Транслитерация

Wassamaaa'i zaatil burooj

Перевод

By the sky containing great stars

2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

Транслитерация

Wal yawmil maw'ood

Перевод

And [by] the promised Day

3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

Транслитерация

Wa shaahidinw wa mashhood

Перевод

And [by] the witness and what is witnessed,

4

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

Транслитерация

Qutila as haabul ukhdood

Перевод

Cursed were the companions of the trench

5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

Транслитерация

Annaari zaatil waqood

Перевод

[Containing] the fire full of fuel,

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

Транслитерация

Iz hum 'alaihaa qu'ood

Перевод

When they were sitting near it

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

Транслитерация

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

Перевод

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

8

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Транслитерация

Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

Перевод

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

9

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Транслитерация

Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

Перевод

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

10

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Транслитерация

Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

Перевод

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

11

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

Транслитерация

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

Перевод

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Транслитерация

Inna batsha Rabbika lashadeed

Перевод

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Транслитерация

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

Перевод

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

Транслитерация

Wa Huwal Ghafoorul Wadood

Перевод

And He is the Forgiving, the Affectionate,

15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

Транслитерация

Zul 'Arshil Majeed

Перевод

Honorable Owner of the Throne,

16

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

Транслитерация

Fa' 'aalul limaa yureed

Перевод

Effecter of what He intends.

17

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

Транслитерация

Hal ataaka hadeesul junood

Перевод

Has there reached you the story of the soldiers -

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

Транслитерация

Fir'awna wa Samood

Перевод

[Those of] Pharaoh and Thamud?

19

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

Транслитерация

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

Перевод

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

20

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

Транслитерация

Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

Перевод

While Allah encompasses them from behind.

21

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

Транслитерация

Bal huwa Quraanum Majeed

Перевод

But this is an honored Qur'an

22

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

Транслитерация

Fee Lawhim Mahfooz

Перевод

[Inscribed] in a Preserved Slate.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

Транслитерация

Wassamaaa'i wattaariq

Перевод

By the sky and the night comer -

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

Транслитерация

Wa maaa adraaka mattaariq

Перевод

And what can make you know what is the night comer?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

Транслитерация

Annajmus saaqib

Перевод

It is the piercing star -

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

Транслитерация

In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

Перевод

There is no soul but that it has over it a protector.

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Транслитерация

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

Перевод

So let man observe from what he was created.

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

Транслитерация

Khuliqa mim maaa'in daafiq

Перевод

He was created from a fluid, ejected,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Транслитерация

Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

Перевод

Emerging from between the backbone and the ribs.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Транслитерация

Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

Перевод

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

Транслитерация

Yawma tublas saraaa'ir

Перевод

The Day when secrets will be put on trial,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

Транслитерация

Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

Перевод

Then man will have no power or any helper.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

Транслитерация

Wassamaaa'i zaatir raj'

Перевод

By the sky which returns [rain]

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

Транслитерация

Wal ardi zaatis sad'

Перевод

And [by] the earth which cracks open,

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Транслитерация

Innahoo laqawlun fasl

Перевод

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

Транслитерация

Wa maa huwa bil hazl

Перевод

And it is not amusement.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Транслитерация

Innahum yakeedoona kaidaa

Перевод

Indeed, they are planning a plan,

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Транслитерация

Wa akeedu kaidaa

Перевод

But I am planning a plan.

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Транслитерация

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

Перевод

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

Транслитерация

Sabbihisma Rabbikal A'laa

Перевод

Exalt the name of your Lord, the Most High,

2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Транслитерация

Allazee khalaqa fasawwaa

Перевод

Who created and proportioned

3

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Транслитерация

Wallazee qaddara fahadaa

Перевод

And who destined and [then] guided

4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

Транслитерация

Wallazeee akhrajal mar'aa

Перевод

And who brings out the pasture

5

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

Транслитерация

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

Перевод

And [then] makes it black stubble.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

Транслитерация

Sanuqri'uka falaa tansaaa

Перевод

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

7

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Транслитерация

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

Перевод

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Транслитерация

Wa nu-yassiruka lilyusraa

Перевод

And We will ease you toward ease.

9

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

Транслитерация

Fazakkir in nafa'atizzikraa

Перевод

So remind, if the reminder should benefit;

10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

Транслитерация

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

Перевод

He who fears [Allah] will be reminded.

11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

Транслитерация

Wa yatajannabuhal ashqaa

Перевод

But the wretched one will avoid it -

12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

Транслитерация

Allazee yaslan Naaral kubraa

Перевод

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Транслитерация

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

Перевод

Neither dying therein nor living.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

Транслитерация

Qad aflaha man tazakkaa

Перевод

He has certainly succeeded who purifies himself

15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

Транслитерация

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

Перевод

And mentions the name of his Lord and prays.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Транслитерация

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

Перевод

But you prefer the worldly life,

17

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

Транслитерация

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

Перевод

While the Hereafter is better and more enduring.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

Транслитерация

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

Перевод

Indeed, this is in the former scriptures,

19

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

Транслитерация

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

Перевод

The scriptures of Abraham and Moses.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Транслитерация

Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

Перевод

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Транслитерация

Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

Перевод

[Some] faces, that Day, will be humbled,

3

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

Транслитерация

'Aamilatun naasibah

Перевод

Working [hard] and exhausted.

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

Транслитерация

Taslaa naaran haamiyah

Перевод

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Транслитерация

Tusqaa min 'aynin aaniyah

Перевод

They will be given drink from a boiling spring.

6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

Транслитерация

Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

Перевод

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

Транслитерация

Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

Перевод

Which neither nourishes nor avails against hunger.

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

Транслитерация

Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

Перевод

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Транслитерация

Lisa'yihaa raadiyah

Перевод

With their effort [they are] satisfied

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Транслитерация

Fee jannatin 'aaliyah

Перевод

In an elevated garden,

11

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Транслитерация

Laa tasma'u feehaa laaghiyah

Перевод

Wherein they will hear no unsuitable speech.

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Транслитерация

Feehaa 'aynun jaariyah

Перевод

Within it is a flowing spring.

13

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

Транслитерация

Feehaa sururum marfoo'ah

Перевод

Within it are couches raised high

14

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

Транслитерация

Wa akwaabum mawdoo 'ah

Перевод

And cups put in place

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Транслитерация

Wa namaariqu masfoofah

Перевод

And cushions lined up

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

Транслитерация

Wa zaraabiyyu mabsoosah

Перевод

And carpets spread around.

17

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Транслитерация

Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

Перевод

Then do they not look at the camels - how they are created?

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

Транслитерация

Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

Перевод

And at the sky - how it is raised?

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Транслитерация

Wa ilal jibaali kaifa nusibat

Перевод

And at the mountains - how they are erected?

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Транслитерация

Wa ilal ardi kaifa sutihat

Перевод

And at the earth - how it is spread out?

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

Транслитерация

Fazakkir innama anta Muzakkir

Перевод

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

22

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

Транслитерация

Lasta 'alaihim bimusaitir

Перевод

You are not over them a controller.

23

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Транслитерация

Illaa man tawallaa wa kafar

Перевод

However, he who turns away and disbelieves -

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

Транслитерация

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

Перевод

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

Транслитерация

Innaa ilainaaa iyaabahum

Перевод

Indeed, to Us is their return.

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

Транслитерация

Summa inna 'alainaa hisaabahum

Перевод

Then indeed, upon Us is their account.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

Транслитерация

Wal-Fajr

Перевод

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Транслитерация

Wa layaalin 'ashr

Перевод

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Транслитерация

Wash shaf'i wal watr

Перевод

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Транслитерация

Wallaili izaa yasr

Перевод

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Транслитерация

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

Перевод

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Транслитерация

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

Перевод

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Транслитерация

Iramaa zaatil 'imaad

Перевод

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Транслитерация

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

Перевод

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Транслитерация

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

Перевод

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Транслитерация

Wa fir'awna zil awtaad

Перевод

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Транслитерация

Allazeena taghaw fil bilaad

Перевод

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Транслитерация

Fa aksaroo feehal fasaad

Перевод

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Транслитерация

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

Перевод

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Транслитерация

Inna Rabbaka labil mirsaad

Перевод

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Транслитерация

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

Перевод

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Транслитерация

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

Перевод

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Транслитерация

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

Перевод

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Транслитерация

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

Перевод

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

Транслитерация

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

Перевод

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Транслитерация

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

Перевод

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Транслитерация

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

Перевод

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Транслитерация

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

Перевод

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

Транслитерация

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

Перевод

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Транслитерация

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

Перевод

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

Перевод

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

Перевод

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Транслитерация

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

Перевод

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

Транслитерация

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

Перевод

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Транслитерация

Fadkhulee fee 'ibaadee

Перевод

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Транслитерация

Wadkhulee jannatee

Перевод

And enter My Paradise."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

Транслитерация

Laaa uqsimu bihaazal balad

Перевод

I swear by this city, Makkah -

2

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

Транслитерация

Wa anta hillum bihaazal balad

Перевод

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Транслитерация

Wa waalidinw wa maa walad

Перевод

And [by] the father and that which was born [of him],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

Транслитерация

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

Перевод

We have certainly created man into hardship.

5

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

Транслитерация

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

Перевод

Does he think that never will anyone overcome him?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

Транслитерация

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

Перевод

He says, "I have spent wealth in abundance."

7

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

Перевод

Does he think that no one has seen him?

8

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

Транслитерация

Alam naj'al lahoo 'aynayn

Перевод

Have We not made for him two eyes?

9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Транслитерация

Wa lisaananw wa shafatayn

Перевод

And a tongue and two lips?

10

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Транслитерация

Wa hadaynaahun najdayn

Перевод

And have shown him the two ways?

11

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

Транслитерация

Falaq tahamal-'aqabah

Перевод

But he has not broken through the difficult pass.

12

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

Транслитерация

Wa maaa adraaka mal'aqabah

Перевод

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

Транслитерация

Fakku raqabah

Перевод

It is the freeing of a slave

14

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

Транслитерация

Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

Перевод

Or feeding on a day of severe hunger

15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Транслитерация

Yateeman zaa maqrabah

Перевод

An orphan of near relationship

16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Транслитерация

Aw miskeenan zaa matrabah

Перевод

Or a needy person in misery

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

Транслитерация

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

Перевод

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

18

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Транслитерация

Ulaaa'ika As-haabul maimanah

Перевод

Those are the companions of the right.

19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Транслитерация

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

Перевод

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

Транслитерация

Alaihim naarum mu'sadah

Перевод

Over them will be fire closed in.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Транслитерация

Wash shamsi wa duhaa haa

Перевод

By the sun and its brightness

2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

Транслитерация

Wal qamari izaa talaa haa

Перевод

And [by] the moon when it follows it

3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Транслитерация

Wannahaari izaa jallaa haa

Перевод

And [by] the day when it displays it

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

Транслитерация

Wallaili izaa yaghshaa haa

Перевод

And [by] the night when it covers it

5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Транслитерация

Wassamaaa'i wa maa banaahaa

Перевод

And [by] the sky and He who constructed it

6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

Транслитерация

Wal ardi wa maa tahaahaa

Перевод

And [by] the earth and He who spread it

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

Транслитерация

Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

Перевод

And [by] the soul and He who proportioned it

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

Транслитерация

Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

Перевод

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

Транслитерация

Qad aflaha man zakkaahaa

Перевод

He has succeeded who purifies it,

10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

Транслитерация

Wa qad khaaba man dassaahaa

Перевод

And he has failed who instills it [with corruption].

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

Транслитерация

Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

Перевод

Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,

12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

Транслитерация

Izim ba'asa ashqaahaa

Перевод

When the most wretched of them was sent forth.

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

Транслитерация

Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

Перевод

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

Транслитерация

Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

Перевод

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Транслитерация

Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

Перевод

And He does not fear the consequence thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Транслитерация

Wallaili izaa yaghshaa

Перевод

By the night when it covers

2

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Транслитерация

Wannahaari izaa tajalla

Перевод

And [by] the day when it appears

3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Транслитерация

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

Перевод

And [by] He who created the male and female,

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Транслитерация

Inna sa'yakum lashattaa

Перевод

Indeed, your efforts are diverse.

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

Транслитерация

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

Перевод

As for he who gives and fears Allah

6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

Транслитерация

Wa saddaqa bil husnaa

Перевод

And believes in the best [reward],

7

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

Транслитерация

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

Перевод

We will ease him toward ease.

8

وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

Транслитерация

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

Перевод

But as for he who withholds and considers himself free of need

9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

Транслитерация

Wa kazzaba bil husnaa

Перевод

And denies the best [reward],

10

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

Транслитерация

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

Перевод

We will ease him toward difficulty.

11

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

Транслитерация

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

Перевод

And what will his wealth avail him when he falls?

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Транслитерация

Inna 'alainaa lal hudaa

Перевод

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

Транслитерация

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

Перевод

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

14

فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Транслитерация

Fa anzartukum naaran talazzaa

Перевод

So I have warned you of a Fire which is blazing.

15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Транслитерация

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

Перевод

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

16

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Транслитерация

Allazee kazzaba wa tawallaa

Перевод

Who had denied and turned away.

17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

Транслитерация

Wa sa yujannnabuhal atqaa

Перевод

But the righteous one will avoid it -

18

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

Транслитерация

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

Перевод

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

Транслитерация

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

Перевод

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

20

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

Транслитерация

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

Перевод

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Транслитерация

Wa lasawfa yardaa

Перевод

And he is going to be satisfied.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالضُّحَىٰ

Транслитерация

Wad duhaa

Перевод

By the morning brightness

2

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

Транслитерация

Wal laili iza sajaa

Перевод

And [by] the night when it covers with darkness,

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Транслитерация

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

Перевод

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

4

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

Транслитерация

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

Перевод

And the Hereafter is better for you than the first [life].

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

Транслитерация

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

Перевод

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

Транслитерация

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

Перевод

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

Транслитерация

Wa wa jadaka daal lan fahada

Перевод

And He found you lost and guided [you],

8

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

Транслитерация

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

Перевод

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

9

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

Транслитерация

Fa am mal yateema fala taqhar

Перевод

So as for the orphan, do not oppress [him].

10

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

Транслитерация

Wa am mas saa-ila fala tanhar

Перевод

And as for the petitioner, do not repel [him].

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Транслитерация

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

Перевод

But as for the favor of your Lord, report [it].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

Транслитерация

Alam nashrah laka sadrak

Перевод

Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?

2

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

Транслитерация

Wa wa d'ana 'anka wizrak

Перевод

And We removed from you your burden

3

الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

Транслитерация

Allazee anqada zahrak

Перевод

Which had weighed upon your back

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

Транслитерация

Wa raf 'ana laka zikrak

Перевод

And raised high for you your repute.

5

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Транслитерация

Fa inna ma'al usri yusra

Перевод

For indeed, with hardship [will be] ease.

6

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Транслитерация

Inna ma'al 'usri yusra

Перевод

Indeed, with hardship [will be] ease.

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

Транслитерация

Fa iza faragh ta fansab

Перевод

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

Транслитерация

Wa ilaa rabbika far ghab

Перевод

And to your Lord direct [your] longing.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

Транслитерация

Wat teeni waz zaitoon

Перевод

By the fig and the olive

2

وَطُورِ سِينِينَ

Транслитерация

Wa toori sineen

Перевод

And [by] Mount Sinai

3

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

Транслитерация

Wa haazal balad-il ameen

Перевод

And [by] this secure city [Makkah],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

Транслитерация

Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem

Перевод

We have certainly created man in the best of stature;

5

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

Транслитерация

Thumma ra dad naahu asfala saafileen

Перевод

Then We return him to the lowest of the low,

6

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Транслитерация

Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon

Перевод

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

7

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

Транслитерация

Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen

Перевод

So what yet causes you to deny the Recompense?

8

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

Транслитерация

Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen

Перевод

Is not Allah the most just of judges?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

Транслитерация

Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

Перевод

Recite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

Транслитерация

Khalaqal insaana min 'alaq

Перевод

Created man from a clinging substance.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Транслитерация

Iqra wa rab bukal akram

Перевод

Recite, and your Lord is the most Generous -

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

Транслитерация

Al lazee 'allama bil qalam

Перевод

Who taught by the pen -

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

Транслитерация

'Al lamal insaana ma lam y'alam

Перевод

Taught man that which he knew not.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

Транслитерация

Kallaa innal insaana layatghaa

Перевод

No! [But] indeed, man transgresses

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

Транслитерация

Ar-ra aahus taghnaa

Перевод

Because he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

Транслитерация

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

Перевод

Indeed, to your Lord is the return.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

Транслитерация

Ara-aital lazee yanhaa

Перевод

Have you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

Транслитерация

'Abdan iza sallaa

Перевод

A servant when he prays?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

Транслитерация

Ara-aita in kana 'alal hudaa

Перевод

Have you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

Транслитерация

Au amara bit taqwaa

Перевод

Or enjoins righteousness?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Транслитерация

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

Перевод

Have you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

Транслитерация

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

Перевод

Does he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Транслитерация

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

Перевод

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

Транслитерация

Nasiyatin kazi batin khaatiyah

Перевод

A lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

Транслитерация

Fal yad'u naadiyah

Перевод

Then let him call his associates;

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

Транслитерация

Sanad 'uz zabaaniyah

Перевод

We will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

Транслитерация

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

Перевод

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Транслитерация

Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr

Перевод

Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

Транслитерация

Wa maa adraaka ma lailatul qadr

Перевод

And what can make you know what is the Night of Decree?

3

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

Транслитерация

Lailatul qadri khairum min alfee shahr

Перевод

The Night of Decree is better than a thousand months.

4

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

Транслитерация

Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr

Перевод

The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.

5

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

Транслитерация

Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr

Перевод

Peace it is until the emergence of dawn.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

Транслитерация

Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah

Перевод

Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -

2

رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

Транслитерация

Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah

Перевод

A Messenger from Allah, reciting purified scriptures

3

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

Транслитерация

Feeha kutubun qaiyimah

Перевод

Within which are correct writings.

4

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

Транслитерация

Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah

Перевод

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.

5

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

Транслитерация

Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah

Перевод

And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.

6

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

Транслитерация

Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah

Перевод

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

7

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

Транслитерация

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

Перевод

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.

8

جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

Транслитерация

Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.

Перевод

Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Транслитерация

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha

Перевод

When the earth is shaken with its [final] earthquake

2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Транслитерация

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

Перевод

And the earth discharges its burdens

3

وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

Транслитерация

Wa qaalal insaanu ma laha

Перевод

And man says, "What is [wrong] with it?" -

4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Транслитерация

Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha

Перевод

That Day, it will report its news

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Транслитерация

Bi-anna rabbaka awhaa laha

Перевод

Because your Lord has commanded it.

6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

Транслитерация

Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum

Перевод

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.

7

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Транслитерация

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

Перевод

So whoever does an atom's weight of good will see it,

8

وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

Транслитерация

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

Перевод

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

Транслитерация

Wal'aadi yaati dabha

Перевод

By the racers, panting,

2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

Транслитерация

Fal moori yaati qadha

Перевод

And the producers of sparks [when] striking

3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

Транслитерация

Fal mugheeraati subha

Перевод

And the chargers at dawn,

4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

Транслитерация

Fa atharna bihee naq'a

Перевод

Stirring up thereby [clouds of] dust,

5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

Транслитерация

Fawa satna bihee jam'a

Перевод

Arriving thereby in the center collectively,

6

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

Транслитерация

Innal-insana lirabbihee lakanood

Перевод

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

Транслитерация

Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed

Перевод

And indeed, he is to that a witness.

8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

Транслитерация

Wa innahu lihubbil khairi la shadeed

Перевод

And indeed he is, in love of wealth, intense.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

Транслитерация

Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor

Перевод

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

Транслитерация

Wa hussila maa fis sudoor

Перевод

And that within the breasts is obtained,

11

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

Транслитерация

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer

Перевод

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْقَارِعَةُ

Транслитерация

Al qaari'ah

Перевод

The Striking Calamity -

2

مَا الْقَارِعَةُ

Транслитерация

Mal qaariah

Перевод

What is the Striking Calamity?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

Транслитерация

Wa maa adraaka mal qaari'ah

Перевод

And what can make you know what is the Striking Calamity?

4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

Транслитерация

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

Перевод

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

Транслитерация

Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh

Перевод

And the mountains will be like wool, fluffed up.

6

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

Транслитерация

Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh

Перевод

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

7

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Транслитерация

Fahuwa fee 'ishatir raadiyah

Перевод

He will be in a pleasant life.

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

Транслитерация

Wa amma man khaffat mawa zeenuh

Перевод

But as for one whose scales are light,

9

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

Транслитерация

Fa-ummuhu haawiyah

Перевод

His refuge will be an abyss.

10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

Транслитерация

Wa maa adraaka maa hiyah

Перевод

And what can make you know what that is?

11

نَارٌ حَامِيَةٌ

Транслитерация

Naarun hamiyah

Перевод

It is a Fire, intensely hot.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

Транслитерация

Al haaku mut takathur

Перевод

Competition in [worldly] increase diverts you

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

Транслитерация

Hatta zurtumul-maqaabir

Перевод

Until you visit the graveyards.

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Транслитерация

Kalla sawfa ta'lamoon

Перевод

No! You are going to know.

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Транслитерация

Thumma kalla sawfa ta'lamoon

Перевод

Then no! You are going to know.

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

Транслитерация

Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen

Перевод

No! If you only knew with knowledge of certainty...

6

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

Транслитерация

Latara-wun nal jaheem

Перевод

You will surely see the Hellfire.

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

Транслитерация

Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen

Перевод

Then you will surely see it with the eye of certainty.

8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

Транслитерация

Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem

Перевод

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَصْرِ

Транслитерация

Wal' asr

Перевод

By time,

2

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

Транслитерация

Innal insaana lafee khusr

Перевод

Indeed, mankind is in loss,

3

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Транслитерация

Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr

Перевод

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

Транслитерация

Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza

Перевод

Woe to every scorner and mocker

2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

Транслитерация

Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah

Перевод

Who collects wealth and [continuously] counts it.

3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

Транслитерация

Yahsabu anna maalahu akhladah

Перевод

He thinks that his wealth will make him immortal.

4

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Транслитерация

Kalla layum ba zanna fil hutamah

Перевод

No! He will surely be thrown into the Crusher.

5

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

Транслитерация

Wa maa adraaka mal-hutamah

Перевод

And what can make you know what is the Crusher?

6

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

Транслитерация

Narul laahil-mooqada

Перевод

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

7

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

Транслитерация

Al latee tat tali'u 'alalafidah

Перевод

Which mounts directed at the hearts.

8

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

Транслитерация

Innaha 'alaihim moosada

Перевод

Indeed, Hellfire will be closed down upon them

9

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

Транслитерация

Fee 'amadim-mu mad dadah

Перевод

In extended columns.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

Транслитерация

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel

Перевод

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

Транслитерация

Alam yaj'al kai dahum fee tad leel

Перевод

Did He not make their plan into misguidance?

3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

Транслитерация

Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel

Перевод

And He sent against them birds in flocks,

4

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

Транслитерация

Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel

Перевод

Striking them with stones of hard clay,

5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

Транслитерация

Faja 'alahum ka'asfim m'akool

Перевод

And He made them like eaten straw.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

Транслитерация

Li-ilaafi quraish

Перевод

For the accustomed security of the Quraysh -

2

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

Транслитерация

Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif

Перевод

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

Транслитерация

Fal y'abudu rabba haazal-bait

Перевод

Let them worship the Lord of this House,

4

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

Транслитерация

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf

Перевод

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

Транслитерация

Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen

Перевод

Have you seen the one who denies the Recompense?

2

فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

Транслитерация

Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem

Перевод

For that is the one who drives away the orphan

3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Транслитерация

Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen

Перевод

And does not encourage the feeding of the poor.

4

فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

Транслитерация

Fa wai lul-lil mu salleen

Перевод

So woe to those who pray

5

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Транслитерация

Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon

Перевод

[But] who are heedless of their prayer -

6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

Транслитерация

Al lazeena hum yuraa-oon

Перевод

Those who make show [of their deeds]

7

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

Транслитерация

Wa yamna'oonal ma'oon

Перевод

And withhold [simple] assistance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

Транслитерация

Innaa a'taina kal kauthar

Перевод

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.

2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

Транслитерация

Fa salli li rabbika wanhar

Перевод

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].

3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

Транслитерация

Inna shani-aka huwal abtar

Перевод

Indeed, your enemy is the one cut off.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Транслитерация

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon

Перевод

Say, "O disbelievers,

2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Транслитерация

Laa a'budu ma t'abudoon

Перевод

I do not worship what you worship.

3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Транслитерация

Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud

Перевод

Nor are you worshippers of what I worship.

4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

Транслитерация

Wa laa ana 'abidum maa 'abattum

Перевод

Nor will I be a worshipper of what you worship.

5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Транслитерация

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud

Перевод

Nor will you be worshippers of what I worship.

6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Транслитерация

Lakum deenukum wa liya deen.

Перевод

For you is your religion, and for me is my religion."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

Транслитерация

Iza jaa-a nas rullahi walfath

Перевод

When the victory of Allah has come and the conquest,

2

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

Транслитерация

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah

Перевод

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,

3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

Транслитерация

Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba

Перевод

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Транслитерация

Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb

Перевод

May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.

2

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Транслитерация

Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab

Перевод

His wealth will not avail him or that which he gained.

3

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Транслитерация

Sa yas laa naran zaata lahab

Перевод

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Транслитерация

Wam ra-atuh hamma latal-hatab

Перевод

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

Транслитерация

Fee jeediha hab lum mim-masad

Перевод

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Qul huwal laahu ahad

Перевод

Say, "He is Allah, [who is] One,

2

اللَّهُ الصَّمَدُ

Транслитерация

Allah hus-samad

Перевод

Allah, the Eternal Refuge.

3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Транслитерация

Lam yalid wa lam yoolad

Перевод

He neither begets nor is born,

4

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Транслитерация

Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad

Перевод

Nor is there to Him any equivalent."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Транслитерация

Qul a'uzoo bi rabbil-falaq

Перевод

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

2

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

Транслитерация

Min sharri ma khalaq

Перевод

From the evil of that which He created

3

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Транслитерация

Wa min sharri ghasiqin iza waqab

Перевод

And from the evil of darkness when it settles

4

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Транслитерация

Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad

Перевод

And from the evil of the blowers in knots

5

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Транслитерация

Wa min shar ri haasidin iza hasad

Перевод

And from the evil of an envier when he envies."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

Транслитерация

Qul a'uzu birabbin naas

Перевод

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,

2

مَلِكِ النَّاسِ

Транслитерация

Malikin naas

Перевод

The Sovereign of mankind.

3

إِلَٰهِ النَّاسِ

Транслитерация

Ilaahin naas

Перевод

The God of mankind,

4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

Транслитерация

Min sharril was waasil khannaas

Перевод

From the evil of the retreating whisperer -

5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

Транслитерация

Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas

Перевод

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

Транслитерация

Minal jinnati wan naas

Перевод

From among the jinn and mankind."