At-Takwir
The Overthrowing
سورة التكوير
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Транслитерация
Izash shamsu kuwwirat
Перевод
When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Транслитерация
Wa izan nujoomun kadarat
Перевод
And when the stars fall, dispersing,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Транслитерация
Wa izal jibaalu suyyirat
Перевод
And when the mountains are removed
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Транслитерация
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
Перевод
And when full-term she-camels are neglected
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Транслитерация
Wa izal wuhooshu hushirat
Перевод
And when the wild beasts are gathered
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Транслитерация
Wa izal bihaaru sujjirat
Перевод
And when the seas are filled with flame
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Транслитерация
Wa izan nufoosu zuwwijat
Перевод
And when the souls are paired
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Транслитерация
Wa izal maw'oodatu su'ilat
Перевод
And when the girl [who was] buried alive is asked
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Транслитерация
Bi ayyi zambin qutilat
Перевод
For what sin she was killed
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Транслитерация
Wa izas suhufu nushirat
Перевод
And when the pages are made public
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Транслитерация
Wa izas samaaa'u kushitat
Перевод
And when the sky is stripped away
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Транслитерация
Wa izal jaheemu su'-'irat
Перевод
And when Hellfire is set ablaze
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Транслитерация
Wa izal jannatu uzlifat
Перевод
And when Paradise is brought near,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Транслитерация
'Alimat nafsum maaa ahdarat
Перевод
A soul will [then] know what it has brought [with it].
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Транслитерация
Falaaa uqsimu bil khunnas
Перевод
So I swear by the retreating stars -
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Транслитерация
Al jawaaril kunnas
Перевод
Those that run [their courses] and disappear -
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Транслитерация
Wallaili izaa 'as'as
Перевод
And by the night as it closes in
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Транслитерация
Wassubhi izaa tanaffas
Перевод
And by the dawn when it breathes
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Транслитерация
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
Перевод
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Транслитерация
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
Перевод
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Транслитерация
Mutaa'in samma ameen
Перевод
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Транслитерация
Wa maa saahibukum bimajnoon
Перевод
And your companion is not [at all] mad.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Транслитерация
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
Перевод
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Транслитерация
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
Перевод
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Транслитерация
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
Перевод
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Транслитерация
Fa ayna tazhaboon
Перевод
So where are you going?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Транслитерация
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
Перевод
It is not except a reminder to the worlds
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
Транслитерация
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
Перевод
For whoever wills among you to take a right course.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Транслитерация
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
Перевод
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.