30

Juz 30 - Amma

عَمَّ

37 Surahs564 564 آیه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

آوانویسی

'Amma Yatasaa-aloon

ترجمه

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

آوانویسی

'Anin-nabaa-il 'azeem

ترجمه

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

آوانویسی

Allazi hum feehi mukh talifoon

ترجمه

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

آوانویسی

Kallaa sa y'alamoon

ترجمه

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

آوانویسی

Thumma kallaa sa y'alamoon

ترجمه

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

آوانویسی

Alam naj'alil arda mihaa da

ترجمه

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

آوانویسی

Wal jibaala au taada

ترجمه

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

آوانویسی

Wa khalaq naakum azwaaja

ترجمه

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

آوانویسی

Waja'alnan naumakum subata

ترجمه

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

آوانویسی

Waja'alnal laila libasa

ترجمه

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

آوانویسی

Waja'alnan nahara ma 'aasha

ترجمه

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

آوانویسی

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

ترجمه

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

آوانویسی

Waja'alna siraajaw wah haaja

ترجمه

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

آوانویسی

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

ترجمه

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

آوانویسی

Linukh rija bihee habbaw wana baata

ترجمه

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

آوانویسی

Wa jan naatin alfafa

ترجمه

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

آوانویسی

Inna yaumal-fasli kana miqaata

ترجمه

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

آوانویسی

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

ترجمه

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

آوانویسی

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

ترجمه

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

آوانویسی

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

ترجمه

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

آوانویسی

Inna jahan nama kaanat mirsaada

ترجمه

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

آوانویسی

Lit taa gheena ma aaba

ترجمه

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

آوانویسی

Laa bitheena feehaa ahqaaba

ترجمه

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

آوانویسی

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

ترجمه

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

آوانویسی

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

ترجمه

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

آوانویسی

Jazaa-aw wi faaqa

ترجمه

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

آوانویسی

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

ترجمه

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

آوانویسی

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

ترجمه

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

آوانویسی

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

ترجمه

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

آوانویسی

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

ترجمه

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

آوانویسی

Inna lil mutta qeena mafaaza

ترجمه

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

آوانویسی

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

ترجمه

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

آوانویسی

Wa kaawa 'iba at raaba

ترجمه

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

آوانویسی

Wa ka'san di haaqa

ترجمه

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

آوانویسی

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

ترجمه

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

آوانویسی

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

ترجمه

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

آوانویسی

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

ترجمه

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

آوانویسی

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

ترجمه

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

آوانویسی

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

ترجمه

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

آوانویسی

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

ترجمه

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

آوانویسی

Wan naazi 'aati gharqa

ترجمه

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

آوانویسی

Wan naa shi taati nashta

ترجمه

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

آوانویسی

Wass saabi-haati sabha

ترجمه

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

آوانویسی

Fass saabi qaati sabqa

ترجمه

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

آوانویسی

Fal mu dab-bi raati amra

ترجمه

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

آوانویسی

Yawma tarjufur raajifa

ترجمه

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

آوانویسی

Tatba'u har raadifa

ترجمه

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

آوانویسی

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

ترجمه

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

آوانویسی

Absaa ruhaa khashi'ah

ترجمه

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

آوانویسی

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

ترجمه

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

آوانویسی

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

ترجمه

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

آوانویسی

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

ترجمه

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

آوانویسی

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

ترجمه

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

آوانویسی

Faizaa hum biss saahirah

ترجمه

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

آوانویسی

Hal ataaka hadeethu Musaa

ترجمه

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

آوانویسی

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

ترجمه

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

آوانویسی

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

ترجمه

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

آوانویسی

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

ترجمه

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

آوانویسی

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

ترجمه

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

آوانویسی

Fa araahul-aayatal kubra.

ترجمه

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

آوانویسی

Fa kazzaba wa asaa.

ترجمه

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

آوانویسی

Thumma adbara yas'aa.

ترجمه

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

آوانویسی

Fa hashara fanada.

ترجمه

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

آوانویسی

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

ترجمه

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

آوانویسی

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

ترجمه

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

آوانویسی

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

ترجمه

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

آوانویسی

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

ترجمه

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

آوانویسی

Raf'a sam kaha fasaw waaha

ترجمه

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

آوانویسی

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

ترجمه

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

آوانویسی

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

ترجمه

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

آوانویسی

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

ترجمه

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

آوانویسی

Wal jibala arsaaha.

ترجمه

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

آوانویسی

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

ترجمه

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

آوانویسی

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

ترجمه

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

آوانویسی

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

ترجمه

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

آوانویسی

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

ترجمه

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

آوانویسی

Fa ammaa man taghaa.

ترجمه

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

آوانویسی

Wa aasaral hayaatad dunyaa

ترجمه

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

آوانویسی

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

ترجمه

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

آوانویسی

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

ترجمه

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

آوانویسی

Fa innal jannata hiyal maawaa

ترجمه

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

آوانویسی

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

ترجمه

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

آوانویسی

Feema anta min zikraahaa

ترجمه

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

آوانویسی

Ilaa Rabbika muntahaa haa

ترجمه

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

آوانویسی

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

ترجمه

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

آوانویسی

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

ترجمه

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

آوانویسی

'Abasa wa tawallaa.

ترجمه

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

آوانویسی

An jaa-ahul 'a-maa

ترجمه

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

آوانویسی

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

ترجمه

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

آوانویسی

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

ترجمه

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

آوانویسی

Amma manis taghnaa

ترجمه

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

آوانویسی

Fa-anta lahu tasaddaa

ترجمه

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

آوانویسی

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

ترجمه

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

آوانویسی

Wa amma man jaa-aka yas'a

ترجمه

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

آوانویسی

Wahuwa yakhshaa,

ترجمه

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

آوانویسی

Fa-anta 'anhu talah haa.

ترجمه

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

آوانویسی

Kalla innaha tazkirah

ترجمه

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

آوانویسی

Faman shaa a zakarah

ترجمه

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

آوانویسی

Fi suhufim mukar rama,

ترجمه

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

آوانویسی

Marfoo'atim mutah hara,

ترجمه

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

آوانویسی

Bi'aidee safara

ترجمه

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

آوانویسی

Kiraamim bararah.

ترجمه

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

آوانویسی

Qutilal-insanu maa akfarah.

ترجمه

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

آوانویسی

Min aiyyi shai-in Khalaq

ترجمه

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

آوانویسی

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

ترجمه

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

آوانویسی

Thummas sabeela yas-sarah

ترجمه

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

آوانویسی

Thumma amatahu fa-aqbarah

ترجمه

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

آوانویسی

Thumma iza shaa-a ansharah

ترجمه

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

آوانویسی

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

ترجمه

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

آوانویسی

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

ترجمه

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

آوانویسی

Anna sabab nalmaa-a sabba.

ترجمه

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

آوانویسی

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

ترجمه

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

آوانویسی

Fa ambatna feeha habba

ترجمه

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

آوانویسی

Wa 'inabaw-wa qadba

ترجمه

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

آوانویسی

Wa zaitoonaw wanakh la'

ترجمه

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

آوانویسی

Wa hadaa-iqa ghulba

ترجمه

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

آوانویسی

Wa faki hataw-wa abba.

ترجمه

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

آوانویسی

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

ترجمه

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

آوانویسی

Faiza jaa-atis saakhah.

ترجمه

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

آوانویسی

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

ترجمه

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

آوانویسی

Wa ummihee wa abeeh

ترجمه

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

آوانویسی

Wa sahi batihee wa baneeh.

ترجمه

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

آوانویسی

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

ترجمه

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

آوانویسی

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

ترجمه

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

آوانویسی

Dahi katum mustab shirah

ترجمه

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

آوانویسی

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

ترجمه

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

آوانویسی

Tarhaquha qatarah.

ترجمه

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

آوانویسی

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

ترجمه

Those are the disbelievers, the wicked ones.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

آوانویسی

Izash shamsu kuwwirat

ترجمه

When the sun is wrapped up [in darkness]

2

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

آوانویسی

Wa izan nujoomun kadarat

ترجمه

And when the stars fall, dispersing,

3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

آوانویسی

Wa izal jibaalu suyyirat

ترجمه

And when the mountains are removed

4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

آوانویسی

Wa izal 'ishaaru 'uttilat

ترجمه

And when full-term she-camels are neglected

5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

آوانویسی

Wa izal wuhooshu hushirat

ترجمه

And when the wild beasts are gathered

6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

آوانویسی

Wa izal bihaaru sujjirat

ترجمه

And when the seas are filled with flame

7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

آوانویسی

Wa izan nufoosu zuwwijat

ترجمه

And when the souls are paired

8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

آوانویسی

Wa izal maw'oodatu su'ilat

ترجمه

And when the girl [who was] buried alive is asked

9

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

آوانویسی

Bi ayyi zambin qutilat

ترجمه

For what sin she was killed

10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

آوانویسی

Wa izas suhufu nushirat

ترجمه

And when the pages are made public

11

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

آوانویسی

Wa izas samaaa'u kushitat

ترجمه

And when the sky is stripped away

12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

آوانویسی

Wa izal jaheemu su'-'irat

ترجمه

And when Hellfire is set ablaze

13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

آوانویسی

Wa izal jannatu uzlifat

ترجمه

And when Paradise is brought near,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

آوانویسی

'Alimat nafsum maaa ahdarat

ترجمه

A soul will [then] know what it has brought [with it].

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

آوانویسی

Falaaa uqsimu bil khunnas

ترجمه

So I swear by the retreating stars -

16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

آوانویسی

Al jawaaril kunnas

ترجمه

Those that run [their courses] and disappear -

17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

آوانویسی

Wallaili izaa 'as'as

ترجمه

And by the night as it closes in

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

آوانویسی

Wassubhi izaa tanaffas

ترجمه

And by the dawn when it breathes

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

آوانویسی

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

ترجمه

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

20

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

آوانویسی

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

ترجمه

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

آوانویسی

Mutaa'in samma ameen

ترجمه

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

آوانویسی

Wa maa saahibukum bimajnoon

ترجمه

And your companion is not [at all] mad.

23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

آوانویسی

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

ترجمه

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

آوانویسی

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

ترجمه

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

آوانویسی

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

ترجمه

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

آوانویسی

Fa ayna tazhaboon

ترجمه

So where are you going?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

آوانویسی

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

ترجمه

It is not except a reminder to the worlds

28

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

آوانویسی

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

ترجمه

For whoever wills among you to take a right course.

29

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

آوانویسی

Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

ترجمه

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

آوانویسی

Izas samaaa'un fatarat

ترجمه

When the sky breaks apart

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

آوانویسی

Wa izal kawaakibun tasarat

ترجمه

And when the stars fall, scattering,

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

آوانویسی

Wa izal bihaaru fujjirat

ترجمه

And when the seas are erupted

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

آوانویسی

Wa izal qubooru bu'sirat

ترجمه

And when the [contents of] graves are scattered,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

آوانویسی

'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat

ترجمه

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

آوانویسی

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

ترجمه

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

آوانویسی

Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak

ترجمه

Who created you, proportioned you, and balanced you?

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

آوانویسی

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak

ترجمه

In whatever form He willed has He assembled you.

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

آوانویسی

Kalla bal tukazziboona bid deen

ترجمه

No! But you deny the Recompense.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

آوانویسی

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen

ترجمه

And indeed, [appointed] over you are keepers,

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

آوانویسی

Kiraaman kaatibeen

ترجمه

Noble and recording;

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

آوانویسی

Ya'lamoona ma taf'aloon

ترجمه

They know whatever you do.

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

آوانویسی

Innal abraara lafee na'eem

ترجمه

Indeed, the righteous will be in pleasure,

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

آوانویسی

Wa innal fujjaara lafee jaheem

ترجمه

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

آوانویسی

Yaslawnahaa Yawmad Deen

ترجمه

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

آوانویسی

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen

ترجمه

And never therefrom will they be absent.

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

آوانویسی

Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen

ترجمه

And what can make you know what is the Day of Recompense?

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

آوانویسی

Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen

ترجمه

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

آوانویسی

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

ترجمه

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

آوانویسی

Wailul lil mutaffifeen

ترجمه

Woe to those who give less [than due],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

آوانویسی

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

ترجمه

Who, when they take a measure from people, take in full.

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

آوانویسی

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

ترجمه

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

آوانویسی

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

ترجمه

Do they not think that they will be resurrected

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

آوانویسی

Li Yawmin 'Azeem

ترجمه

For a tremendous Day -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

آوانویسی

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

ترجمه

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

آوانویسی

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

ترجمه

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

آوانویسی

Wa maa adraaka maa Sijjeen

ترجمه

And what can make you know what is sijjeen?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

آوانویسی

Kitaabum marqoom

ترجمه

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

آوانویسی

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

ترجمه

Woe, that Day, to the deniers,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

آوانویسی

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

ترجمه

Who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

آوانویسی

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

ترجمه

And none deny it except every sinful transgressor.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

آوانویسی

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

ترجمه

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

آوانویسی

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

ترجمه

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

آوانویسی

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

ترجمه

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

آوانویسی

Summa innahum lasaa lul jaheem

ترجمه

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

آوانویسی

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

ترجمه

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

آوانویسی

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

ترجمه

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

آوانویسی

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

ترجمه

And what can make you know what is 'illiyyun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

آوانویسی

Kitaabum marqoom

ترجمه

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

آوانویسی

Yashhadu hul muqarra boon

ترجمه

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

آوانویسی

Innal abraara lafee Na'eem

ترجمه

Indeed, the righteous will be in pleasure

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

آوانویسی

'Alal araaa'iki yanzuroon

ترجمه

On adorned couches, observing.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

آوانویسی

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

ترجمه

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

آوانویسی

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

ترجمه

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

آوانویسی

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

ترجمه

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

آوانویسی

Wa mizaajuhoo min Tasneem

ترجمه

And its mixture is of Tasneem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

آوانویسی

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

ترجمه

A spring from which those near [to Allah] drink.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

آوانویسی

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

ترجمه

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

آوانویسی

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

ترجمه

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

آوانویسی

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

ترجمه

And when they returned to their people, they would return jesting.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

آوانویسی

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

ترجمه

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

آوانویسی

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

ترجمه

But they had not been sent as guardians over them.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

آوانویسی

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

ترجمه

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

آوانویسی

'Alal araaa'iki yanzuroon

ترجمه

On adorned couches, observing.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

آوانویسی

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

ترجمه

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

آوانویسی

Izas samaaa'un shaqqat

ترجمه

When the sky has split [open]

2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

آوانویسی

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

ترجمه

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

آوانویسی

Wa izal ardu muddat

ترجمه

And when the earth has been extended

4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

آوانویسی

Wa alqat maa feehaa wa takhallat

ترجمه

And has cast out that within it and relinquished [it]

5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

آوانویسی

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

ترجمه

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

آوانویسی

Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

ترجمه

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

آوانویسی

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

ترجمه

Then as for he who is given his record in his right hand,

8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

آوانویسی

Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

ترجمه

He will be judged with an easy account

9

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا

آوانویسی

Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

ترجمه

And return to his people in happiness.

10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ

آوانویسی

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

ترجمه

But as for he who is given his record behind his back,

11

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا

آوانویسی

Fasawfa yad'oo subooraa

ترجمه

He will cry out for destruction

12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

آوانویسی

Wa yaslaa sa'eeraa

ترجمه

And [enter to] burn in a Blaze.

13

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

آوانویسی

Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

ترجمه

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

14

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ

آوانویسی

Innahoo zanna al lai yahoor

ترجمه

Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

15

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا

آوانویسی

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

ترجمه

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

16

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ

آوانویسی

Falaaa uqsimu bishshafaq

ترجمه

So I swear by the twilight glow

17

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

آوانویسی

Wallaili wa maa wasaq

ترجمه

And [by] the night and what it envelops

18

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

آوانویسی

Walqamari izat tasaq

ترجمه

And [by] the moon when it becomes full

19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ

آوانویسی

Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

ترجمه

[That] you will surely experience state after state.

20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

آوانویسی

Famaa lahum laa yu'minoon

ترجمه

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

آوانویسی

Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

ترجمه

And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

22

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

آوانویسی

Balil lazeena kafaroo yukazziboon

ترجمه

But those who have disbelieved deny,

23

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

آوانویسی

Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

ترجمه

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

24

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

آوانویسی

Fabashshirhum bi'azaabin aleem

ترجمه

So give them tidings of a painful punishment,

25

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

آوانویسی

Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

ترجمه

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

آوانویسی

Wassamaaa'i zaatil burooj

ترجمه

By the sky containing great stars

2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

آوانویسی

Wal yawmil maw'ood

ترجمه

And [by] the promised Day

3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

آوانویسی

Wa shaahidinw wa mashhood

ترجمه

And [by] the witness and what is witnessed,

4

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

آوانویسی

Qutila as haabul ukhdood

ترجمه

Cursed were the companions of the trench

5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

آوانویسی

Annaari zaatil waqood

ترجمه

[Containing] the fire full of fuel,

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

آوانویسی

Iz hum 'alaihaa qu'ood

ترجمه

When they were sitting near it

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

آوانویسی

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

ترجمه

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

8

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

آوانویسی

Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

ترجمه

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

9

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

آوانویسی

Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

ترجمه

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

10

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

آوانویسی

Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

ترجمه

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

11

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

آوانویسی

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

ترجمه

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

آوانویسی

Inna batsha Rabbika lashadeed

ترجمه

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

آوانویسی

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

ترجمه

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

آوانویسی

Wa Huwal Ghafoorul Wadood

ترجمه

And He is the Forgiving, the Affectionate,

15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

آوانویسی

Zul 'Arshil Majeed

ترجمه

Honorable Owner of the Throne,

16

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

آوانویسی

Fa' 'aalul limaa yureed

ترجمه

Effecter of what He intends.

17

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

آوانویسی

Hal ataaka hadeesul junood

ترجمه

Has there reached you the story of the soldiers -

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

آوانویسی

Fir'awna wa Samood

ترجمه

[Those of] Pharaoh and Thamud?

19

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

آوانویسی

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

ترجمه

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

20

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

آوانویسی

Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

ترجمه

While Allah encompasses them from behind.

21

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

آوانویسی

Bal huwa Quraanum Majeed

ترجمه

But this is an honored Qur'an

22

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

آوانویسی

Fee Lawhim Mahfooz

ترجمه

[Inscribed] in a Preserved Slate.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

آوانویسی

Wassamaaa'i wattaariq

ترجمه

By the sky and the night comer -

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

آوانویسی

Wa maaa adraaka mattaariq

ترجمه

And what can make you know what is the night comer?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

آوانویسی

Annajmus saaqib

ترجمه

It is the piercing star -

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

آوانویسی

In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

ترجمه

There is no soul but that it has over it a protector.

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

آوانویسی

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

ترجمه

So let man observe from what he was created.

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

آوانویسی

Khuliqa mim maaa'in daafiq

ترجمه

He was created from a fluid, ejected,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

آوانویسی

Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

ترجمه

Emerging from between the backbone and the ribs.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

آوانویسی

Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

ترجمه

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

آوانویسی

Yawma tublas saraaa'ir

ترجمه

The Day when secrets will be put on trial,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

آوانویسی

Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

ترجمه

Then man will have no power or any helper.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

آوانویسی

Wassamaaa'i zaatir raj'

ترجمه

By the sky which returns [rain]

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

آوانویسی

Wal ardi zaatis sad'

ترجمه

And [by] the earth which cracks open,

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

آوانویسی

Innahoo laqawlun fasl

ترجمه

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

آوانویسی

Wa maa huwa bil hazl

ترجمه

And it is not amusement.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

آوانویسی

Innahum yakeedoona kaidaa

ترجمه

Indeed, they are planning a plan,

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

آوانویسی

Wa akeedu kaidaa

ترجمه

But I am planning a plan.

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

آوانویسی

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

ترجمه

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

آوانویسی

Sabbihisma Rabbikal A'laa

ترجمه

Exalt the name of your Lord, the Most High,

2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

آوانویسی

Allazee khalaqa fasawwaa

ترجمه

Who created and proportioned

3

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

آوانویسی

Wallazee qaddara fahadaa

ترجمه

And who destined and [then] guided

4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

آوانویسی

Wallazeee akhrajal mar'aa

ترجمه

And who brings out the pasture

5

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

آوانویسی

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

ترجمه

And [then] makes it black stubble.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

آوانویسی

Sanuqri'uka falaa tansaaa

ترجمه

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

7

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

آوانویسی

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

ترجمه

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

آوانویسی

Wa nu-yassiruka lilyusraa

ترجمه

And We will ease you toward ease.

9

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

آوانویسی

Fazakkir in nafa'atizzikraa

ترجمه

So remind, if the reminder should benefit;

10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

آوانویسی

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

ترجمه

He who fears [Allah] will be reminded.

11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

آوانویسی

Wa yatajannabuhal ashqaa

ترجمه

But the wretched one will avoid it -

12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

آوانویسی

Allazee yaslan Naaral kubraa

ترجمه

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

آوانویسی

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

ترجمه

Neither dying therein nor living.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

آوانویسی

Qad aflaha man tazakkaa

ترجمه

He has certainly succeeded who purifies himself

15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

آوانویسی

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

ترجمه

And mentions the name of his Lord and prays.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

آوانویسی

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

ترجمه

But you prefer the worldly life,

17

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

آوانویسی

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

ترجمه

While the Hereafter is better and more enduring.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

آوانویسی

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

ترجمه

Indeed, this is in the former scriptures,

19

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

آوانویسی

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

ترجمه

The scriptures of Abraham and Moses.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

آوانویسی

Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

ترجمه

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

آوانویسی

Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

ترجمه

[Some] faces, that Day, will be humbled,

3

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

آوانویسی

'Aamilatun naasibah

ترجمه

Working [hard] and exhausted.

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

آوانویسی

Taslaa naaran haamiyah

ترجمه

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

آوانویسی

Tusqaa min 'aynin aaniyah

ترجمه

They will be given drink from a boiling spring.

6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

آوانویسی

Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

ترجمه

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

آوانویسی

Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

ترجمه

Which neither nourishes nor avails against hunger.

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

آوانویسی

Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

ترجمه

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

آوانویسی

Lisa'yihaa raadiyah

ترجمه

With their effort [they are] satisfied

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

آوانویسی

Fee jannatin 'aaliyah

ترجمه

In an elevated garden,

11

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

آوانویسی

Laa tasma'u feehaa laaghiyah

ترجمه

Wherein they will hear no unsuitable speech.

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

آوانویسی

Feehaa 'aynun jaariyah

ترجمه

Within it is a flowing spring.

13

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

آوانویسی

Feehaa sururum marfoo'ah

ترجمه

Within it are couches raised high

14

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

آوانویسی

Wa akwaabum mawdoo 'ah

ترجمه

And cups put in place

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

آوانویسی

Wa namaariqu masfoofah

ترجمه

And cushions lined up

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

آوانویسی

Wa zaraabiyyu mabsoosah

ترجمه

And carpets spread around.

17

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

آوانویسی

Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

ترجمه

Then do they not look at the camels - how they are created?

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

آوانویسی

Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

ترجمه

And at the sky - how it is raised?

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

آوانویسی

Wa ilal jibaali kaifa nusibat

ترجمه

And at the mountains - how they are erected?

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

آوانویسی

Wa ilal ardi kaifa sutihat

ترجمه

And at the earth - how it is spread out?

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

آوانویسی

Fazakkir innama anta Muzakkir

ترجمه

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

22

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

آوانویسی

Lasta 'alaihim bimusaitir

ترجمه

You are not over them a controller.

23

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

آوانویسی

Illaa man tawallaa wa kafar

ترجمه

However, he who turns away and disbelieves -

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

آوانویسی

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

ترجمه

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

آوانویسی

Innaa ilainaaa iyaabahum

ترجمه

Indeed, to Us is their return.

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

آوانویسی

Summa inna 'alainaa hisaabahum

ترجمه

Then indeed, upon Us is their account.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

آوانویسی

Wal-Fajr

ترجمه

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

آوانویسی

Wa layaalin 'ashr

ترجمه

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

آوانویسی

Wash shaf'i wal watr

ترجمه

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

آوانویسی

Wallaili izaa yasr

ترجمه

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

آوانویسی

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

ترجمه

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

آوانویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

ترجمه

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

آوانویسی

Iramaa zaatil 'imaad

ترجمه

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

آوانویسی

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

ترجمه

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

آوانویسی

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

ترجمه

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

آوانویسی

Wa fir'awna zil awtaad

ترجمه

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

آوانویسی

Allazeena taghaw fil bilaad

ترجمه

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

آوانویسی

Fa aksaroo feehal fasaad

ترجمه

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

آوانویسی

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

ترجمه

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

آوانویسی

Inna Rabbaka labil mirsaad

ترجمه

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

آوانویسی

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

ترجمه

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

آوانویسی

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

ترجمه

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

آوانویسی

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

ترجمه

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

آوانویسی

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

ترجمه

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

آوانویسی

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

ترجمه

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

آوانویسی

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

ترجمه

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

آوانویسی

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

ترجمه

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

آوانویسی

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

ترجمه

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

آوانویسی

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

ترجمه

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

آوانویسی

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

ترجمه

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

ترجمه

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

ترجمه

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

آوانویسی

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

ترجمه

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

آوانویسی

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

ترجمه

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

آوانویسی

Fadkhulee fee 'ibaadee

ترجمه

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

آوانویسی

Wadkhulee jannatee

ترجمه

And enter My Paradise."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

آوانویسی

Laaa uqsimu bihaazal balad

ترجمه

I swear by this city, Makkah -

2

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

آوانویسی

Wa anta hillum bihaazal balad

ترجمه

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

آوانویسی

Wa waalidinw wa maa walad

ترجمه

And [by] the father and that which was born [of him],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

آوانویسی

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

ترجمه

We have certainly created man into hardship.

5

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

آوانویسی

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

ترجمه

Does he think that never will anyone overcome him?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

آوانویسی

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

ترجمه

He says, "I have spent wealth in abundance."

7

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

ترجمه

Does he think that no one has seen him?

8

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

آوانویسی

Alam naj'al lahoo 'aynayn

ترجمه

Have We not made for him two eyes?

9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

آوانویسی

Wa lisaananw wa shafatayn

ترجمه

And a tongue and two lips?

10

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

آوانویسی

Wa hadaynaahun najdayn

ترجمه

And have shown him the two ways?

11

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

آوانویسی

Falaq tahamal-'aqabah

ترجمه

But he has not broken through the difficult pass.

12

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

آوانویسی

Wa maaa adraaka mal'aqabah

ترجمه

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

آوانویسی

Fakku raqabah

ترجمه

It is the freeing of a slave

14

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

آوانویسی

Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

ترجمه

Or feeding on a day of severe hunger

15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

آوانویسی

Yateeman zaa maqrabah

ترجمه

An orphan of near relationship

16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

آوانویسی

Aw miskeenan zaa matrabah

ترجمه

Or a needy person in misery

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

آوانویسی

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

ترجمه

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

18

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

آوانویسی

Ulaaa'ika As-haabul maimanah

ترجمه

Those are the companions of the right.

19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

آوانویسی

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

ترجمه

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

آوانویسی

Alaihim naarum mu'sadah

ترجمه

Over them will be fire closed in.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

آوانویسی

Wash shamsi wa duhaa haa

ترجمه

By the sun and its brightness

2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

آوانویسی

Wal qamari izaa talaa haa

ترجمه

And [by] the moon when it follows it

3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

آوانویسی

Wannahaari izaa jallaa haa

ترجمه

And [by] the day when it displays it

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

آوانویسی

Wallaili izaa yaghshaa haa

ترجمه

And [by] the night when it covers it

5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

آوانویسی

Wassamaaa'i wa maa banaahaa

ترجمه

And [by] the sky and He who constructed it

6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

آوانویسی

Wal ardi wa maa tahaahaa

ترجمه

And [by] the earth and He who spread it

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

آوانویسی

Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

ترجمه

And [by] the soul and He who proportioned it

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

آوانویسی

Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

ترجمه

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

آوانویسی

Qad aflaha man zakkaahaa

ترجمه

He has succeeded who purifies it,

10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

آوانویسی

Wa qad khaaba man dassaahaa

ترجمه

And he has failed who instills it [with corruption].

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

آوانویسی

Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

ترجمه

Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,

12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

آوانویسی

Izim ba'asa ashqaahaa

ترجمه

When the most wretched of them was sent forth.

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

آوانویسی

Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

ترجمه

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

آوانویسی

Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

ترجمه

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

آوانویسی

Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

ترجمه

And He does not fear the consequence thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

آوانویسی

Wallaili izaa yaghshaa

ترجمه

By the night when it covers

2

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

آوانویسی

Wannahaari izaa tajalla

ترجمه

And [by] the day when it appears

3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

آوانویسی

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

ترجمه

And [by] He who created the male and female,

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

آوانویسی

Inna sa'yakum lashattaa

ترجمه

Indeed, your efforts are diverse.

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

آوانویسی

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

ترجمه

As for he who gives and fears Allah

6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

آوانویسی

Wa saddaqa bil husnaa

ترجمه

And believes in the best [reward],

7

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

آوانویسی

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

ترجمه

We will ease him toward ease.

8

وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

آوانویسی

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

ترجمه

But as for he who withholds and considers himself free of need

9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

آوانویسی

Wa kazzaba bil husnaa

ترجمه

And denies the best [reward],

10

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

آوانویسی

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

ترجمه

We will ease him toward difficulty.

11

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

آوانویسی

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

ترجمه

And what will his wealth avail him when he falls?

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

آوانویسی

Inna 'alainaa lal hudaa

ترجمه

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

آوانویسی

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

ترجمه

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

14

فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

آوانویسی

Fa anzartukum naaran talazzaa

ترجمه

So I have warned you of a Fire which is blazing.

15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

آوانویسی

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

ترجمه

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

16

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

آوانویسی

Allazee kazzaba wa tawallaa

ترجمه

Who had denied and turned away.

17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

آوانویسی

Wa sa yujannnabuhal atqaa

ترجمه

But the righteous one will avoid it -

18

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

آوانویسی

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

ترجمه

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

آوانویسی

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

ترجمه

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

20

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

آوانویسی

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

ترجمه

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

آوانویسی

Wa lasawfa yardaa

ترجمه

And he is going to be satisfied.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالضُّحَىٰ

آوانویسی

Wad duhaa

ترجمه

By the morning brightness

2

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

آوانویسی

Wal laili iza sajaa

ترجمه

And [by] the night when it covers with darkness,

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

آوانویسی

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

ترجمه

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

4

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

آوانویسی

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

ترجمه

And the Hereafter is better for you than the first [life].

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

آوانویسی

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

ترجمه

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

آوانویسی

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

ترجمه

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

آوانویسی

Wa wa jadaka daal lan fahada

ترجمه

And He found you lost and guided [you],

8

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

آوانویسی

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

ترجمه

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

9

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

آوانویسی

Fa am mal yateema fala taqhar

ترجمه

So as for the orphan, do not oppress [him].

10

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

آوانویسی

Wa am mas saa-ila fala tanhar

ترجمه

And as for the petitioner, do not repel [him].

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

آوانویسی

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

ترجمه

But as for the favor of your Lord, report [it].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

آوانویسی

Alam nashrah laka sadrak

ترجمه

Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?

2

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

آوانویسی

Wa wa d'ana 'anka wizrak

ترجمه

And We removed from you your burden

3

الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

آوانویسی

Allazee anqada zahrak

ترجمه

Which had weighed upon your back

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

آوانویسی

Wa raf 'ana laka zikrak

ترجمه

And raised high for you your repute.

5

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

آوانویسی

Fa inna ma'al usri yusra

ترجمه

For indeed, with hardship [will be] ease.

6

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

آوانویسی

Inna ma'al 'usri yusra

ترجمه

Indeed, with hardship [will be] ease.

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

آوانویسی

Fa iza faragh ta fansab

ترجمه

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

آوانویسی

Wa ilaa rabbika far ghab

ترجمه

And to your Lord direct [your] longing.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

آوانویسی

Wat teeni waz zaitoon

ترجمه

By the fig and the olive

2

وَطُورِ سِينِينَ

آوانویسی

Wa toori sineen

ترجمه

And [by] Mount Sinai

3

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

آوانویسی

Wa haazal balad-il ameen

ترجمه

And [by] this secure city [Makkah],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

آوانویسی

Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem

ترجمه

We have certainly created man in the best of stature;

5

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

آوانویسی

Thumma ra dad naahu asfala saafileen

ترجمه

Then We return him to the lowest of the low,

6

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

آوانویسی

Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon

ترجمه

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

7

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

آوانویسی

Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen

ترجمه

So what yet causes you to deny the Recompense?

8

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

آوانویسی

Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen

ترجمه

Is not Allah the most just of judges?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

آوانویسی

Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

ترجمه

Recite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

آوانویسی

Khalaqal insaana min 'alaq

ترجمه

Created man from a clinging substance.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

آوانویسی

Iqra wa rab bukal akram

ترجمه

Recite, and your Lord is the most Generous -

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

آوانویسی

Al lazee 'allama bil qalam

ترجمه

Who taught by the pen -

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

آوانویسی

'Al lamal insaana ma lam y'alam

ترجمه

Taught man that which he knew not.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

آوانویسی

Kallaa innal insaana layatghaa

ترجمه

No! [But] indeed, man transgresses

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

آوانویسی

Ar-ra aahus taghnaa

ترجمه

Because he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

آوانویسی

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

ترجمه

Indeed, to your Lord is the return.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

آوانویسی

Ara-aital lazee yanhaa

ترجمه

Have you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

آوانویسی

'Abdan iza sallaa

ترجمه

A servant when he prays?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

آوانویسی

Ara-aita in kana 'alal hudaa

ترجمه

Have you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

آوانویسی

Au amara bit taqwaa

ترجمه

Or enjoins righteousness?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

آوانویسی

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

ترجمه

Have you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

آوانویسی

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

ترجمه

Does he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

آوانویسی

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

ترجمه

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

آوانویسی

Nasiyatin kazi batin khaatiyah

ترجمه

A lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

آوانویسی

Fal yad'u naadiyah

ترجمه

Then let him call his associates;

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

آوانویسی

Sanad 'uz zabaaniyah

ترجمه

We will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

آوانویسی

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

ترجمه

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

آوانویسی

Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr

ترجمه

Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

آوانویسی

Wa maa adraaka ma lailatul qadr

ترجمه

And what can make you know what is the Night of Decree?

3

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

آوانویسی

Lailatul qadri khairum min alfee shahr

ترجمه

The Night of Decree is better than a thousand months.

4

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

آوانویسی

Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr

ترجمه

The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.

5

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

آوانویسی

Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr

ترجمه

Peace it is until the emergence of dawn.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

آوانویسی

Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah

ترجمه

Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -

2

رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

آوانویسی

Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah

ترجمه

A Messenger from Allah, reciting purified scriptures

3

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

آوانویسی

Feeha kutubun qaiyimah

ترجمه

Within which are correct writings.

4

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

آوانویسی

Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah

ترجمه

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.

5

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

آوانویسی

Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah

ترجمه

And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.

6

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

آوانویسی

Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah

ترجمه

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

7

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

آوانویسی

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

ترجمه

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.

8

جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

آوانویسی

Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.

ترجمه

Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

آوانویسی

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha

ترجمه

When the earth is shaken with its [final] earthquake

2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

آوانویسی

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

ترجمه

And the earth discharges its burdens

3

وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

آوانویسی

Wa qaalal insaanu ma laha

ترجمه

And man says, "What is [wrong] with it?" -

4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

آوانویسی

Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha

ترجمه

That Day, it will report its news

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

آوانویسی

Bi-anna rabbaka awhaa laha

ترجمه

Because your Lord has commanded it.

6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

آوانویسی

Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum

ترجمه

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.

7

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

آوانویسی

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

ترجمه

So whoever does an atom's weight of good will see it,

8

وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

آوانویسی

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

ترجمه

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

آوانویسی

Wal'aadi yaati dabha

ترجمه

By the racers, panting,

2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

آوانویسی

Fal moori yaati qadha

ترجمه

And the producers of sparks [when] striking

3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

آوانویسی

Fal mugheeraati subha

ترجمه

And the chargers at dawn,

4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

آوانویسی

Fa atharna bihee naq'a

ترجمه

Stirring up thereby [clouds of] dust,

5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

آوانویسی

Fawa satna bihee jam'a

ترجمه

Arriving thereby in the center collectively,

6

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

آوانویسی

Innal-insana lirabbihee lakanood

ترجمه

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

آوانویسی

Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed

ترجمه

And indeed, he is to that a witness.

8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

آوانویسی

Wa innahu lihubbil khairi la shadeed

ترجمه

And indeed he is, in love of wealth, intense.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

آوانویسی

Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor

ترجمه

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

آوانویسی

Wa hussila maa fis sudoor

ترجمه

And that within the breasts is obtained,

11

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

آوانویسی

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer

ترجمه

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْقَارِعَةُ

آوانویسی

Al qaari'ah

ترجمه

The Striking Calamity -

2

مَا الْقَارِعَةُ

آوانویسی

Mal qaariah

ترجمه

What is the Striking Calamity?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

آوانویسی

Wa maa adraaka mal qaari'ah

ترجمه

And what can make you know what is the Striking Calamity?

4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

آوانویسی

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

ترجمه

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

آوانویسی

Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh

ترجمه

And the mountains will be like wool, fluffed up.

6

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

آوانویسی

Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh

ترجمه

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

7

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

آوانویسی

Fahuwa fee 'ishatir raadiyah

ترجمه

He will be in a pleasant life.

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

آوانویسی

Wa amma man khaffat mawa zeenuh

ترجمه

But as for one whose scales are light,

9

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

آوانویسی

Fa-ummuhu haawiyah

ترجمه

His refuge will be an abyss.

10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

آوانویسی

Wa maa adraaka maa hiyah

ترجمه

And what can make you know what that is?

11

نَارٌ حَامِيَةٌ

آوانویسی

Naarun hamiyah

ترجمه

It is a Fire, intensely hot.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

آوانویسی

Al haaku mut takathur

ترجمه

Competition in [worldly] increase diverts you

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

آوانویسی

Hatta zurtumul-maqaabir

ترجمه

Until you visit the graveyards.

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

آوانویسی

Kalla sawfa ta'lamoon

ترجمه

No! You are going to know.

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

آوانویسی

Thumma kalla sawfa ta'lamoon

ترجمه

Then no! You are going to know.

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

آوانویسی

Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen

ترجمه

No! If you only knew with knowledge of certainty...

6

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

آوانویسی

Latara-wun nal jaheem

ترجمه

You will surely see the Hellfire.

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

آوانویسی

Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen

ترجمه

Then you will surely see it with the eye of certainty.

8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

آوانویسی

Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem

ترجمه

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَصْرِ

آوانویسی

Wal' asr

ترجمه

By time,

2

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

آوانویسی

Innal insaana lafee khusr

ترجمه

Indeed, mankind is in loss,

3

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

آوانویسی

Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr

ترجمه

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

آوانویسی

Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza

ترجمه

Woe to every scorner and mocker

2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

آوانویسی

Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah

ترجمه

Who collects wealth and [continuously] counts it.

3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

آوانویسی

Yahsabu anna maalahu akhladah

ترجمه

He thinks that his wealth will make him immortal.

4

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

آوانویسی

Kalla layum ba zanna fil hutamah

ترجمه

No! He will surely be thrown into the Crusher.

5

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

آوانویسی

Wa maa adraaka mal-hutamah

ترجمه

And what can make you know what is the Crusher?

6

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

آوانویسی

Narul laahil-mooqada

ترجمه

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

7

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

آوانویسی

Al latee tat tali'u 'alalafidah

ترجمه

Which mounts directed at the hearts.

8

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

آوانویسی

Innaha 'alaihim moosada

ترجمه

Indeed, Hellfire will be closed down upon them

9

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

آوانویسی

Fee 'amadim-mu mad dadah

ترجمه

In extended columns.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

آوانویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel

ترجمه

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

آوانویسی

Alam yaj'al kai dahum fee tad leel

ترجمه

Did He not make their plan into misguidance?

3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

آوانویسی

Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel

ترجمه

And He sent against them birds in flocks,

4

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

آوانویسی

Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel

ترجمه

Striking them with stones of hard clay,

5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

آوانویسی

Faja 'alahum ka'asfim m'akool

ترجمه

And He made them like eaten straw.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

آوانویسی

Li-ilaafi quraish

ترجمه

For the accustomed security of the Quraysh -

2

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

آوانویسی

Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif

ترجمه

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

آوانویسی

Fal y'abudu rabba haazal-bait

ترجمه

Let them worship the Lord of this House,

4

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

آوانویسی

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf

ترجمه

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

آوانویسی

Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen

ترجمه

Have you seen the one who denies the Recompense?

2

فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

آوانویسی

Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem

ترجمه

For that is the one who drives away the orphan

3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

آوانویسی

Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen

ترجمه

And does not encourage the feeding of the poor.

4

فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

آوانویسی

Fa wai lul-lil mu salleen

ترجمه

So woe to those who pray

5

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

آوانویسی

Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon

ترجمه

[But] who are heedless of their prayer -

6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

آوانویسی

Al lazeena hum yuraa-oon

ترجمه

Those who make show [of their deeds]

7

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

آوانویسی

Wa yamna'oonal ma'oon

ترجمه

And withhold [simple] assistance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

آوانویسی

Innaa a'taina kal kauthar

ترجمه

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.

2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

آوانویسی

Fa salli li rabbika wanhar

ترجمه

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].

3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

آوانویسی

Inna shani-aka huwal abtar

ترجمه

Indeed, your enemy is the one cut off.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

آوانویسی

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon

ترجمه

Say, "O disbelievers,

2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

آوانویسی

Laa a'budu ma t'abudoon

ترجمه

I do not worship what you worship.

3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

آوانویسی

Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud

ترجمه

Nor are you worshippers of what I worship.

4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

آوانویسی

Wa laa ana 'abidum maa 'abattum

ترجمه

Nor will I be a worshipper of what you worship.

5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

آوانویسی

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud

ترجمه

Nor will you be worshippers of what I worship.

6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

آوانویسی

Lakum deenukum wa liya deen.

ترجمه

For you is your religion, and for me is my religion."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

آوانویسی

Iza jaa-a nas rullahi walfath

ترجمه

When the victory of Allah has come and the conquest,

2

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

آوانویسی

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah

ترجمه

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,

3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

آوانویسی

Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba

ترجمه

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

آوانویسی

Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb

ترجمه

May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.

2

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

آوانویسی

Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab

ترجمه

His wealth will not avail him or that which he gained.

3

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

آوانویسی

Sa yas laa naran zaata lahab

ترجمه

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

آوانویسی

Wam ra-atuh hamma latal-hatab

ترجمه

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

آوانویسی

Fee jeediha hab lum mim-masad

ترجمه

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Qul huwal laahu ahad

ترجمه

Say, "He is Allah, [who is] One,

2

اللَّهُ الصَّمَدُ

آوانویسی

Allah hus-samad

ترجمه

Allah, the Eternal Refuge.

3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

آوانویسی

Lam yalid wa lam yoolad

ترجمه

He neither begets nor is born,

4

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

آوانویسی

Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad

ترجمه

Nor is there to Him any equivalent."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

آوانویسی

Qul a'uzoo bi rabbil-falaq

ترجمه

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

2

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

آوانویسی

Min sharri ma khalaq

ترجمه

From the evil of that which He created

3

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

آوانویسی

Wa min sharri ghasiqin iza waqab

ترجمه

And from the evil of darkness when it settles

4

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

آوانویسی

Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad

ترجمه

And from the evil of the blowers in knots

5

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

آوانویسی

Wa min shar ri haasidin iza hasad

ترجمه

And from the evil of an envier when he envies."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

آوانویسی

Qul a'uzu birabbin naas

ترجمه

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,

2

مَلِكِ النَّاسِ

آوانویسی

Malikin naas

ترجمه

The Sovereign of mankind.

3

إِلَٰهِ النَّاسِ

آوانویسی

Ilaahin naas

ترجمه

The God of mankind,

4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

آوانویسی

Min sharril was waasil khannaas

ترجمه

From the evil of the retreating whisperer -

5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

آوانویسی

Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas

ترجمه

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

آوانویسی

Minal jinnati wan naas

ترجمه

From among the jinn and mankind."