Juz 29 - Tabaraka Alladhi
تَبَارَكَ ٱلَّذِي
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
آوانویسی
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer
ترجمه
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
آوانویسی
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor
ترجمه
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
آوانویسی
Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor
ترجمه
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
آوانویسی
Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer
ترجمه
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
آوانویسی
Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum 'azaabas sa'eer
ترجمه
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
آوانویسی
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
ترجمه
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
آوانویسی
Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
ترجمه
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
آوانویسی
Takaadu tamayyazu minal ghaizi kullamaaa uliqya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam yaatikum nazeer
ترجمه
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
آوانویسی
Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
ترجمه
They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'"
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
آوانویسی
Wa qaaloo law kunnaa nasma'u awna'qilu maa kunnaa feee as haabis sa'eer
ترجمه
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
آوانویسی
Fa'tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa'eer
ترجمه
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
آوانویسی
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer
ترجمه
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
آوانویسی
Wa asirroo qawlakum awijharoo bihee innahoo 'aleemum bizaatis sudoor
ترجمه
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
آوانویسی
Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer
ترجمه
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
آوانویسی
Huwal lazee ja'ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqihee wa ilaihin nushoor
ترجمه
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
آوانویسی
'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
ترجمه
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
آوانویسی
Am amintum man fissamaaa'i ai yursila 'alaikum haasiban fasata'lamoona kaifa nazeer
ترجمه
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
آوانویسی
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
ترجمه
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
آوانویسی
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna illaar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer
ترجمه
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
آوانویسی
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
ترجمه
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
آوانویسی
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee 'utuwwinw wa nufoor
ترجمه
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
آوانویسی
Afamai yamshee mukibban 'alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan 'alaa siratim mustaqeem
ترجمه
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
آوانویسی
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon
ترجمه
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
آوانویسی
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
ترجمه
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
آوانویسی
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen
ترجمه
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
آوانویسی
Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
ترجمه
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
آوانویسی
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee'at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon
ترجمه
But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
آوانویسی
Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin aleem
ترجمه
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
آوانویسی
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
ترجمه
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
آوانویسی
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een
ترجمه
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
آوانویسی
Noon; walqalami wa maa yasturoon
ترجمه
Nun. By the pen and what they inscribe,
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
آوانویسی
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
ترجمه
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
آوانویسی
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
ترجمه
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
ترجمه
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
آوانویسی
Fasatubsiru wa yubsiroon
ترجمه
So you will see and they will see
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
آوانویسی
Bi ayyikumul maftoon
ترجمه
Which of you is the afflicted [by a devil].
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
آوانویسی
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
ترجمه
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Falaa tuti'il mukazzibeen
ترجمه
Then do not obey the deniers.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
آوانویسی
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
ترجمه
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
آوانویسی
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
ترجمه
And do not obey every worthless habitual swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
آوانویسی
Hammaazim mash shaaa'im binameem
ترجمه
[And] scorner, going about with malicious gossip -
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
آوانویسی
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
ترجمه
A preventer of good, transgressing and sinful,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
آوانویسی
'Utullim ba'da zaalika zaneem
ترجمه
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
آوانویسی
An kaana zaa maalinw-wa baneen
ترجمه
Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
ترجمه
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
آوانویسی
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
ترجمه
We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
آوانویسی
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
ترجمه
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
آوانویسی
Wa laa yastasnoon
ترجمه
Without making exception.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
آوانویسی
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
ترجمه
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
آوانویسی
Fa asbahat kassareem
ترجمه
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
آوانویسی
Fatanaadaw musbiheen
ترجمه
And they called one another at morning,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
آوانویسی
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
ترجمه
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
آوانویسی
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
ترجمه
So they set out, while lowering their voices,
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
آوانویسی
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
ترجمه
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
آوانویسی
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
ترجمه
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
آوانویسی
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
ترجمه
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
آوانویسی
Bal nahnu mahroomoon
ترجمه
Rather, we have been deprived."
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
آوانویسی
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
ترجمه
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
آوانویسی
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
ترجمه
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
آوانویسی
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
ترجمه
Then they approached one another, blaming each other.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
آوانویسی
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
ترجمه
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
آوانویسی
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
ترجمه
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
ترجمه
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
آوانویسی
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
ترجمه
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
آوانویسی
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
ترجمه
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
آوانویسی
Maa lakum kaifa tahhkumoon
ترجمه
What is [the matter] with you? How do you judge?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
آوانویسی
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
ترجمه
Or do you have a scripture in which you learn
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
آوانویسی
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
ترجمه
That indeed for you is whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
آوانویسی
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
ترجمه
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
آوانویسی
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
ترجمه
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
آوانویسی
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
ترجمه
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
آوانویسی
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
ترجمه
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
آوانویسی
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
ترجمه
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
ترجمه
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
آوانویسی
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
ترجمه
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
آوانویسی
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
ترجمه
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
آوانویسی
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
ترجمه
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
آوانویسی
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
ترجمه
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
آوانویسی
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
ترجمه
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
آوانویسی
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
ترجمه
And his Lord chose him and made him of the righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
آوانویسی
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
ترجمه
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
ترجمه
But it is not except a reminder to the worlds.
الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Al haaaqqah
ترجمه
The Inevitable Reality -
مَا الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Mal haaaqqah
ترجمه
What is the Inevitable Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
ترجمه
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
آوانویسی
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
ترجمه
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
آوانویسی
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
ترجمه
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
آوانویسی
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
ترجمه
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
آوانویسی
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
ترجمه
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
آوانویسی
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
ترجمه
Then do you see of them any remains?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
آوانویسی
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
ترجمه
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
آوانویسی
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
ترجمه
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
آوانویسی
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
ترجمه
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
آوانویسی
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
ترجمه
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
آوانویسی
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
ترجمه
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
آوانویسی
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
ترجمه
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
آوانویسی
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
ترجمه
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
آوانویسی
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
ترجمه
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
آوانویسی
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
ترجمه
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
آوانویسی
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
ترجمه
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
آوانویسی
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
ترجمه
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
آوانویسی
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
ترجمه
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
آوانویسی
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
ترجمه
So he will be in a pleasant life -
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
آوانویسی
Fee jannnatin 'aaliyah
ترجمه
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
آوانویسی
Qutoofuhaa daaniyah
ترجمه
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
آوانویسی
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
ترجمه
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
آوانویسی
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
ترجمه
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
آوانویسی
Wa lam adri maa hisaabiyah
ترجمه
And had not known what is my account.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
آوانویسی
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
ترجمه
I wish my death had been the decisive one.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
آوانویسی
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
ترجمه
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
آوانویسی
Halaka 'annee sultaaniyah
ترجمه
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
آوانویسی
Khuzoohu faghullooh
ترجمه
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
آوانویسی
Summal Jaheema sallooh
ترجمه
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
آوانویسی
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
ترجمه
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
آوانویسی
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
ترجمه
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
آوانویسی
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
ترجمه
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
آوانویسی
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
ترجمه
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
آوانویسی
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
ترجمه
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
آوانویسی
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
ترجمه
None will eat it except the sinners.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
آوانویسی
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
ترجمه
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
آوانویسی
Wa maa laa tubsiroon
ترجمه
And what you do not see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
آوانویسی
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
ترجمه
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
آوانویسی
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
ترجمه
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
آوانویسی
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
ترجمه
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
ترجمه
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
آوانویسی
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
ترجمه
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
آوانویسی
La-akhaznaa minhu bilyameen
ترجمه
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
آوانویسی
Summa laqata'naa minhul wateen
ترجمه
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
آوانویسی
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
ترجمه
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
آوانویسی
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
ترجمه
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
ترجمه
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
آوانویسی
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
ترجمه
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
آوانویسی
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
ترجمه
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
آوانویسی
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
ترجمه
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
آوانویسی
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
ترجمه
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
آوانویسی
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
ترجمه
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
آوانویسی
Minal laahi zil ma'aarij
ترجمه
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
آوانویسی
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
ترجمه
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
آوانویسی
Fasbir ssabran jameelaa
ترجمه
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
آوانویسی
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
ترجمه
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
آوانویسی
Wa naraahu qareebaa
ترجمه
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
آوانویسی
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
ترجمه
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
آوانویسی
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
ترجمه
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
آوانویسی
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
ترجمه
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
آوانویسی
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
ترجمه
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
آوانویسی
Wa saahibatihee wa akheeh
ترجمه
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
آوانویسی
Wa faseelathil latee tu'weeh
ترجمه
And his nearest kindred who shelter him
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
آوانویسی
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
ترجمه
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
آوانویسی
Kallaa innahaa lazaa
ترجمه
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
آوانویسی
Nazzaa'atal lishshawaa
ترجمه
A remover of exteriors.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
آوانویسی
Tad'oo man adbara wa tawallaa
ترجمه
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
آوانویسی
W jama'a fa aw'aa
ترجمه
And collected [wealth] and hoarded.
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
آوانویسی
Innal insaana khuliqa haloo'aa
ترجمه
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
آوانویسی
Izaa massahush sharru jazoo'aa
ترجمه
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
آوانویسی
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
ترجمه
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
آوانویسی
Illal musalleen
ترجمه
Except the observers of prayer -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
آوانویسی
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
ترجمه
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
آوانویسی
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
ترجمه
And those within whose wealth is a known right
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
آوانویسی
Lissaaa 'ili walmahroom
ترجمه
For the petitioner and the deprived -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
آوانویسی
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
ترجمه
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
آوانویسی
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
ترجمه
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
آوانویسی
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
ترجمه
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
آوانویسی
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
ترجمه
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
آوانویسی
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
ترجمه
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
آوانویسی
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
ترجمه
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
آوانویسی
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
ترجمه
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
آوانویسی
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
ترجمه
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
آوانویسی
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
ترجمه
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
آوانویسی
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
ترجمه
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
آوانویسی
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
ترجمه
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
آوانویسی
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
ترجمه
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
آوانویسی
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
ترجمه
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
ترجمه
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
آوانویسی
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
ترجمه
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
آوانویسی
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
ترجمه
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
آوانویسی
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
ترجمه
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
آوانویسی
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
ترجمه
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
آوانویسی
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
ترجمه
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
آوانویسی
Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem
ترجمه
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
آوانویسی
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
ترجمه
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon
ترجمه
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
آوانویسی
Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon
ترجمه
Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
آوانویسی
Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa
ترجمه
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
آوانویسی
Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa
ترجمه
But my invitation increased them not except in flight.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
آوانویسی
Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
ترجمه
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
آوانویسی
Summa innee da'aw tuhum jihaara
ترجمه
Then I invited them publicly.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
آوانویسی
Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
ترجمه
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
آوانویسی
Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
ترجمه
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
آوانویسی
Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa
ترجمه
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
آوانویسی
Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa
ترجمه
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
آوانویسی
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
ترجمه
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
آوانویسی
Wa qad khalaqakum at waaraa
ترجمه
While He has created you in stages?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
آوانویسی
Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa
ترجمه
Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
آوانویسی
Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa
ترجمه
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
آوانویسی
Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
ترجمه
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
آوانویسی
Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
ترجمه
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
آوانویسی
Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa
ترجمه
And Allah has made for you the earth an expanse
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
آوانویسی
Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
ترجمه
That you may follow therein roads of passage.' "
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
آوانویسی
Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
ترجمه
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
آوانویسی
Wa makaroo makran kubbaaraa
ترجمه
And they conspired an immense conspiracy.
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
آوانویسی
Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa
ترجمه
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
آوانویسی
Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
ترجمه
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
آوانویسی
Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
ترجمه
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
آوانویسی
Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
ترجمه
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
آوانویسی
Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
ترجمه
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
آوانویسی
Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
ترجمه
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
آوانویسی
Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa
ترجمه
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
آوانویسی
Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa
ترجمه
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
آوانویسی
Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa
ترجمه
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
آوانویسی
Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa
ترجمه
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
آوانویسی
Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa
ترجمه
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
آوانویسی
Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa
ترجمه
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
آوانویسی
Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa
ترجمه
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
آوانویسی
Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa
ترجمه
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا
آوانویسی
Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada
ترجمه
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
آوانویسی
Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa
ترجمه
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
آوانویسی
Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa
ترجمه
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا
آوانویسی
Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
ترجمه
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
آوانویسی
Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa
ترجمه
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
آوانویسی
Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa
ترجمه
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
آوانویسی
Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
ترجمه
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
آوانویسی
Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa
ترجمه
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
آوانویسی
Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa
ترجمه
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
آوانویسی
Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa
ترجمه
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
آوانویسی
Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa
ترجمه
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
آوانویسی
Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
ترجمه
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
آوانویسی
Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
ترجمه
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
آوانویسی
Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa
ترجمه
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
آوانویسی
Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa
ترجمه
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
آوانویسی
Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa
ترجمه
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
آوانویسی
Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
ترجمه
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
آوانویسی
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa
ترجمه
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
آوانویسی
Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa
ترجمه
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
آوانویسی
Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa
ترجمه
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
آوانویسی
Yaw ayyuhal muzzammil
ترجمه
O you who wraps himself [in clothing],
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
آوانویسی
Qumil laila illaa qaleelaa
ترجمه
Arise [to pray] the night, except for a little -
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
آوانویسی
Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
ترجمه
Half of it - or subtract from it a little
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
آوانویسی
Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
ترجمه
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
آوانویسی
Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
ترجمه
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
آوانویسی
Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
ترجمه
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
آوانویسی
Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
ترجمه
Indeed, for you by day is prolonged occupation.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
آوانویسی
Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
ترجمه
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
آوانویسی
Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
ترجمه
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
آوانویسی
Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
ترجمه
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
آوانویسی
Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
ترجمه
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
آوانویسی
Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
ترجمه
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
آوانویسی
Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
ترجمه
And food that chokes and a painful punishment -
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
آوانویسی
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
ترجمه
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
آوانویسی
Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
ترجمه
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
آوانویسی
Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
ترجمه
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
آوانویسی
Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
ترجمه
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
آوانویسی
Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
ترجمه
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
آوانویسی
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
ترجمه
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
آوانویسی
Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
ترجمه
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
آوانویسی
Yaaa ayyuhal muddassir
ترجمه
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنْذِرْ
آوانویسی
Qum fa anzir
ترجمه
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
آوانویسی
Wa rabbaka fakabbir
ترجمه
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
آوانویسی
Wa siyaabaka fatahhir
ترجمه
And your clothing purify
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
آوانویسی
Warrujza fahjur
ترجمه
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
آوانویسی
Wa laa tamnun tastaksir
ترجمه
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
آوانویسی
Wa li Rabbika fasbir
ترجمه
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
آوانویسی
Fa izaa nuqira fin naaqoor
ترجمه
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
آوانویسی
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
ترجمه
That Day will be a difficult day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
آوانویسی
'Alal kaafireena ghayru yaseer
ترجمه
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
آوانویسی
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
ترجمه
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
آوانویسی
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
ترجمه
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا
آوانویسی
Wa baneena shuhoodaa
ترجمه
And children present [with him]
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
آوانویسی
Wa mahhattu lahoo tamheeda
ترجمه
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
آوانویسی
Summa yat ma'u an azeed
ترجمه
Then he desires that I should add more.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
آوانویسی
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
ترجمه
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
آوانویسی
Sa urhiquhoo sa'oodaa
ترجمه
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
آوانویسی
Innahoo fakkara wa qaddar
ترجمه
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
آوانویسی
Faqutila kayfa qaddar
ترجمه
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
آوانویسی
Summa qutila kaifa qaddar
ترجمه
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
آوانویسی
Summa nazar
ترجمه
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
آوانویسی
Summa 'abasa wa basar
ترجمه
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
آوانویسی
Summaa adbara wastakbar
ترجمه
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
آوانویسی
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
ترجمه
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
آوانویسی
In haazaaa illaa qawlul bashar
ترجمه
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
آوانویسی
Sa usleehi saqar
ترجمه
I will drive him into Saqar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
آوانویسی
Wa maaa adraaka maa saqar
ترجمه
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
آوانویسی
Laa tubqee wa laa tazar
ترجمه
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
آوانویسی
Lawwaahatul lilbashar
ترجمه
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
آوانویسی
'Alaihaa tis'ata 'ashar
ترجمه
Over it are nineteen [angels].
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
آوانویسی
Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
ترجمه
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
كَلَّا وَالْقَمَرِ
آوانویسی
Kallaa walqamar
ترجمه
No! By the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
آوانویسی
Wallaili adbar
ترجمه
And [by] the night when it departs
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
آوانویسی
Wassub hi izaaa asfar
ترجمه
And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
آوانویسی
Innahaa la ihdal kubar
ترجمه
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
آوانویسی
Nazeeral lilbashar
ترجمه
As a warning to humanity -
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
آوانویسی
Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
ترجمه
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
آوانویسی
Kullu nafsim bim kasabat raheenah
ترجمه
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
آوانویسی
Illaaa as haabal yameen
ترجمه
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
آوانویسی
Fee jannaatiny yata saaa'aloon
ترجمه
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
آوانویسی
'Anil mujrimeen
ترجمه
About the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
آوانویسی
Maa salakakum fee saqar
ترجمه
[And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
آوانویسی
Qaaloo lam naku minal musalleen
ترجمه
They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
آوانویسی
Wa lam naku nut'imul miskeen
ترجمه
Nor did we used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
آوانویسی
Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
ترجمه
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
آوانویسی
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
ترجمه
And we used to deny the Day of Recompense
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
آوانویسی
Hattaaa ataanal yaqeen
ترجمه
Until there came to us the certainty."
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
آوانویسی
Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
ترجمه
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
آوانویسی
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
ترجمه
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
آوانویسی
Ka annahum humurum mustanfirah
ترجمه
As if they were alarmed donkeys
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
آوانویسی
Farrat min qaswarah
ترجمه
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
آوانویسی
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
ترجمه
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
آوانویسی
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
ترجمه
No! But they do not fear the Hereafter.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
آوانویسی
Kallaaa innahoo tazkirah
ترجمه
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
آوانویسی
Fa man shaaa'a zakarah
ترجمه
Then whoever wills will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
آوانویسی
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
ترجمه
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
آوانویسی
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
ترجمه
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
آوانویسی
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
ترجمه
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
آوانویسی
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
ترجمه
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
آوانویسی
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
ترجمه
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
آوانویسی
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
ترجمه
But man desires to continue in sin.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
آوانویسی
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
ترجمه
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
آوانویسی
Fa izaa bariqal basar
ترجمه
So when vision is dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
آوانویسی
We khasafal qamar
ترجمه
And the moon darkens
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
آوانویسی
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
ترجمه
And the sun and the moon are joined,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
آوانویسی
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
ترجمه
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
آوانویسی
Kallaa laa wazar
ترجمه
No! There is no refuge.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
آوانویسی
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
ترجمه
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
آوانویسی
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
ترجمه
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
آوانویسی
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
ترجمه
Rather, man, against himself, will be a witness,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
آوانویسی
Wa law alqaa ma'aazeerah
ترجمه
Even if he presents his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
آوانویسی
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
ترجمه
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
آوانویسی
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
ترجمه
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
آوانویسی
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
ترجمه
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
آوانویسی
Summa inna 'alainaa bayaanah
ترجمه
Then upon Us is its clarification [to you].
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
آوانویسی
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
ترجمه
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
آوانویسی
Wa tazaroonal Aakhirah
ترجمه
And leave the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
آوانویسی
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
ترجمه
[Some] faces, that Day, will be radiant,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
آوانویسی
Ilaa rabbihaa naazirah
ترجمه
Looking at their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
آوانویسی
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
ترجمه
And [some] faces, that Day, will be contorted,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
آوانویسی
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
ترجمه
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
آوانویسی
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
ترجمه
No! When the soul has reached the collar bones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
آوانویسی
Wa qeela man raaq
ترجمه
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
آوانویسی
Wa zanna annahul firaaq
ترجمه
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
آوانویسی
Waltaffatis saaqu bissaaq
ترجمه
And the leg is wound about the leg,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
آوانویسی
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
ترجمه
To your Lord, that Day, will be the procession.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
آوانویسی
Falaa saddaqa wa laa sallaa
ترجمه
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
آوانویسی
Wa laakin kazzaba wa tawalla
ترجمه
But [instead], he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
آوانویسی
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
ترجمه
And then he went to his people, swaggering [in pride].
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
آوانویسی
Awlaa laka fa awlaa
ترجمه
Woe to you, and woe!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
آوانویسی
Summa awlaa laka fa awla
ترجمه
Then woe to you, and woe!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
آوانویسی
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
ترجمه
Does man think that he will be left neglected?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
آوانویسی
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
ترجمه
Had he not been a sperm from semen emitted?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
آوانویسی
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
ترجمه
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
آوانویسی
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
ترجمه
And made of him two mates, the male and the female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
آوانویسی
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
ترجمه
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
آوانویسی
Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa
ترجمه
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
آوانویسی
Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa
ترجمه
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
آوانویسی
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
ترجمه
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
آوانویسی
Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa
ترجمه
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
آوانویسی
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
ترجمه
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
آوانویسی
'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
ترجمه
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
آوانویسی
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
ترجمه
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
آوانویسی
Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
ترجمه
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
آوانویسی
Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa
ترجمه
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
آوانویسی
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa
ترجمه
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
آوانویسی
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
ترجمه
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
آوانویسی
Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
ترجمه
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
آوانویسی
muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
ترجمه
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
آوانویسی
Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
ترجمه
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
آوانویسی
Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
ترجمه
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
آوانویسی
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
ترجمه
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
آوانویسی
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
ترجمه
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
آوانویسی
'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
ترجمه
[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
آوانویسی
Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
ترجمه
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
آوانویسی
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
ترجمه
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
آوانویسی
'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
ترجمه
Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
آوانویسی
Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa
ترجمه
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
آوانویسی
Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa
ترجمه
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
آوانویسی
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa
ترجمه
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
آوانویسی
Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
ترجمه
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
آوانویسی
Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
ترجمه
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
آوانویسی
Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa
ترجمه
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
آوانویسی
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
ترجمه
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
آوانویسی
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela
ترجمه
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
آوانویسی
Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema
ترجمه
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
آوانویسی
Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa
ترجمه
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
آوانویسی
Wal mursalaati'urfaa
ترجمه
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
آوانویسی
Fal'aasifaati 'asfaa
ترجمه
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
آوانویسی
Wannaashiraati nashraa
ترجمه
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
آوانویسی
Falfaariqaati farqaa
ترجمه
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
آوانویسی
Falmulqiyaati zikra
ترجمه
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
آوانویسی
'Uzran aw nuzraa
ترجمه
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
آوانویسی
Innamaa too'adoona lawaaqi'
ترجمه
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
آوانویسی
Fa izam nujoomu tumisat
ترجمه
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
آوانویسی
Wa izas samaaa'u furijat
ترجمه
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
آوانویسی
Wa izal jibaalu nusifat
ترجمه
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
آوانویسی
Wa izar Rusulu uqqitat
ترجمه
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
آوانویسی
Li ayyi yawmin ujjilat
ترجمه
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
آوانویسی
Li yawmil Fasl
ترجمه
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
آوانویسی
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
ترجمه
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Alam nuhlikil awwaleen
ترجمه
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
آوانویسی
Summa nutbi'uhumul aakhireen
ترجمه
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
آوانویسی
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
ترجمه
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
آوانویسی
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
ترجمه
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
آوانویسی
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
ترجمه
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
آوانویسی
Illaa qadrim ma'loom
ترجمه
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
آوانویسی
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
ترجمه
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
آوانویسی
Alam naj'alil arda kifaataa
ترجمه
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
آوانویسی
Ahyaaa'anw wa amwaataa
ترجمه
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
آوانویسی
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
ترجمه
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
آوانویسی
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
ترجمه
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
آوانویسی
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
ترجمه
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
آوانویسی
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
ترجمه
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
آوانویسی
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
ترجمه
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
آوانویسی
Ka annahoo jimaalatun sufr
ترجمه
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
آوانویسی
Haazaa yawmu laa uantiqoon
ترجمه
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
آوانویسی
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
ترجمه
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
ترجمه
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
آوانویسی
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
ترجمه
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
آوانویسی
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
ترجمه
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
آوانویسی
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
ترجمه
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
آوانویسی
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
ترجمه
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
آوانویسی
Innaa kazaalika najzil muhsineen
ترجمه
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
آوانویسی
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
ترجمه
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
آوانویسی
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
ترجمه
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
آوانویسی
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
ترجمه
Then in what statement after the Qur'an will they believe?