Al-Qalam
The Pen
سورة القلم
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
آوانویسی
Noon; walqalami wa maa yasturoon
ترجمه
Nun. By the pen and what they inscribe,
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
آوانویسی
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
ترجمه
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
آوانویسی
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
ترجمه
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
ترجمه
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
آوانویسی
Fasatubsiru wa yubsiroon
ترجمه
So you will see and they will see
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
آوانویسی
Bi ayyikumul maftoon
ترجمه
Which of you is the afflicted [by a devil].
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
آوانویسی
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
ترجمه
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Falaa tuti'il mukazzibeen
ترجمه
Then do not obey the deniers.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
آوانویسی
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
ترجمه
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
آوانویسی
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
ترجمه
And do not obey every worthless habitual swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
آوانویسی
Hammaazim mash shaaa'im binameem
ترجمه
[And] scorner, going about with malicious gossip -
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
آوانویسی
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
ترجمه
A preventer of good, transgressing and sinful,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
آوانویسی
'Utullim ba'da zaalika zaneem
ترجمه
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
آوانویسی
An kaana zaa maalinw-wa baneen
ترجمه
Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
ترجمه
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
آوانویسی
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
ترجمه
We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
آوانویسی
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
ترجمه
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
آوانویسی
Wa laa yastasnoon
ترجمه
Without making exception.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
آوانویسی
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
ترجمه
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
آوانویسی
Fa asbahat kassareem
ترجمه
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
آوانویسی
Fatanaadaw musbiheen
ترجمه
And they called one another at morning,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
آوانویسی
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
ترجمه
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
آوانویسی
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
ترجمه
So they set out, while lowering their voices,
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
آوانویسی
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
ترجمه
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
آوانویسی
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
ترجمه
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
آوانویسی
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
ترجمه
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
آوانویسی
Bal nahnu mahroomoon
ترجمه
Rather, we have been deprived."
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
آوانویسی
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
ترجمه
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
آوانویسی
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
ترجمه
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
آوانویسی
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
ترجمه
Then they approached one another, blaming each other.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
آوانویسی
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
ترجمه
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
آوانویسی
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
ترجمه
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
ترجمه
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
آوانویسی
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
ترجمه
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
آوانویسی
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
ترجمه
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
آوانویسی
Maa lakum kaifa tahhkumoon
ترجمه
What is [the matter] with you? How do you judge?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
آوانویسی
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
ترجمه
Or do you have a scripture in which you learn
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
آوانویسی
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
ترجمه
That indeed for you is whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
آوانویسی
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
ترجمه
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
آوانویسی
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
ترجمه
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
آوانویسی
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
ترجمه
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
آوانویسی
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
ترجمه
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
آوانویسی
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
ترجمه
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
ترجمه
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
آوانویسی
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
ترجمه
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
آوانویسی
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
ترجمه
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
آوانویسی
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
ترجمه
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
آوانویسی
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
ترجمه
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
آوانویسی
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
ترجمه
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
آوانویسی
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
ترجمه
And his Lord chose him and made him of the righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
آوانویسی
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
ترجمه
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
ترجمه
But it is not except a reminder to the worlds.