89

Al-Fajr

The Dawn

سورة الفجر

نازل شده در مکه30 آیه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

آوانویسی

Wal-Fajr

ترجمه

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

آوانویسی

Wa layaalin 'ashr

ترجمه

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

آوانویسی

Wash shaf'i wal watr

ترجمه

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

آوانویسی

Wallaili izaa yasr

ترجمه

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

آوانویسی

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

ترجمه

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

آوانویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

ترجمه

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

آوانویسی

Iramaa zaatil 'imaad

ترجمه

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

آوانویسی

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

ترجمه

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

آوانویسی

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

ترجمه

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

آوانویسی

Wa fir'awna zil awtaad

ترجمه

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

آوانویسی

Allazeena taghaw fil bilaad

ترجمه

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

آوانویسی

Fa aksaroo feehal fasaad

ترجمه

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

آوانویسی

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

ترجمه

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

آوانویسی

Inna Rabbaka labil mirsaad

ترجمه

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

آوانویسی

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

ترجمه

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

آوانویسی

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

ترجمه

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

آوانویسی

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

ترجمه

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

آوانویسی

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

ترجمه

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

آوانویسی

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

ترجمه

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

آوانویسی

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

ترجمه

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

آوانویسی

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

ترجمه

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

آوانویسی

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

ترجمه

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

آوانویسی

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

ترجمه

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

آوانویسی

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

ترجمه

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

ترجمه

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

آوانویسی

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

ترجمه

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

آوانویسی

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

ترجمه

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

آوانویسی

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

ترجمه

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

آوانویسی

Fadkhulee fee 'ibaadee

ترجمه

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

آوانویسی

Wadkhulee jannatee

ترجمه

And enter My Paradise."