Al-Fajr
The Dawn
سورة الفجر
وَالْفَجْرِ
آوانویسی
Wal-Fajr
ترجمه
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
آوانویسی
Wa layaalin 'ashr
ترجمه
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
آوانویسی
Wash shaf'i wal watr
ترجمه
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
آوانویسی
Wallaili izaa yasr
ترجمه
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
آوانویسی
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
ترجمه
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
آوانویسی
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
ترجمه
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
آوانویسی
Iramaa zaatil 'imaad
ترجمه
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
آوانویسی
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
ترجمه
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
آوانویسی
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
ترجمه
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
آوانویسی
Wa fir'awna zil awtaad
ترجمه
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
آوانویسی
Allazeena taghaw fil bilaad
ترجمه
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
آوانویسی
Fa aksaroo feehal fasaad
ترجمه
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
آوانویسی
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
ترجمه
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
آوانویسی
Inna Rabbaka labil mirsaad
ترجمه
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
آوانویسی
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
ترجمه
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
آوانویسی
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
ترجمه
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
آوانویسی
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
ترجمه
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
آوانویسی
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
ترجمه
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
آوانویسی
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
ترجمه
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
آوانویسی
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
ترجمه
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
آوانویسی
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
ترجمه
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
آوانویسی
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
ترجمه
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
آوانویسی
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
ترجمه
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
آوانویسی
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
ترجمه
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
آوانویسی
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
ترجمه
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
آوانویسی
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
ترجمه
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
آوانویسی
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
ترجمه
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
آوانویسی
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
ترجمه
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
آوانویسی
Fadkhulee fee 'ibaadee
ترجمه
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
آوانویسی
Wadkhulee jannatee
ترجمه
And enter My Paradise."