80

Abasa

He frowned

سورة عبس

نازل شده در مکه42 آیه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

آوانویسی

'Abasa wa tawallaa.

ترجمه

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

آوانویسی

An jaa-ahul 'a-maa

ترجمه

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

آوانویسی

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

ترجمه

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

آوانویسی

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

ترجمه

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

آوانویسی

Amma manis taghnaa

ترجمه

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

آوانویسی

Fa-anta lahu tasaddaa

ترجمه

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

آوانویسی

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

ترجمه

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

آوانویسی

Wa amma man jaa-aka yas'a

ترجمه

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

آوانویسی

Wahuwa yakhshaa,

ترجمه

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

آوانویسی

Fa-anta 'anhu talah haa.

ترجمه

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

آوانویسی

Kalla innaha tazkirah

ترجمه

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

آوانویسی

Faman shaa a zakarah

ترجمه

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

آوانویسی

Fi suhufim mukar rama,

ترجمه

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

آوانویسی

Marfoo'atim mutah hara,

ترجمه

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

آوانویسی

Bi'aidee safara

ترجمه

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

آوانویسی

Kiraamim bararah.

ترجمه

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

آوانویسی

Qutilal-insanu maa akfarah.

ترجمه

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

آوانویسی

Min aiyyi shai-in Khalaq

ترجمه

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

آوانویسی

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

ترجمه

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

آوانویسی

Thummas sabeela yas-sarah

ترجمه

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

آوانویسی

Thumma amatahu fa-aqbarah

ترجمه

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

آوانویسی

Thumma iza shaa-a ansharah

ترجمه

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

آوانویسی

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

ترجمه

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

آوانویسی

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

ترجمه

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

آوانویسی

Anna sabab nalmaa-a sabba.

ترجمه

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

آوانویسی

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

ترجمه

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

آوانویسی

Fa ambatna feeha habba

ترجمه

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

آوانویسی

Wa 'inabaw-wa qadba

ترجمه

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

آوانویسی

Wa zaitoonaw wanakh la'

ترجمه

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

آوانویسی

Wa hadaa-iqa ghulba

ترجمه

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

آوانویسی

Wa faki hataw-wa abba.

ترجمه

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

آوانویسی

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

ترجمه

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

آوانویسی

Faiza jaa-atis saakhah.

ترجمه

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

آوانویسی

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

ترجمه

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

آوانویسی

Wa ummihee wa abeeh

ترجمه

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

آوانویسی

Wa sahi batihee wa baneeh.

ترجمه

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

آوانویسی

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

ترجمه

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

آوانویسی

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

ترجمه

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

آوانویسی

Dahi katum mustab shirah

ترجمه

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

آوانویسی

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

ترجمه

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

آوانویسی

Tarhaquha qatarah.

ترجمه

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

آوانویسی

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

ترجمه

Those are the disbelievers, the wicked ones.