30

Juz 30 - Amma

عَمَّ

37 Surahs564 564 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Translitteration

'Amma Yatasaa-aloon

Traduction

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

Translitteration

'Anin-nabaa-il 'azeem

Traduction

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Translitteration

Allazi hum feehi mukh talifoon

Traduction

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Translitteration

Kallaa sa y'alamoon

Traduction

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Translitteration

Thumma kallaa sa y'alamoon

Traduction

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Translitteration

Alam naj'alil arda mihaa da

Traduction

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Translitteration

Wal jibaala au taada

Traduction

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Translitteration

Wa khalaq naakum azwaaja

Traduction

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Translitteration

Waja'alnan naumakum subata

Traduction

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Translitteration

Waja'alnal laila libasa

Traduction

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Translitteration

Waja'alnan nahara ma 'aasha

Traduction

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Translitteration

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

Traduction

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Translitteration

Waja'alna siraajaw wah haaja

Traduction

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Translitteration

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

Traduction

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Translitteration

Linukh rija bihee habbaw wana baata

Traduction

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

Translitteration

Wa jan naatin alfafa

Traduction

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Translitteration

Inna yaumal-fasli kana miqaata

Traduction

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Translitteration

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

Traduction

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

Translitteration

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

Traduction

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Translitteration

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

Traduction

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Translitteration

Inna jahan nama kaanat mirsaada

Traduction

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

Translitteration

Lit taa gheena ma aaba

Traduction

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

Translitteration

Laa bitheena feehaa ahqaaba

Traduction

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

Translitteration

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

Traduction

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Translitteration

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

Traduction

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

Translitteration

Jazaa-aw wi faaqa

Traduction

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Translitteration

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

Traduction

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

Translitteration

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

Traduction

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

Translitteration

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

Traduction

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Translitteration

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

Traduction

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Translitteration

Inna lil mutta qeena mafaaza

Traduction

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Translitteration

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

Traduction

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

Translitteration

Wa kaawa 'iba at raaba

Traduction

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

Translitteration

Wa ka'san di haaqa

Traduction

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

Translitteration

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

Traduction

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

Translitteration

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

Traduction

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Translitteration

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

Traduction

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Translitteration

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

Traduction

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

Translitteration

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

Traduction

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Translitteration

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

Traduction

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Translitteration

Wan naazi 'aati gharqa

Traduction

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Translitteration

Wan naa shi taati nashta

Traduction

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Translitteration

Wass saabi-haati sabha

Traduction

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Translitteration

Fass saabi qaati sabqa

Traduction

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Translitteration

Fal mu dab-bi raati amra

Traduction

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Translitteration

Yawma tarjufur raajifa

Traduction

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Translitteration

Tatba'u har raadifa

Traduction

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Translitteration

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

Traduction

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Translitteration

Absaa ruhaa khashi'ah

Traduction

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Translitteration

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

Traduction

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Translitteration

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

Traduction

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Translitteration

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Traduction

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Translitteration

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

Traduction

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Translitteration

Faizaa hum biss saahirah

Traduction

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Translitteration

Hal ataaka hadeethu Musaa

Traduction

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Translitteration

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

Traduction

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Translitteration

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

Traduction

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Translitteration

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

Traduction

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Translitteration

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

Traduction

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Translitteration

Fa araahul-aayatal kubra.

Traduction

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Translitteration

Fa kazzaba wa asaa.

Traduction

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Translitteration

Thumma adbara yas'aa.

Traduction

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Translitteration

Fa hashara fanada.

Traduction

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Translitteration

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

Traduction

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Translitteration

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

Traduction

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Translitteration

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

Traduction

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Translitteration

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

Traduction

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Translitteration

Raf'a sam kaha fasaw waaha

Traduction

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Translitteration

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

Traduction

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Translitteration

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

Traduction

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Translitteration

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

Traduction

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Translitteration

Wal jibala arsaaha.

Traduction

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Translitteration

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

Traduction

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Translitteration

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

Traduction

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Translitteration

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

Traduction

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

Translitteration

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

Traduction

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Translitteration

Fa ammaa man taghaa.

Traduction

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Translitteration

Wa aasaral hayaatad dunyaa

Traduction

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Translitteration

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

Traduction

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Translitteration

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

Traduction

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Translitteration

Fa innal jannata hiyal maawaa

Traduction

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Translitteration

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

Traduction

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Translitteration

Feema anta min zikraahaa

Traduction

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Translitteration

Ilaa Rabbika muntahaa haa

Traduction

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Translitteration

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

Traduction

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Translitteration

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

Traduction

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

'Abasa wa tawallaa.

Traduction

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

Translitteration

An jaa-ahul 'a-maa

Traduction

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

Translitteration

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Traduction

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Translitteration

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

Traduction

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

Translitteration

Amma manis taghnaa

Traduction

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

Translitteration

Fa-anta lahu tasaddaa

Traduction

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Translitteration

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Traduction

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

Translitteration

Wa amma man jaa-aka yas'a

Traduction

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Translitteration

Wahuwa yakhshaa,

Traduction

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Translitteration

Fa-anta 'anhu talah haa.

Traduction

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Translitteration

Kalla innaha tazkirah

Traduction

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Translitteration

Faman shaa a zakarah

Traduction

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Translitteration

Fi suhufim mukar rama,

Traduction

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

Translitteration

Marfoo'atim mutah hara,

Traduction

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Translitteration

Bi'aidee safara

Traduction

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Translitteration

Kiraamim bararah.

Traduction

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Translitteration

Qutilal-insanu maa akfarah.

Traduction

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Translitteration

Min aiyyi shai-in Khalaq

Traduction

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Translitteration

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Traduction

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Translitteration

Thummas sabeela yas-sarah

Traduction

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Translitteration

Thumma amatahu fa-aqbarah

Traduction

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Translitteration

Thumma iza shaa-a ansharah

Traduction

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Translitteration

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Traduction

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

Translitteration

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Traduction

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Translitteration

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Traduction

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Translitteration

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Traduction

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Translitteration

Fa ambatna feeha habba

Traduction

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Translitteration

Wa 'inabaw-wa qadba

Traduction

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Translitteration

Wa zaitoonaw wanakh la'

Traduction

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Translitteration

Wa hadaa-iqa ghulba

Traduction

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Translitteration

Wa faki hataw-wa abba.

Traduction

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Translitteration

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

Traduction

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Translitteration

Faiza jaa-atis saakhah.

Traduction

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Translitteration

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

Traduction

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Translitteration

Wa ummihee wa abeeh

Traduction

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Translitteration

Wa sahi batihee wa baneeh.

Traduction

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Translitteration

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

Traduction

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Translitteration

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

Traduction

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Translitteration

Dahi katum mustab shirah

Traduction

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Translitteration

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

Traduction

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Translitteration

Tarhaquha qatarah.

Traduction

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Translitteration

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Traduction

Those are the disbelievers, the wicked ones.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Translitteration

Izash shamsu kuwwirat

Traduction

When the sun is wrapped up [in darkness]

2

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

Translitteration

Wa izan nujoomun kadarat

Traduction

And when the stars fall, dispersing,

3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Translitteration

Wa izal jibaalu suyyirat

Traduction

And when the mountains are removed

4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Translitteration

Wa izal 'ishaaru 'uttilat

Traduction

And when full-term she-camels are neglected

5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Translitteration

Wa izal wuhooshu hushirat

Traduction

And when the wild beasts are gathered

6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Translitteration

Wa izal bihaaru sujjirat

Traduction

And when the seas are filled with flame

7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Translitteration

Wa izan nufoosu zuwwijat

Traduction

And when the souls are paired

8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Translitteration

Wa izal maw'oodatu su'ilat

Traduction

And when the girl [who was] buried alive is asked

9

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

Translitteration

Bi ayyi zambin qutilat

Traduction

For what sin she was killed

10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

Translitteration

Wa izas suhufu nushirat

Traduction

And when the pages are made public

11

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

Translitteration

Wa izas samaaa'u kushitat

Traduction

And when the sky is stripped away

12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Translitteration

Wa izal jaheemu su'-'irat

Traduction

And when Hellfire is set ablaze

13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Translitteration

Wa izal jannatu uzlifat

Traduction

And when Paradise is brought near,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

Translitteration

'Alimat nafsum maaa ahdarat

Traduction

A soul will [then] know what it has brought [with it].

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

Translitteration

Falaaa uqsimu bil khunnas

Traduction

So I swear by the retreating stars -

16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

Translitteration

Al jawaaril kunnas

Traduction

Those that run [their courses] and disappear -

17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Translitteration

Wallaili izaa 'as'as

Traduction

And by the night as it closes in

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Translitteration

Wassubhi izaa tanaffas

Traduction

And by the dawn when it breathes

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Translitteration

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

Traduction

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

20

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

Translitteration

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

Traduction

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

Translitteration

Mutaa'in samma ameen

Traduction

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

Translitteration

Wa maa saahibukum bimajnoon

Traduction

And your companion is not [at all] mad.

23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

Translitteration

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

Traduction

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Translitteration

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

Traduction

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

Translitteration

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

Traduction

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Translitteration

Fa ayna tazhaboon

Traduction

So where are you going?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Translitteration

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

Traduction

It is not except a reminder to the worlds

28

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

Translitteration

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

Traduction

For whoever wills among you to take a right course.

29

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Translitteration

Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

Traduction

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

Translitteration

Izas samaaa'un fatarat

Traduction

When the sky breaks apart

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

Translitteration

Wa izal kawaakibun tasarat

Traduction

And when the stars fall, scattering,

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Translitteration

Wa izal bihaaru fujjirat

Traduction

And when the seas are erupted

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

Translitteration

Wa izal qubooru bu'sirat

Traduction

And when the [contents of] graves are scattered,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Translitteration

'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat

Traduction

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

Translitteration

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

Traduction

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

Translitteration

Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak

Traduction

Who created you, proportioned you, and balanced you?

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

Translitteration

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak

Traduction

In whatever form He willed has He assembled you.

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

Translitteration

Kalla bal tukazziboona bid deen

Traduction

No! But you deny the Recompense.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

Translitteration

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen

Traduction

And indeed, [appointed] over you are keepers,

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

Translitteration

Kiraaman kaatibeen

Traduction

Noble and recording;

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Translitteration

Ya'lamoona ma taf'aloon

Traduction

They know whatever you do.

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Translitteration

Innal abraara lafee na'eem

Traduction

Indeed, the righteous will be in pleasure,

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

Translitteration

Wa innal fujjaara lafee jaheem

Traduction

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

Translitteration

Yaslawnahaa Yawmad Deen

Traduction

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

Translitteration

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen

Traduction

And never therefrom will they be absent.

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Translitteration

Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen

Traduction

And what can make you know what is the Day of Recompense?

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Translitteration

Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen

Traduction

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

Translitteration

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

Traduction

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Translitteration

Wailul lil mutaffifeen

Traduction

Woe to those who give less [than due],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Translitteration

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

Traduction

Who, when they take a measure from people, take in full.

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Translitteration

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

Traduction

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Translitteration

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

Traduction

Do they not think that they will be resurrected

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Translitteration

Li Yawmin 'Azeem

Traduction

For a tremendous Day -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Translitteration

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

Traduction

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Translitteration

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

Traduction

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Translitteration

Wa maa adraaka maa Sijjeen

Traduction

And what can make you know what is sijjeen?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Translitteration

Kitaabum marqoom

Traduction

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Translitteration

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

Traduction

Woe, that Day, to the deniers,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Translitteration

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

Traduction

Who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Translitteration

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

Traduction

And none deny it except every sinful transgressor.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Translitteration

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

Traduction

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Translitteration

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

Traduction

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Translitteration

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

Traduction

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Translitteration

Summa innahum lasaa lul jaheem

Traduction

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Translitteration

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

Traduction

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Translitteration

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

Traduction

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Translitteration

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

Traduction

And what can make you know what is 'illiyyun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Translitteration

Kitaabum marqoom

Traduction

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Translitteration

Yashhadu hul muqarra boon

Traduction

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Translitteration

Innal abraara lafee Na'eem

Traduction

Indeed, the righteous will be in pleasure

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Translitteration

'Alal araaa'iki yanzuroon

Traduction

On adorned couches, observing.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Translitteration

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

Traduction

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Translitteration

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

Traduction

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Translitteration

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

Traduction

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Translitteration

Wa mizaajuhoo min Tasneem

Traduction

And its mixture is of Tasneem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Translitteration

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

Traduction

A spring from which those near [to Allah] drink.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Translitteration

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

Traduction

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Translitteration

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

Traduction

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Translitteration

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

Traduction

And when they returned to their people, they would return jesting.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Translitteration

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

Traduction

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Translitteration

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

Traduction

But they had not been sent as guardians over them.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Translitteration

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

Traduction

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Translitteration

'Alal araaa'iki yanzuroon

Traduction

On adorned couches, observing.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Translitteration

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

Traduction

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

Translitteration

Izas samaaa'un shaqqat

Traduction

When the sky has split [open]

2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Translitteration

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Traduction

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

Translitteration

Wa izal ardu muddat

Traduction

And when the earth has been extended

4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

Translitteration

Wa alqat maa feehaa wa takhallat

Traduction

And has cast out that within it and relinquished [it]

5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Translitteration

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

Traduction

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

Translitteration

Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

Traduction

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

Translitteration

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

Traduction

Then as for he who is given his record in his right hand,

8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

Translitteration

Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

Traduction

He will be judged with an easy account

9

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا

Translitteration

Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

Traduction

And return to his people in happiness.

10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ

Translitteration

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

Traduction

But as for he who is given his record behind his back,

11

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا

Translitteration

Fasawfa yad'oo subooraa

Traduction

He will cry out for destruction

12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

Translitteration

Wa yaslaa sa'eeraa

Traduction

And [enter to] burn in a Blaze.

13

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

Translitteration

Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

Traduction

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

14

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ

Translitteration

Innahoo zanna al lai yahoor

Traduction

Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

15

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا

Translitteration

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

Traduction

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

16

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ

Translitteration

Falaaa uqsimu bishshafaq

Traduction

So I swear by the twilight glow

17

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

Translitteration

Wallaili wa maa wasaq

Traduction

And [by] the night and what it envelops

18

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

Translitteration

Walqamari izat tasaq

Traduction

And [by] the moon when it becomes full

19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ

Translitteration

Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

Traduction

[That] you will surely experience state after state.

20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Translitteration

Famaa lahum laa yu'minoon

Traduction

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

Translitteration

Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

Traduction

And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

22

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

Translitteration

Balil lazeena kafaroo yukazziboon

Traduction

But those who have disbelieved deny,

23

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Translitteration

Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

Traduction

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

24

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Translitteration

Fabashshirhum bi'azaabin aleem

Traduction

So give them tidings of a painful punishment,

25

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Translitteration

Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

Traduction

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

Translitteration

Wassamaaa'i zaatil burooj

Traduction

By the sky containing great stars

2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

Translitteration

Wal yawmil maw'ood

Traduction

And [by] the promised Day

3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

Translitteration

Wa shaahidinw wa mashhood

Traduction

And [by] the witness and what is witnessed,

4

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

Translitteration

Qutila as haabul ukhdood

Traduction

Cursed were the companions of the trench

5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

Translitteration

Annaari zaatil waqood

Traduction

[Containing] the fire full of fuel,

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

Translitteration

Iz hum 'alaihaa qu'ood

Traduction

When they were sitting near it

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

Translitteration

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

Traduction

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

8

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Translitteration

Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

Traduction

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

9

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Translitteration

Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

Traduction

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

10

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Translitteration

Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

Traduction

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

11

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

Translitteration

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

Traduction

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Translitteration

Inna batsha Rabbika lashadeed

Traduction

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Translitteration

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

Traduction

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

Translitteration

Wa Huwal Ghafoorul Wadood

Traduction

And He is the Forgiving, the Affectionate,

15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

Translitteration

Zul 'Arshil Majeed

Traduction

Honorable Owner of the Throne,

16

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

Translitteration

Fa' 'aalul limaa yureed

Traduction

Effecter of what He intends.

17

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

Translitteration

Hal ataaka hadeesul junood

Traduction

Has there reached you the story of the soldiers -

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

Translitteration

Fir'awna wa Samood

Traduction

[Those of] Pharaoh and Thamud?

19

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

Translitteration

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

Traduction

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

20

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

Translitteration

Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

Traduction

While Allah encompasses them from behind.

21

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

Translitteration

Bal huwa Quraanum Majeed

Traduction

But this is an honored Qur'an

22

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

Translitteration

Fee Lawhim Mahfooz

Traduction

[Inscribed] in a Preserved Slate.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

Translitteration

Wassamaaa'i wattaariq

Traduction

By the sky and the night comer -

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

Translitteration

Wa maaa adraaka mattaariq

Traduction

And what can make you know what is the night comer?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

Translitteration

Annajmus saaqib

Traduction

It is the piercing star -

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

Translitteration

In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

Traduction

There is no soul but that it has over it a protector.

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Translitteration

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

Traduction

So let man observe from what he was created.

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

Translitteration

Khuliqa mim maaa'in daafiq

Traduction

He was created from a fluid, ejected,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Translitteration

Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

Traduction

Emerging from between the backbone and the ribs.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Translitteration

Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

Traduction

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

Translitteration

Yawma tublas saraaa'ir

Traduction

The Day when secrets will be put on trial,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

Translitteration

Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

Traduction

Then man will have no power or any helper.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

Translitteration

Wassamaaa'i zaatir raj'

Traduction

By the sky which returns [rain]

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

Translitteration

Wal ardi zaatis sad'

Traduction

And [by] the earth which cracks open,

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Translitteration

Innahoo laqawlun fasl

Traduction

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

Translitteration

Wa maa huwa bil hazl

Traduction

And it is not amusement.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Translitteration

Innahum yakeedoona kaidaa

Traduction

Indeed, they are planning a plan,

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Translitteration

Wa akeedu kaidaa

Traduction

But I am planning a plan.

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Translitteration

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

Traduction

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

Translitteration

Sabbihisma Rabbikal A'laa

Traduction

Exalt the name of your Lord, the Most High,

2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Translitteration

Allazee khalaqa fasawwaa

Traduction

Who created and proportioned

3

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Translitteration

Wallazee qaddara fahadaa

Traduction

And who destined and [then] guided

4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

Translitteration

Wallazeee akhrajal mar'aa

Traduction

And who brings out the pasture

5

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

Translitteration

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

Traduction

And [then] makes it black stubble.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

Translitteration

Sanuqri'uka falaa tansaaa

Traduction

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

7

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Translitteration

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

Traduction

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Translitteration

Wa nu-yassiruka lilyusraa

Traduction

And We will ease you toward ease.

9

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

Translitteration

Fazakkir in nafa'atizzikraa

Traduction

So remind, if the reminder should benefit;

10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

Translitteration

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

Traduction

He who fears [Allah] will be reminded.

11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

Translitteration

Wa yatajannabuhal ashqaa

Traduction

But the wretched one will avoid it -

12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

Translitteration

Allazee yaslan Naaral kubraa

Traduction

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Translitteration

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

Traduction

Neither dying therein nor living.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

Translitteration

Qad aflaha man tazakkaa

Traduction

He has certainly succeeded who purifies himself

15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

Translitteration

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

Traduction

And mentions the name of his Lord and prays.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Translitteration

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

Traduction

But you prefer the worldly life,

17

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

Translitteration

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

Traduction

While the Hereafter is better and more enduring.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

Translitteration

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

Traduction

Indeed, this is in the former scriptures,

19

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

Translitteration

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

Traduction

The scriptures of Abraham and Moses.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Translitteration

Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

Traduction

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Translitteration

Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

Traduction

[Some] faces, that Day, will be humbled,

3

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

Translitteration

'Aamilatun naasibah

Traduction

Working [hard] and exhausted.

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

Translitteration

Taslaa naaran haamiyah

Traduction

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Translitteration

Tusqaa min 'aynin aaniyah

Traduction

They will be given drink from a boiling spring.

6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

Translitteration

Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

Traduction

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

Translitteration

Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

Traduction

Which neither nourishes nor avails against hunger.

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

Translitteration

Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

Traduction

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Translitteration

Lisa'yihaa raadiyah

Traduction

With their effort [they are] satisfied

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Translitteration

Fee jannatin 'aaliyah

Traduction

In an elevated garden,

11

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Translitteration

Laa tasma'u feehaa laaghiyah

Traduction

Wherein they will hear no unsuitable speech.

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Translitteration

Feehaa 'aynun jaariyah

Traduction

Within it is a flowing spring.

13

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

Translitteration

Feehaa sururum marfoo'ah

Traduction

Within it are couches raised high

14

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

Translitteration

Wa akwaabum mawdoo 'ah

Traduction

And cups put in place

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Translitteration

Wa namaariqu masfoofah

Traduction

And cushions lined up

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

Translitteration

Wa zaraabiyyu mabsoosah

Traduction

And carpets spread around.

17

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Translitteration

Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

Traduction

Then do they not look at the camels - how they are created?

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

Translitteration

Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

Traduction

And at the sky - how it is raised?

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Translitteration

Wa ilal jibaali kaifa nusibat

Traduction

And at the mountains - how they are erected?

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Translitteration

Wa ilal ardi kaifa sutihat

Traduction

And at the earth - how it is spread out?

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

Translitteration

Fazakkir innama anta Muzakkir

Traduction

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

22

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

Translitteration

Lasta 'alaihim bimusaitir

Traduction

You are not over them a controller.

23

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Translitteration

Illaa man tawallaa wa kafar

Traduction

However, he who turns away and disbelieves -

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

Translitteration

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

Traduction

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

Translitteration

Innaa ilainaaa iyaabahum

Traduction

Indeed, to Us is their return.

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

Translitteration

Summa inna 'alainaa hisaabahum

Traduction

Then indeed, upon Us is their account.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

Translitteration

Wal-Fajr

Traduction

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Translitteration

Wa layaalin 'ashr

Traduction

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Translitteration

Wash shaf'i wal watr

Traduction

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Translitteration

Wallaili izaa yasr

Traduction

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Translitteration

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

Traduction

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Translitteration

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

Traduction

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Translitteration

Iramaa zaatil 'imaad

Traduction

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Translitteration

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

Traduction

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Translitteration

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

Traduction

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Translitteration

Wa fir'awna zil awtaad

Traduction

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Translitteration

Allazeena taghaw fil bilaad

Traduction

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Translitteration

Fa aksaroo feehal fasaad

Traduction

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Translitteration

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

Traduction

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Translitteration

Inna Rabbaka labil mirsaad

Traduction

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Translitteration

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

Traduction

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Translitteration

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

Traduction

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Translitteration

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

Traduction

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Translitteration

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

Traduction

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

Translitteration

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

Traduction

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Translitteration

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

Traduction

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Translitteration

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

Traduction

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Translitteration

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

Traduction

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

Translitteration

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

Traduction

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Translitteration

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

Traduction

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Translitteration

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

Traduction

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Translitteration

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

Traduction

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Translitteration

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

Traduction

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

Translitteration

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

Traduction

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Translitteration

Fadkhulee fee 'ibaadee

Traduction

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Translitteration

Wadkhulee jannatee

Traduction

And enter My Paradise."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

Translitteration

Laaa uqsimu bihaazal balad

Traduction

I swear by this city, Makkah -

2

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

Translitteration

Wa anta hillum bihaazal balad

Traduction

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Translitteration

Wa waalidinw wa maa walad

Traduction

And [by] the father and that which was born [of him],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

Translitteration

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

Traduction

We have certainly created man into hardship.

5

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

Translitteration

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

Traduction

Does he think that never will anyone overcome him?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

Translitteration

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

Traduction

He says, "I have spent wealth in abundance."

7

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

Translitteration

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

Traduction

Does he think that no one has seen him?

8

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

Translitteration

Alam naj'al lahoo 'aynayn

Traduction

Have We not made for him two eyes?

9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Translitteration

Wa lisaananw wa shafatayn

Traduction

And a tongue and two lips?

10

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Translitteration

Wa hadaynaahun najdayn

Traduction

And have shown him the two ways?

11

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

Translitteration

Falaq tahamal-'aqabah

Traduction

But he has not broken through the difficult pass.

12

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

Translitteration

Wa maaa adraaka mal'aqabah

Traduction

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

Translitteration

Fakku raqabah

Traduction

It is the freeing of a slave

14

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

Translitteration

Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

Traduction

Or feeding on a day of severe hunger

15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Translitteration

Yateeman zaa maqrabah

Traduction

An orphan of near relationship

16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Translitteration

Aw miskeenan zaa matrabah

Traduction

Or a needy person in misery

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

Translitteration

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

Traduction

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

18

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Translitteration

Ulaaa'ika As-haabul maimanah

Traduction

Those are the companions of the right.

19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Translitteration

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

Traduction

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

Translitteration

Alaihim naarum mu'sadah

Traduction

Over them will be fire closed in.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Translitteration

Wash shamsi wa duhaa haa

Traduction

By the sun and its brightness

2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

Translitteration

Wal qamari izaa talaa haa

Traduction

And [by] the moon when it follows it

3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Translitteration

Wannahaari izaa jallaa haa

Traduction

And [by] the day when it displays it

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

Translitteration

Wallaili izaa yaghshaa haa

Traduction

And [by] the night when it covers it

5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Translitteration

Wassamaaa'i wa maa banaahaa

Traduction

And [by] the sky and He who constructed it

6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

Translitteration

Wal ardi wa maa tahaahaa

Traduction

And [by] the earth and He who spread it

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

Translitteration

Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

Traduction

And [by] the soul and He who proportioned it

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

Translitteration

Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

Traduction

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

Translitteration

Qad aflaha man zakkaahaa

Traduction

He has succeeded who purifies it,

10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

Translitteration

Wa qad khaaba man dassaahaa

Traduction

And he has failed who instills it [with corruption].

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

Translitteration

Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

Traduction

Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,

12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

Translitteration

Izim ba'asa ashqaahaa

Traduction

When the most wretched of them was sent forth.

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

Translitteration

Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

Traduction

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

Translitteration

Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

Traduction

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Translitteration

Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

Traduction

And He does not fear the consequence thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Translitteration

Wallaili izaa yaghshaa

Traduction

By the night when it covers

2

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Translitteration

Wannahaari izaa tajalla

Traduction

And [by] the day when it appears

3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Translitteration

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

Traduction

And [by] He who created the male and female,

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Translitteration

Inna sa'yakum lashattaa

Traduction

Indeed, your efforts are diverse.

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

Translitteration

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

Traduction

As for he who gives and fears Allah

6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

Translitteration

Wa saddaqa bil husnaa

Traduction

And believes in the best [reward],

7

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

Translitteration

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

Traduction

We will ease him toward ease.

8

وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

Translitteration

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

Traduction

But as for he who withholds and considers himself free of need

9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

Translitteration

Wa kazzaba bil husnaa

Traduction

And denies the best [reward],

10

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

Translitteration

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

Traduction

We will ease him toward difficulty.

11

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

Translitteration

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

Traduction

And what will his wealth avail him when he falls?

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Translitteration

Inna 'alainaa lal hudaa

Traduction

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

Translitteration

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

Traduction

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

14

فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Translitteration

Fa anzartukum naaran talazzaa

Traduction

So I have warned you of a Fire which is blazing.

15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Translitteration

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

Traduction

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

16

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

Allazee kazzaba wa tawallaa

Traduction

Who had denied and turned away.

17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

Translitteration

Wa sa yujannnabuhal atqaa

Traduction

But the righteous one will avoid it -

18

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

Translitteration

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

Traduction

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

Translitteration

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

Traduction

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

20

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

Translitteration

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

Traduction

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Translitteration

Wa lasawfa yardaa

Traduction

And he is going to be satisfied.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالضُّحَىٰ

Translitteration

Wad duhaa

Traduction

By the morning brightness

2

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

Translitteration

Wal laili iza sajaa

Traduction

And [by] the night when it covers with darkness,

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Translitteration

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

Traduction

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

4

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

Translitteration

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

Traduction

And the Hereafter is better for you than the first [life].

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

Translitteration

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

Traduction

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

Translitteration

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

Traduction

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

Translitteration

Wa wa jadaka daal lan fahada

Traduction

And He found you lost and guided [you],

8

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

Translitteration

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

Traduction

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

9

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

Translitteration

Fa am mal yateema fala taqhar

Traduction

So as for the orphan, do not oppress [him].

10

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

Translitteration

Wa am mas saa-ila fala tanhar

Traduction

And as for the petitioner, do not repel [him].

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Translitteration

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

Traduction

But as for the favor of your Lord, report [it].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

Translitteration

Alam nashrah laka sadrak

Traduction

Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?

2

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

Translitteration

Wa wa d'ana 'anka wizrak

Traduction

And We removed from you your burden

3

الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

Translitteration

Allazee anqada zahrak

Traduction

Which had weighed upon your back

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

Translitteration

Wa raf 'ana laka zikrak

Traduction

And raised high for you your repute.

5

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Translitteration

Fa inna ma'al usri yusra

Traduction

For indeed, with hardship [will be] ease.

6

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Translitteration

Inna ma'al 'usri yusra

Traduction

Indeed, with hardship [will be] ease.

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

Translitteration

Fa iza faragh ta fansab

Traduction

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

Translitteration

Wa ilaa rabbika far ghab

Traduction

And to your Lord direct [your] longing.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

Translitteration

Wat teeni waz zaitoon

Traduction

By the fig and the olive

2

وَطُورِ سِينِينَ

Translitteration

Wa toori sineen

Traduction

And [by] Mount Sinai

3

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

Translitteration

Wa haazal balad-il ameen

Traduction

And [by] this secure city [Makkah],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

Translitteration

Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem

Traduction

We have certainly created man in the best of stature;

5

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

Translitteration

Thumma ra dad naahu asfala saafileen

Traduction

Then We return him to the lowest of the low,

6

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Translitteration

Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon

Traduction

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

7

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

Translitteration

Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen

Traduction

So what yet causes you to deny the Recompense?

8

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

Translitteration

Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen

Traduction

Is not Allah the most just of judges?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

Translitteration

Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

Traduction

Recite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

Translitteration

Khalaqal insaana min 'alaq

Traduction

Created man from a clinging substance.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Translitteration

Iqra wa rab bukal akram

Traduction

Recite, and your Lord is the most Generous -

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

Translitteration

Al lazee 'allama bil qalam

Traduction

Who taught by the pen -

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

Translitteration

'Al lamal insaana ma lam y'alam

Traduction

Taught man that which he knew not.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

Translitteration

Kallaa innal insaana layatghaa

Traduction

No! [But] indeed, man transgresses

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

Translitteration

Ar-ra aahus taghnaa

Traduction

Because he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

Translitteration

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

Traduction

Indeed, to your Lord is the return.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

Translitteration

Ara-aital lazee yanhaa

Traduction

Have you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

Translitteration

'Abdan iza sallaa

Traduction

A servant when he prays?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

Translitteration

Ara-aita in kana 'alal hudaa

Traduction

Have you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

Translitteration

Au amara bit taqwaa

Traduction

Or enjoins righteousness?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

Traduction

Have you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

Translitteration

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

Traduction

Does he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Translitteration

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

Traduction

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

Translitteration

Nasiyatin kazi batin khaatiyah

Traduction

A lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

Translitteration

Fal yad'u naadiyah

Traduction

Then let him call his associates;

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

Translitteration

Sanad 'uz zabaaniyah

Traduction

We will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

Translitteration

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

Traduction

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Translitteration

Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr

Traduction

Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

Translitteration

Wa maa adraaka ma lailatul qadr

Traduction

And what can make you know what is the Night of Decree?

3

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

Translitteration

Lailatul qadri khairum min alfee shahr

Traduction

The Night of Decree is better than a thousand months.

4

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

Translitteration

Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr

Traduction

The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.

5

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

Translitteration

Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr

Traduction

Peace it is until the emergence of dawn.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

Translitteration

Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah

Traduction

Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -

2

رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

Translitteration

Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah

Traduction

A Messenger from Allah, reciting purified scriptures

3

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

Translitteration

Feeha kutubun qaiyimah

Traduction

Within which are correct writings.

4

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

Translitteration

Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah

Traduction

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.

5

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

Translitteration

Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah

Traduction

And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.

6

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

Translitteration

Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah

Traduction

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

7

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

Translitteration

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

Traduction

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.

8

جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

Translitteration

Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.

Traduction

Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Translitteration

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha

Traduction

When the earth is shaken with its [final] earthquake

2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Translitteration

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

Traduction

And the earth discharges its burdens

3

وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

Translitteration

Wa qaalal insaanu ma laha

Traduction

And man says, "What is [wrong] with it?" -

4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Translitteration

Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha

Traduction

That Day, it will report its news

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Translitteration

Bi-anna rabbaka awhaa laha

Traduction

Because your Lord has commanded it.

6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

Translitteration

Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum

Traduction

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.

7

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Translitteration

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

Traduction

So whoever does an atom's weight of good will see it,

8

وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

Translitteration

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

Traduction

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

Translitteration

Wal'aadi yaati dabha

Traduction

By the racers, panting,

2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

Translitteration

Fal moori yaati qadha

Traduction

And the producers of sparks [when] striking

3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

Translitteration

Fal mugheeraati subha

Traduction

And the chargers at dawn,

4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

Translitteration

Fa atharna bihee naq'a

Traduction

Stirring up thereby [clouds of] dust,

5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

Translitteration

Fawa satna bihee jam'a

Traduction

Arriving thereby in the center collectively,

6

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

Translitteration

Innal-insana lirabbihee lakanood

Traduction

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

Translitteration

Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed

Traduction

And indeed, he is to that a witness.

8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

Translitteration

Wa innahu lihubbil khairi la shadeed

Traduction

And indeed he is, in love of wealth, intense.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

Translitteration

Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor

Traduction

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

Translitteration

Wa hussila maa fis sudoor

Traduction

And that within the breasts is obtained,

11

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

Translitteration

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer

Traduction

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْقَارِعَةُ

Translitteration

Al qaari'ah

Traduction

The Striking Calamity -

2

مَا الْقَارِعَةُ

Translitteration

Mal qaariah

Traduction

What is the Striking Calamity?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

Translitteration

Wa maa adraaka mal qaari'ah

Traduction

And what can make you know what is the Striking Calamity?

4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

Translitteration

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

Traduction

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

Translitteration

Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh

Traduction

And the mountains will be like wool, fluffed up.

6

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

Translitteration

Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh

Traduction

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

7

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Translitteration

Fahuwa fee 'ishatir raadiyah

Traduction

He will be in a pleasant life.

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

Translitteration

Wa amma man khaffat mawa zeenuh

Traduction

But as for one whose scales are light,

9

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

Translitteration

Fa-ummuhu haawiyah

Traduction

His refuge will be an abyss.

10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

Translitteration

Wa maa adraaka maa hiyah

Traduction

And what can make you know what that is?

11

نَارٌ حَامِيَةٌ

Translitteration

Naarun hamiyah

Traduction

It is a Fire, intensely hot.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

Translitteration

Al haaku mut takathur

Traduction

Competition in [worldly] increase diverts you

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

Translitteration

Hatta zurtumul-maqaabir

Traduction

Until you visit the graveyards.

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Translitteration

Kalla sawfa ta'lamoon

Traduction

No! You are going to know.

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Translitteration

Thumma kalla sawfa ta'lamoon

Traduction

Then no! You are going to know.

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

Translitteration

Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen

Traduction

No! If you only knew with knowledge of certainty...

6

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

Translitteration

Latara-wun nal jaheem

Traduction

You will surely see the Hellfire.

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

Translitteration

Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen

Traduction

Then you will surely see it with the eye of certainty.

8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

Translitteration

Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem

Traduction

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَصْرِ

Translitteration

Wal' asr

Traduction

By time,

2

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

Translitteration

Innal insaana lafee khusr

Traduction

Indeed, mankind is in loss,

3

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Translitteration

Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr

Traduction

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

Translitteration

Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza

Traduction

Woe to every scorner and mocker

2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

Translitteration

Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah

Traduction

Who collects wealth and [continuously] counts it.

3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

Translitteration

Yahsabu anna maalahu akhladah

Traduction

He thinks that his wealth will make him immortal.

4

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Translitteration

Kalla layum ba zanna fil hutamah

Traduction

No! He will surely be thrown into the Crusher.

5

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

Translitteration

Wa maa adraaka mal-hutamah

Traduction

And what can make you know what is the Crusher?

6

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

Translitteration

Narul laahil-mooqada

Traduction

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

7

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

Translitteration

Al latee tat tali'u 'alalafidah

Traduction

Which mounts directed at the hearts.

8

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

Translitteration

Innaha 'alaihim moosada

Traduction

Indeed, Hellfire will be closed down upon them

9

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

Translitteration

Fee 'amadim-mu mad dadah

Traduction

In extended columns.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

Translitteration

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel

Traduction

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

Translitteration

Alam yaj'al kai dahum fee tad leel

Traduction

Did He not make their plan into misguidance?

3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

Translitteration

Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel

Traduction

And He sent against them birds in flocks,

4

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

Translitteration

Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel

Traduction

Striking them with stones of hard clay,

5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

Translitteration

Faja 'alahum ka'asfim m'akool

Traduction

And He made them like eaten straw.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

Translitteration

Li-ilaafi quraish

Traduction

For the accustomed security of the Quraysh -

2

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

Translitteration

Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif

Traduction

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

Translitteration

Fal y'abudu rabba haazal-bait

Traduction

Let them worship the Lord of this House,

4

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

Translitteration

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf

Traduction

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

Translitteration

Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen

Traduction

Have you seen the one who denies the Recompense?

2

فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

Translitteration

Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem

Traduction

For that is the one who drives away the orphan

3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Translitteration

Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen

Traduction

And does not encourage the feeding of the poor.

4

فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

Translitteration

Fa wai lul-lil mu salleen

Traduction

So woe to those who pray

5

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Translitteration

Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon

Traduction

[But] who are heedless of their prayer -

6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

Translitteration

Al lazeena hum yuraa-oon

Traduction

Those who make show [of their deeds]

7

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

Translitteration

Wa yamna'oonal ma'oon

Traduction

And withhold [simple] assistance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

Translitteration

Innaa a'taina kal kauthar

Traduction

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.

2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

Translitteration

Fa salli li rabbika wanhar

Traduction

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].

3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

Translitteration

Inna shani-aka huwal abtar

Traduction

Indeed, your enemy is the one cut off.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Translitteration

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon

Traduction

Say, "O disbelievers,

2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Translitteration

Laa a'budu ma t'abudoon

Traduction

I do not worship what you worship.

3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Translitteration

Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud

Traduction

Nor are you worshippers of what I worship.

4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

Translitteration

Wa laa ana 'abidum maa 'abattum

Traduction

Nor will I be a worshipper of what you worship.

5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Translitteration

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud

Traduction

Nor will you be worshippers of what I worship.

6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Translitteration

Lakum deenukum wa liya deen.

Traduction

For you is your religion, and for me is my religion."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

Translitteration

Iza jaa-a nas rullahi walfath

Traduction

When the victory of Allah has come and the conquest,

2

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

Translitteration

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah

Traduction

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,

3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

Translitteration

Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba

Traduction

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Translitteration

Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb

Traduction

May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.

2

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Translitteration

Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab

Traduction

His wealth will not avail him or that which he gained.

3

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Translitteration

Sa yas laa naran zaata lahab

Traduction

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Translitteration

Wam ra-atuh hamma latal-hatab

Traduction

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

Translitteration

Fee jeediha hab lum mim-masad

Traduction

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Translitteration

Qul huwal laahu ahad

Traduction

Say, "He is Allah, [who is] One,

2

اللَّهُ الصَّمَدُ

Translitteration

Allah hus-samad

Traduction

Allah, the Eternal Refuge.

3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Translitteration

Lam yalid wa lam yoolad

Traduction

He neither begets nor is born,

4

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Translitteration

Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad

Traduction

Nor is there to Him any equivalent."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Translitteration

Qul a'uzoo bi rabbil-falaq

Traduction

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

2

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

Translitteration

Min sharri ma khalaq

Traduction

From the evil of that which He created

3

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Translitteration

Wa min sharri ghasiqin iza waqab

Traduction

And from the evil of darkness when it settles

4

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Translitteration

Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad

Traduction

And from the evil of the blowers in knots

5

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Translitteration

Wa min shar ri haasidin iza hasad

Traduction

And from the evil of an envier when he envies."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

Translitteration

Qul a'uzu birabbin naas

Traduction

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,

2

مَلِكِ النَّاسِ

Translitteration

Malikin naas

Traduction

The Sovereign of mankind.

3

إِلَٰهِ النَّاسِ

Translitteration

Ilaahin naas

Traduction

The God of mankind,

4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

Translitteration

Min sharril was waasil khannaas

Traduction

From the evil of the retreating whisperer -

5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

Translitteration

Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas

Traduction

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

Translitteration

Minal jinnati wan naas

Traduction

From among the jinn and mankind."