Al-Fajr
The Dawn
سورة الفجر
وَالْفَجْرِ
Translitteration
Wal-Fajr
Traduction
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Translitteration
Wa layaalin 'ashr
Traduction
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Translitteration
Wash shaf'i wal watr
Traduction
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Translitteration
Wallaili izaa yasr
Traduction
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Translitteration
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Traduction
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Translitteration
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Traduction
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Translitteration
Iramaa zaatil 'imaad
Traduction
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Translitteration
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Traduction
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Translitteration
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Traduction
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Translitteration
Wa fir'awna zil awtaad
Traduction
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Translitteration
Allazeena taghaw fil bilaad
Traduction
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Translitteration
Fa aksaroo feehal fasaad
Traduction
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Translitteration
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Traduction
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Translitteration
Inna Rabbaka labil mirsaad
Traduction
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Translitteration
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Traduction
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Translitteration
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Traduction
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Translitteration
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Traduction
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Translitteration
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Traduction
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Translitteration
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Traduction
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Translitteration
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Traduction
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Translitteration
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Traduction
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Translitteration
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Traduction
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Translitteration
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Traduction
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Translitteration
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Traduction
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Translitteration
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Traduction
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Translitteration
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Traduction
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Translitteration
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Traduction
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Translitteration
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Traduction
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Translitteration
Fadkhulee fee 'ibaadee
Traduction
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Translitteration
Wadkhulee jannatee
Traduction
And enter My Paradise."