80

Abasa

He frowned

سورة عبس

Révélée à La Mecque42 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

'Abasa wa tawallaa.

Traduction

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

Translitteration

An jaa-ahul 'a-maa

Traduction

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

Translitteration

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Traduction

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Translitteration

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

Traduction

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

Translitteration

Amma manis taghnaa

Traduction

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

Translitteration

Fa-anta lahu tasaddaa

Traduction

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Translitteration

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Traduction

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

Translitteration

Wa amma man jaa-aka yas'a

Traduction

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Translitteration

Wahuwa yakhshaa,

Traduction

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Translitteration

Fa-anta 'anhu talah haa.

Traduction

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Translitteration

Kalla innaha tazkirah

Traduction

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Translitteration

Faman shaa a zakarah

Traduction

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Translitteration

Fi suhufim mukar rama,

Traduction

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

Translitteration

Marfoo'atim mutah hara,

Traduction

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Translitteration

Bi'aidee safara

Traduction

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Translitteration

Kiraamim bararah.

Traduction

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Translitteration

Qutilal-insanu maa akfarah.

Traduction

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Translitteration

Min aiyyi shai-in Khalaq

Traduction

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Translitteration

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Traduction

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Translitteration

Thummas sabeela yas-sarah

Traduction

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Translitteration

Thumma amatahu fa-aqbarah

Traduction

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Translitteration

Thumma iza shaa-a ansharah

Traduction

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Translitteration

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Traduction

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

Translitteration

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Traduction

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Translitteration

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Traduction

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Translitteration

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Traduction

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Translitteration

Fa ambatna feeha habba

Traduction

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Translitteration

Wa 'inabaw-wa qadba

Traduction

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Translitteration

Wa zaitoonaw wanakh la'

Traduction

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Translitteration

Wa hadaa-iqa ghulba

Traduction

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Translitteration

Wa faki hataw-wa abba.

Traduction

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Translitteration

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

Traduction

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Translitteration

Faiza jaa-atis saakhah.

Traduction

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Translitteration

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

Traduction

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Translitteration

Wa ummihee wa abeeh

Traduction

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Translitteration

Wa sahi batihee wa baneeh.

Traduction

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Translitteration

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

Traduction

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Translitteration

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

Traduction

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Translitteration

Dahi katum mustab shirah

Traduction

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Translitteration

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

Traduction

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Translitteration

Tarhaquha qatarah.

Traduction

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Translitteration

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Traduction

Those are the disbelievers, the wicked ones.