Juz 30 - Amma
عَمَّ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Transliteración
'Amma Yatasaa-aloon
Traducción
About what are they asking one another?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Transliteración
'Anin-nabaa-il 'azeem
Traducción
About the great news -
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliteración
Allazi hum feehi mukh talifoon
Traducción
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteración
Kallaa sa y'alamoon
Traducción
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteración
Thumma kallaa sa y'alamoon
Traducción
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Transliteración
Alam naj'alil arda mihaa da
Traducción
Have We not made the earth a resting place?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Transliteración
Wal jibaala au taada
Traducción
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Transliteración
Wa khalaq naakum azwaaja
Traducción
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Transliteración
Waja'alnan naumakum subata
Traducción
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Transliteración
Waja'alnal laila libasa
Traducción
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Transliteración
Waja'alnan nahara ma 'aasha
Traducción
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Transliteración
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Traducción
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Transliteración
Waja'alna siraajaw wah haaja
Traducción
And made [therein] a burning lamp
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Transliteración
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Traducción
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Transliteración
Linukh rija bihee habbaw wana baata
Traducción
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Transliteración
Wa jan naatin alfafa
Traducción
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Transliteración
Inna yaumal-fasli kana miqaata
Traducción
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Transliteración
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Traducción
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Transliteración
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
Traducción
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliteración
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
Traducción
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Transliteración
Inna jahan nama kaanat mirsaada
Traducción
Indeed, Hell has been lying in wait
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Transliteración
Lit taa gheena ma aaba
Traducción
For the transgressors, a place of return,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Transliteración
Laa bitheena feehaa ahqaaba
Traducción
In which they will remain for ages [unending].
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Transliteración
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
Traducción
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Transliteración
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Traducción
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَاءً وِفَاقًا
Transliteración
Jazaa-aw wi faaqa
Traducción
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Transliteración
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Traducción
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Transliteración
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Traducción
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Transliteración
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Traducción
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliteración
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Traducción
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliteración
Inna lil mutta qeena mafaaza
Traducción
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Transliteración
Hadaa-iqa wa a'anaa ba
Traducción
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Transliteración
Wa kaawa 'iba at raaba
Traducción
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Transliteración
Wa ka'san di haaqa
Traducción
And a full cup.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Transliteración
Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Traducción
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Transliteración
Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Traducción
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Transliteración
Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Traducción
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Transliteración
Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Traducción
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Transliteración
Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Traducción
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Transliteración
In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Traducción
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Transliteración
Wan naazi 'aati gharqa
Traducción
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Transliteración
Wan naa shi taati nashta
Traducción
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Transliteración
Wass saabi-haati sabha
Traducción
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Transliteración
Fass saabi qaati sabqa
Traducción
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Transliteración
Fal mu dab-bi raati amra
Traducción
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Transliteración
Yawma tarjufur raajifa
Traducción
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Transliteración
Tatba'u har raadifa
Traducción
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Transliteración
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Traducción
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Transliteración
Absaa ruhaa khashi'ah
Traducción
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Transliteración
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Traducción
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Transliteración
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Traducción
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Transliteración
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Traducción
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliteración
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Traducción
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Transliteración
Faizaa hum biss saahirah
Traducción
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Transliteración
Hal ataaka hadeethu Musaa
Traducción
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Transliteración
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Traducción
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Transliteración
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
Traducción
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteración
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Traducción
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Transliteración
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Traducción
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Transliteración
Fa araahul-aayatal kubra.
Traducción
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Transliteración
Fa kazzaba wa asaa.
Traducción
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Transliteración
Thumma adbara yas'aa.
Traducción
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Transliteración
Fa hashara fanada.
Traducción
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Transliteración
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Traducción
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Transliteración
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Traducción
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Transliteración
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Traducción
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Transliteración
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Traducción
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Transliteración
Raf'a sam kaha fasaw waaha
Traducción
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Transliteración
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Traducción
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Transliteración
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Traducción
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Transliteración
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Traducción
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Transliteración
Wal jibala arsaaha.
Traducción
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteración
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Traducción
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Transliteración
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Traducción
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Transliteración
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Traducción
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Transliteración
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Traducción
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Transliteración
Fa ammaa man taghaa.
Traducción
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteración
Wa aasaral hayaatad dunyaa
Traducción
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteración
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Traducción
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Transliteración
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Traducción
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteración
Fa innal jannata hiyal maawaa
Traducción
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Transliteración
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Traducción
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Transliteración
Feema anta min zikraahaa
Traducción
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Transliteración
Ilaa Rabbika muntahaa haa
Traducción
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Transliteración
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Traducción
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Transliteración
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Traducción
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteración
'Abasa wa tawallaa.
Traducción
The Prophet frowned and turned away
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Transliteración
An jaa-ahul 'a-maa
Traducción
Because there came to him the blind man, [interrupting].
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Transliteración
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Traducción
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteración
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Traducción
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Transliteración
Amma manis taghnaa
Traducción
As for he who thinks himself without need,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Transliteración
Fa-anta lahu tasaddaa
Traducción
To him you give attention.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Transliteración
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Traducción
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Transliteración
Wa amma man jaa-aka yas'a
Traducción
But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Transliteración
Wahuwa yakhshaa,
Traducción
While he fears [Allah],
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Transliteración
Fa-anta 'anhu talah haa.
Traducción
From him you are distracted.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Transliteración
Kalla innaha tazkirah
Traducción
No! Indeed, these verses are a reminder;
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Transliteración
Faman shaa a zakarah
Traducción
So whoever wills may remember it.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Transliteración
Fi suhufim mukar rama,
Traducción
[It is recorded] in honored sheets,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Transliteración
Marfoo'atim mutah hara,
Traducción
Exalted and purified,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Transliteración
Bi'aidee safara
Traducción
[Carried] by the hands of messenger-angels,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Transliteración
Kiraamim bararah.
Traducción
Noble and dutiful.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Transliteración
Qutilal-insanu maa akfarah.
Traducción
Cursed is man; how disbelieving is he.
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Transliteración
Min aiyyi shai-in Khalaq
Traducción
From what substance did He create him?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Transliteración
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Traducción
From a sperm-drop He created him and destined for him;
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Transliteración
Thummas sabeela yas-sarah
Traducción
Then He eased the way for him;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Transliteración
Thumma amatahu fa-aqbarah
Traducción
Then He causes his death and provides a grave for him.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Transliteración
Thumma iza shaa-a ansharah
Traducción
Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Transliteración
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Traducción
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Transliteración
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Traducción
Then let mankind look at his food -
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Transliteración
Anna sabab nalmaa-a sabba.
Traducción
How We poured down water in torrents,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Transliteración
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Traducción
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Transliteración
Fa ambatna feeha habba
Traducción
And caused to grow within it grain
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Transliteración
Wa 'inabaw-wa qadba
Traducción
And grapes and herbage
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Transliteración
Wa zaitoonaw wanakh la'
Traducción
And olive and palm trees
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Transliteración
Wa hadaa-iqa ghulba
Traducción
And gardens of dense shrubbery
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Transliteración
Wa faki hataw-wa abba.
Traducción
And fruit and grass -
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteración
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Traducción
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Transliteración
Faiza jaa-atis saakhah.
Traducción
But when there comes the Deafening Blast
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Transliteración
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
Traducción
On the Day a man will flee from his brother
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Transliteración
Wa ummihee wa abeeh
Traducción
And his mother and his father
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Transliteración
Wa sahi batihee wa baneeh.
Traducción
And his wife and his children,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Transliteración
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Traducción
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Transliteración
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Traducción
[Some] faces, that Day, will be bright -
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Transliteración
Dahi katum mustab shirah
Traducción
Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Transliteración
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
Traducción
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Transliteración
Tarhaquha qatarah.
Traducción
Blackness will cover them.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Transliteración
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Traducción
Those are the disbelievers, the wicked ones.
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Transliteración
Izash shamsu kuwwirat
Traducción
When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Transliteración
Wa izan nujoomun kadarat
Traducción
And when the stars fall, dispersing,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Transliteración
Wa izal jibaalu suyyirat
Traducción
And when the mountains are removed
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Transliteración
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
Traducción
And when full-term she-camels are neglected
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Transliteración
Wa izal wuhooshu hushirat
Traducción
And when the wild beasts are gathered
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Transliteración
Wa izal bihaaru sujjirat
Traducción
And when the seas are filled with flame
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Transliteración
Wa izan nufoosu zuwwijat
Traducción
And when the souls are paired
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Transliteración
Wa izal maw'oodatu su'ilat
Traducción
And when the girl [who was] buried alive is asked
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Transliteración
Bi ayyi zambin qutilat
Traducción
For what sin she was killed
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Transliteración
Wa izas suhufu nushirat
Traducción
And when the pages are made public
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Transliteración
Wa izas samaaa'u kushitat
Traducción
And when the sky is stripped away
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Transliteración
Wa izal jaheemu su'-'irat
Traducción
And when Hellfire is set ablaze
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Transliteración
Wa izal jannatu uzlifat
Traducción
And when Paradise is brought near,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Transliteración
'Alimat nafsum maaa ahdarat
Traducción
A soul will [then] know what it has brought [with it].
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Transliteración
Falaaa uqsimu bil khunnas
Traducción
So I swear by the retreating stars -
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Transliteración
Al jawaaril kunnas
Traducción
Those that run [their courses] and disappear -
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Transliteración
Wallaili izaa 'as'as
Traducción
And by the night as it closes in
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Transliteración
Wassubhi izaa tanaffas
Traducción
And by the dawn when it breathes
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Transliteración
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
Traducción
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Transliteración
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
Traducción
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Transliteración
Mutaa'in samma ameen
Traducción
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Transliteración
Wa maa saahibukum bimajnoon
Traducción
And your companion is not [at all] mad.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Transliteración
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
Traducción
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Transliteración
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
Traducción
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Transliteración
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
Traducción
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Transliteración
Fa ayna tazhaboon
Traducción
So where are you going?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Transliteración
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
Traducción
It is not except a reminder to the worlds
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
Transliteración
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
Traducción
For whoever wills among you to take a right course.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Transliteración
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
Traducción
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Transliteración
Izas samaaa'un fatarat
Traducción
When the sky breaks apart
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
Transliteración
Wa izal kawaakibun tasarat
Traducción
And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Transliteración
Wa izal bihaaru fujjirat
Traducción
And when the seas are erupted
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Transliteración
Wa izal qubooru bu'sirat
Traducción
And when the [contents of] graves are scattered,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliteración
'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
Traducción
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Transliteración
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
Traducción
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Transliteración
Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Traducción
Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Transliteración
Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
Traducción
In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Transliteración
Kalla bal tukazziboona bid deen
Traducción
No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Transliteración
Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Traducción
And indeed, [appointed] over you are keepers,
كِرَامًا كَاتِبِينَ
Transliteración
Kiraaman kaatibeen
Traducción
Noble and recording;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Transliteración
Ya'lamoona ma taf'aloon
Traducción
They know whatever you do.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Transliteración
Innal abraara lafee na'eem
Traducción
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Transliteración
Wa innal fujjaara lafee jaheem
Traducción
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Transliteración
Yaslawnahaa Yawmad Deen
Traducción
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Transliteración
Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
Traducción
And never therefrom will they be absent.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Transliteración
Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Traducción
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Transliteración
Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Traducción
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
Transliteración
Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
Traducción
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
Transliteración
Wailul lil mutaffifeen
Traducción
Woe to those who give less [than due],
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Transliteración
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Traducción
Who, when they take a measure from people, take in full.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Transliteración
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Traducción
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
Transliteración
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Traducción
Do they not think that they will be resurrected
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteración
Li Yawmin 'Azeem
Traducción
For a tremendous Day -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliteración
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Traducción
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Transliteración
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Traducción
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Transliteración
Wa maa adraaka maa Sijjeen
Traducción
And what can make you know what is sijjeen?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliteración
Kitaabum marqoom
Traducción
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliteración
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Traducción
Who deny the Day of Recompense.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteración
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Traducción
And none deny it except every sinful transgressor.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Transliteración
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Traducción
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Transliteración
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Traducción
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
Transliteración
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Traducción
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Transliteración
Summa innahum lasaa lul jaheem
Traducción
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Transliteración
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Traducción
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Transliteración
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Traducción
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Transliteración
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
Traducción
And what can make you know what is 'illiyyun?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliteración
Kitaabum marqoom
Traducción
It is [their destination recorded in] a register inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Transliteración
Yashhadu hul muqarra boon
Traducción
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Transliteración
Innal abraara lafee Na'eem
Traducción
Indeed, the righteous will be in pleasure
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliteración
'Alal araaa'iki yanzuroon
Traducción
On adorned couches, observing.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Transliteración
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Traducción
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
Transliteración
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Traducción
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Transliteración
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Traducción
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
Transliteración
Wa mizaajuhoo min Tasneem
Traducción
And its mixture is of Tasneem,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Transliteración
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Traducción
A spring from which those near [to Allah] drink.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Transliteración
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Traducción
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Transliteración
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Traducción
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
Transliteración
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Traducción
And when they returned to their people, they would return jesting.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Transliteración
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Traducción
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Transliteración
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Traducción
But they had not been sent as guardians over them.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Transliteración
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Traducción
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliteración
'Alal araaa'iki yanzuroon
Traducción
On adorned couches, observing.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Transliteración
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Traducción
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
Transliteración
Izas samaaa'un shaqqat
Traducción
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteración
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Traducción
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Transliteración
Wa izal ardu muddat
Traducción
And when the earth has been extended
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Transliteración
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
Traducción
And has cast out that within it and relinquished [it]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteración
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Traducción
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Transliteración
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
Traducción
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Transliteración
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Traducción
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Transliteración
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
Traducción
He will be judged with an easy account
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Transliteración
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
Traducción
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Transliteración
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Traducción
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
Transliteración
Fasawfa yad'oo subooraa
Traducción
He will cry out for destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Transliteración
Wa yaslaa sa'eeraa
Traducción
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Transliteración
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Traducción
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Transliteración
Innahoo zanna al lai yahoor
Traducción
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Transliteración
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Traducción
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Transliteración
Falaaa uqsimu bishshafaq
Traducción
So I swear by the twilight glow
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Transliteración
Wallaili wa maa wasaq
Traducción
And [by] the night and what it envelops
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Transliteración
Walqamari izat tasaq
Traducción
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
Transliteración
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Traducción
[That] you will surely experience state after state.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transliteración
Famaa lahum laa yu'minoon
Traducción
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Transliteración
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
Traducción
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Transliteración
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Traducción
But those who have disbelieved deny,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Transliteración
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Traducción
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Transliteración
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Traducción
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Transliteración
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Traducción
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Transliteración
Wassamaaa'i zaatil burooj
Traducción
By the sky containing great stars
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Transliteración
Wal yawmil maw'ood
Traducción
And [by] the promised Day
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Transliteración
Wa shaahidinw wa mashhood
Traducción
And [by] the witness and what is witnessed,
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
Transliteración
Qutila as haabul ukhdood
Traducción
Cursed were the companions of the trench
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
Transliteración
Annaari zaatil waqood
Traducción
[Containing] the fire full of fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Transliteración
Iz hum 'alaihaa qu'ood
Traducción
When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Transliteración
Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
Traducción
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Transliteración
Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
Traducción
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Transliteración
Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Traducción
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Transliteración
Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Traducción
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Transliteración
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Traducción
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliteración
Inna batsha Rabbika lashadeed
Traducción
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliteración
Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Traducción
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Transliteración
Wa Huwal Ghafoorul Wadood
Traducción
And He is the Forgiving, the Affectionate,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Transliteración
Zul 'Arshil Majeed
Traducción
Honorable Owner of the Throne,
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Transliteración
Fa' 'aalul limaa yureed
Traducción
Effecter of what He intends.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Transliteración
Hal ataaka hadeesul junood
Traducción
Has there reached you the story of the soldiers -
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliteración
Fir'awna wa Samood
Traducción
[Those of] Pharaoh and Thamud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Transliteración
Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Traducción
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
Transliteración
Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
Traducción
While Allah encompasses them from behind.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
Transliteración
Bal huwa Quraanum Majeed
Traducción
But this is an honored Qur'an
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
Transliteración
Fee Lawhim Mahfooz
Traducción
[Inscribed] in a Preserved Slate.
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Transliteración
Wassamaaa'i wattaariq
Traducción
By the sky and the night comer -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Transliteración
Wa maaa adraaka mattaariq
Traducción
And what can make you know what is the night comer?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Transliteración
Annajmus saaqib
Traducción
It is the piercing star -
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Transliteración
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Traducción
There is no soul but that it has over it a protector.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Transliteración
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Traducción
So let man observe from what he was created.
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Transliteración
Khuliqa mim maaa'in daafiq
Traducción
He was created from a fluid, ejected,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Transliteración
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
Traducción
Emerging from between the backbone and the ribs.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Transliteración
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Traducción
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Transliteración
Yawma tublas saraaa'ir
Traducción
The Day when secrets will be put on trial,
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Transliteración
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Traducción
Then man will have no power or any helper.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Transliteración
Wassamaaa'i zaatir raj'
Traducción
By the sky which returns [rain]
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Transliteración
Wal ardi zaatis sad'
Traducción
And [by] the earth which cracks open,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Transliteración
Innahoo laqawlun fasl
Traducción
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Transliteración
Wa maa huwa bil hazl
Traducción
And it is not amusement.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Transliteración
Innahum yakeedoona kaidaa
Traducción
Indeed, they are planning a plan,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Transliteración
Wa akeedu kaidaa
Traducción
But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Transliteración
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Traducción
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Transliteración
Sabbihisma Rabbikal A'laa
Traducción
Exalt the name of your Lord, the Most High,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteración
Allazee khalaqa fasawwaa
Traducción
Who created and proportioned
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Transliteración
Wallazee qaddara fahadaa
Traducción
And who destined and [then] guided
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Transliteración
Wallazeee akhrajal mar'aa
Traducción
And who brings out the pasture
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Transliteración
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
Traducción
And [then] makes it black stubble.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Transliteración
Sanuqri'uka falaa tansaaa
Traducción
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Transliteración
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
Traducción
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteración
Wa nu-yassiruka lilyusraa
Traducción
And We will ease you toward ease.
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Transliteración
Fazakkir in nafa'atizzikraa
Traducción
So remind, if the reminder should benefit;
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Transliteración
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
Traducción
He who fears [Allah] will be reminded.
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Transliteración
Wa yatajannabuhal ashqaa
Traducción
But the wretched one will avoid it -
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Transliteración
Allazee yaslan Naaral kubraa
Traducción
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Transliteración
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
Traducción
Neither dying therein nor living.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteración
Qad aflaha man tazakkaa
Traducción
He has certainly succeeded who purifies himself
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Transliteración
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
Traducción
And mentions the name of his Lord and prays.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteración
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Traducción
But you prefer the worldly life,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Transliteración
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
Traducción
While the Hereafter is better and more enduring.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Transliteración
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Traducción
Indeed, this is in the former scriptures,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Transliteración
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
Traducción
The scriptures of Abraham and Moses.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Transliteración
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Traducción
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Transliteración
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Traducción
[Some] faces, that Day, will be humbled,
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
Transliteración
'Aamilatun naasibah
Traducción
Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Transliteración
Taslaa naaran haamiyah
Traducción
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Transliteración
Tusqaa min 'aynin aaniyah
Traducción
They will be given drink from a boiling spring.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Transliteración
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Traducción
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
Transliteración
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Traducción
Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Transliteración
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Traducción
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Transliteración
Lisa'yihaa raadiyah
Traducción
With their effort [they are] satisfied
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliteración
Fee jannatin 'aaliyah
Traducción
In an elevated garden,
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Transliteración
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Traducción
Wherein they will hear no unsuitable speech.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Transliteración
Feehaa 'aynun jaariyah
Traducción
Within it is a flowing spring.
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Transliteración
Feehaa sururum marfoo'ah
Traducción
Within it are couches raised high
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
Transliteración
Wa akwaabum mawdoo 'ah
Traducción
And cups put in place
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Transliteración
Wa namaariqu masfoofah
Traducción
And cushions lined up
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliteración
Wa zaraabiyyu mabsoosah
Traducción
And carpets spread around.
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliteración
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Traducción
Then do they not look at the camels - how they are created?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliteración
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Traducción
And at the sky - how it is raised?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliteración
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Traducción
And at the mountains - how they are erected?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliteración
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Traducción
And at the earth - how it is spread out?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Transliteración
Fazakkir innama anta Muzakkir
Traducción
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Transliteración
Lasta 'alaihim bimusaitir
Traducción
You are not over them a controller.
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliteración
Illaa man tawallaa wa kafar
Traducción
However, he who turns away and disbelieves -
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Transliteración
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Traducción
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Transliteración
Innaa ilainaaa iyaabahum
Traducción
Indeed, to Us is their return.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Transliteración
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Traducción
Then indeed, upon Us is their account.
وَالْفَجْرِ
Transliteración
Wal-Fajr
Traducción
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliteración
Wa layaalin 'ashr
Traducción
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Transliteración
Wash shaf'i wal watr
Traducción
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteración
Wallaili izaa yasr
Traducción
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Transliteración
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Traducción
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliteración
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Traducción
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Transliteración
Iramaa zaatil 'imaad
Traducción
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Transliteración
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Traducción
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Transliteración
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Traducción
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Transliteración
Wa fir'awna zil awtaad
Traducción
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Transliteración
Allazeena taghaw fil bilaad
Traducción
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Transliteración
Fa aksaroo feehal fasaad
Traducción
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliteración
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Traducción
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Transliteración
Inna Rabbaka labil mirsaad
Traducción
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Transliteración
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Traducción
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Transliteración
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Traducción
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Transliteración
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Traducción
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteración
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Traducción
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Transliteración
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Traducción
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliteración
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Traducción
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliteración
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Traducción
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliteración
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Traducción
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteración
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Traducción
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Transliteración
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Traducción
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Transliteración
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Traducción
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Transliteración
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Traducción
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Transliteración
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Traducción
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Transliteración
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Traducción
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Transliteración
Fadkhulee fee 'ibaadee
Traducción
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Transliteración
Wadkhulee jannatee
Traducción
And enter My Paradise."
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteración
Laaa uqsimu bihaazal balad
Traducción
I swear by this city, Makkah -
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteración
Wa anta hillum bihaazal balad
Traducción
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Transliteración
Wa waalidinw wa maa walad
Traducción
And [by] the father and that which was born [of him],
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Transliteración
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Traducción
We have certainly created man into hardship.
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Transliteración
Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Traducción
Does he think that never will anyone overcome him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Transliteración
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
Traducción
He says, "I have spent wealth in abundance."
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Transliteración
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Traducción
Does he think that no one has seen him?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Transliteración
Alam naj'al lahoo 'aynayn
Traducción
Have We not made for him two eyes?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Transliteración
Wa lisaananw wa shafatayn
Traducción
And a tongue and two lips?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Transliteración
Wa hadaynaahun najdayn
Traducción
And have shown him the two ways?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Transliteración
Falaq tahamal-'aqabah
Traducción
But he has not broken through the difficult pass.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Transliteración
Wa maaa adraaka mal'aqabah
Traducción
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Transliteración
Fakku raqabah
Traducción
It is the freeing of a slave
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Transliteración
Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
Traducción
Or feeding on a day of severe hunger
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Transliteración
Yateeman zaa maqrabah
Traducción
An orphan of near relationship
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Transliteración
Aw miskeenan zaa matrabah
Traducción
Or a needy person in misery
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Transliteración
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
Traducción
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Transliteración
Ulaaa'ika As-haabul maimanah
Traducción
Those are the companions of the right.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Transliteración
Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
Traducción
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Transliteración
Alaihim naarum mu'sadah
Traducción
Over them will be fire closed in.
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Transliteración
Wash shamsi wa duhaa haa
Traducción
By the sun and its brightness
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
Transliteración
Wal qamari izaa talaa haa
Traducción
And [by] the moon when it follows it
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Transliteración
Wannahaari izaa jallaa haa
Traducción
And [by] the day when it displays it
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Transliteración
Wallaili izaa yaghshaa haa
Traducción
And [by] the night when it covers it
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Transliteración
Wassamaaa'i wa maa banaahaa
Traducción
And [by] the sky and He who constructed it
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Transliteración
Wal ardi wa maa tahaahaa
Traducción
And [by] the earth and He who spread it
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Transliteración
Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
Traducción
And [by] the soul and He who proportioned it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Transliteración
Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
Traducción
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
Transliteración
Qad aflaha man zakkaahaa
Traducción
He has succeeded who purifies it,
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Transliteración
Wa qad khaaba man dassaahaa
Traducción
And he has failed who instills it [with corruption].
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Transliteración
Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
Traducción
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Transliteración
Izim ba'asa ashqaahaa
Traducción
When the most wretched of them was sent forth.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Transliteración
Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
Traducción
And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Transliteración
Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
Traducción
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Transliteración
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
Traducción
And He does not fear the consequence thereof.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Transliteración
Wallaili izaa yaghshaa
Traducción
By the night when it covers
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Transliteración
Wannahaari izaa tajalla
Traducción
And [by] the day when it appears
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Transliteración
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
Traducción
And [by] He who created the male and female,
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Transliteración
Inna sa'yakum lashattaa
Traducción
Indeed, your efforts are diverse.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Transliteración
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
Traducción
As for he who gives and fears Allah
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Transliteración
Wa saddaqa bil husnaa
Traducción
And believes in the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteración
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
Traducción
We will ease him toward ease.
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
Transliteración
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
Traducción
But as for he who withholds and considers himself free of need
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
Transliteración
Wa kazzaba bil husnaa
Traducción
And denies the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Transliteración
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
Traducción
We will ease him toward difficulty.
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
Transliteración
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
Traducción
And what will his wealth avail him when he falls?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Transliteración
Inna 'alainaa lal hudaa
Traducción
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Transliteración
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
Traducción
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Transliteración
Fa anzartukum naaran talazzaa
Traducción
So I have warned you of a Fire which is blazing.
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Transliteración
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
Traducción
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteración
Allazee kazzaba wa tawallaa
Traducción
Who had denied and turned away.
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Transliteración
Wa sa yujannnabuhal atqaa
Traducción
But the righteous one will avoid it -
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Transliteración
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
Traducción
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Transliteración
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
Traducción
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
Transliteración
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
Traducción
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Transliteración
Wa lasawfa yardaa
Traducción
And he is going to be satisfied.
وَالضُّحَىٰ
Transliteración
Wad duhaa
Traducción
By the morning brightness
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Transliteración
Wal laili iza sajaa
Traducción
And [by] the night when it covers with darkness,
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Transliteración
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Traducción
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Transliteración
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Traducción
And the Hereafter is better for you than the first [life].
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Transliteración
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Traducción
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Transliteración
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Traducción
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Transliteración
Wa wa jadaka daal lan fahada
Traducción
And He found you lost and guided [you],
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Transliteración
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Traducción
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Transliteración
Fa am mal yateema fala taqhar
Traducción
So as for the orphan, do not oppress [him].
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Transliteración
Wa am mas saa-ila fala tanhar
Traducción
And as for the petitioner, do not repel [him].
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Transliteración
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Traducción
But as for the favor of your Lord, report [it].
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Transliteración
Alam nashrah laka sadrak
Traducción
Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
Transliteración
Wa wa d'ana 'anka wizrak
Traducción
And We removed from you your burden
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
Transliteración
Allazee anqada zahrak
Traducción
Which had weighed upon your back
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Transliteración
Wa raf 'ana laka zikrak
Traducción
And raised high for you your repute.
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Transliteración
Fa inna ma'al usri yusra
Traducción
For indeed, with hardship [will be] ease.
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Transliteración
Inna ma'al 'usri yusra
Traducción
Indeed, with hardship [will be] ease.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Transliteración
Fa iza faragh ta fansab
Traducción
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
Transliteración
Wa ilaa rabbika far ghab
Traducción
And to your Lord direct [your] longing.
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Transliteración
Wat teeni waz zaitoon
Traducción
By the fig and the olive
وَطُورِ سِينِينَ
Transliteración
Wa toori sineen
Traducción
And [by] Mount Sinai
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Transliteración
Wa haazal balad-il ameen
Traducción
And [by] this secure city [Makkah],
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Transliteración
Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
Traducción
We have certainly created man in the best of stature;
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Transliteración
Thumma ra dad naahu asfala saafileen
Traducción
Then We return him to the lowest of the low,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Transliteración
Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
Traducción
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Transliteración
Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
Traducción
So what yet causes you to deny the Recompense?
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Transliteración
Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
Traducción
Is not Allah the most just of judges?
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Transliteración
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Traducción
Recite in the name of your Lord who created -
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Transliteración
Khalaqal insaana min 'alaq
Traducción
Created man from a clinging substance.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Transliteración
Iqra wa rab bukal akram
Traducción
Recite, and your Lord is the most Generous -
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Transliteración
Al lazee 'allama bil qalam
Traducción
Who taught by the pen -
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliteración
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Traducción
Taught man that which he knew not.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Transliteración
Kallaa innal insaana layatghaa
Traducción
No! [But] indeed, man transgresses
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Transliteración
Ar-ra aahus taghnaa
Traducción
Because he sees himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Transliteración
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Traducción
Indeed, to your Lord is the return.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Transliteración
Ara-aital lazee yanhaa
Traducción
Have you seen the one who forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Transliteración
'Abdan iza sallaa
Traducción
A servant when he prays?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Transliteración
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Traducción
Have you seen if he is upon guidance
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Transliteración
Au amara bit taqwaa
Traducción
Or enjoins righteousness?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteración
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Traducción
Have you seen if he denies and turns away -
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Transliteración
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Traducción
Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Transliteración
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Traducción
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Transliteración
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Traducción
A lying, sinning forelock.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Transliteración
Fal yad'u naadiyah
Traducción
Then let him call his associates;
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Transliteración
Sanad 'uz zabaaniyah
Traducción
We will call the angels of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Transliteración
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Traducción
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Transliteración
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
Traducción
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Transliteración
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
Traducción
And what can make you know what is the Night of Decree?
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Transliteración
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
Traducción
The Night of Decree is better than a thousand months.
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Transliteración
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Traducción
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Transliteración
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Traducción
Peace it is until the emergence of dawn.
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Transliteración
Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah
Traducción
Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً
Transliteración
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah
Traducción
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
Transliteración
Feeha kutubun qaiyimah
Traducción
Within which are correct writings.
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
Transliteración
Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah
Traducción
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
Transliteración
Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah
Traducción
And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Transliteración
Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah
Traducción
Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Transliteración
Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah
Traducción
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
Transliteración
Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.
Traducción
Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliteración
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Traducción
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliteración
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Traducción
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Transliteración
Wa qaalal insaanu ma laha
Traducción
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliteración
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Traducción
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliteración
Bi-anna rabbaka awhaa laha
Traducción
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Transliteración
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Traducción
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Transliteración
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Traducción
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Transliteración
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Traducción
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Transliteración
Wal'aadi yaati dabha
Traducción
By the racers, panting,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Transliteración
Fal moori yaati qadha
Traducción
And the producers of sparks [when] striking
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Transliteración
Fal mugheeraati subha
Traducción
And the chargers at dawn,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Transliteración
Fa atharna bihee naq'a
Traducción
Stirring up thereby [clouds of] dust,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Transliteración
Fawa satna bihee jam'a
Traducción
Arriving thereby in the center collectively,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Transliteración
Innal-insana lirabbihee lakanood
Traducción
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Transliteración
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Traducción
And indeed, he is to that a witness.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transliteración
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Traducción
And indeed he is, in love of wealth, intense.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Transliteración
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Traducción
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Transliteración
Wa hussila maa fis sudoor
Traducción
And that within the breasts is obtained,
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
Transliteración
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
Traducción
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
الْقَارِعَةُ
Transliteración
Al qaari'ah
Traducción
The Striking Calamity -
مَا الْقَارِعَةُ
Transliteración
Mal qaariah
Traducción
What is the Striking Calamity?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Transliteración
Wa maa adraaka mal qaari'ah
Traducción
And what can make you know what is the Striking Calamity?
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Transliteración
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
Traducción
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Transliteración
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
Traducción
And the mountains will be like wool, fluffed up.
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Transliteración
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
Traducción
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Transliteración
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
Traducción
He will be in a pleasant life.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Transliteración
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
Traducción
But as for one whose scales are light,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Transliteración
Fa-ummuhu haawiyah
Traducción
His refuge will be an abyss.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Transliteración
Wa maa adraaka maa hiyah
Traducción
And what can make you know what that is?
نَارٌ حَامِيَةٌ
Transliteración
Naarun hamiyah
Traducción
It is a Fire, intensely hot.
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
Transliteración
Al haaku mut takathur
Traducción
Competition in [worldly] increase diverts you
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
Transliteración
Hatta zurtumul-maqaabir
Traducción
Until you visit the graveyards.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Transliteración
Kalla sawfa ta'lamoon
Traducción
No! You are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Transliteración
Thumma kalla sawfa ta'lamoon
Traducción
Then no! You are going to know.
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
Transliteración
Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen
Traducción
No! If you only knew with knowledge of certainty...
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Transliteración
Latara-wun nal jaheem
Traducción
You will surely see the Hellfire.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
Transliteración
Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen
Traducción
Then you will surely see it with the eye of certainty.
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
Transliteración
Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem
Traducción
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
وَالْعَصْرِ
Transliteración
Wal' asr
Traducción
By time,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
Transliteración
Innal insaana lafee khusr
Traducción
Indeed, mankind is in loss,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Transliteración
Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr
Traducción
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
Transliteración
Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza
Traducción
Woe to every scorner and mocker
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Transliteración
Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah
Traducción
Who collects wealth and [continuously] counts it.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Transliteración
Yahsabu anna maalahu akhladah
Traducción
He thinks that his wealth will make him immortal.
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Transliteración
Kalla layum ba zanna fil hutamah
Traducción
No! He will surely be thrown into the Crusher.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Transliteración
Wa maa adraaka mal-hutamah
Traducción
And what can make you know what is the Crusher?
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Transliteración
Narul laahil-mooqada
Traducción
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Transliteración
Al latee tat tali'u 'alalafidah
Traducción
Which mounts directed at the hearts.
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
Transliteración
Innaha 'alaihim moosada
Traducción
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
Transliteración
Fee 'amadim-mu mad dadah
Traducción
In extended columns.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
Transliteración
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel
Traducción
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Transliteración
Alam yaj'al kai dahum fee tad leel
Traducción
Did He not make their plan into misguidance?
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Transliteración
Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel
Traducción
And He sent against them birds in flocks,
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
Transliteración
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel
Traducción
Striking them with stones of hard clay,
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
Transliteración
Faja 'alahum ka'asfim m'akool
Traducción
And He made them like eaten straw.
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
Transliteración
Li-ilaafi quraish
Traducción
For the accustomed security of the Quraysh -
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
Transliteración
Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif
Traducción
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
Transliteración
Fal y'abudu rabba haazal-bait
Traducción
Let them worship the Lord of this House,
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Transliteración
Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf
Traducción
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Transliteración
Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen
Traducción
Have you seen the one who denies the Recompense?
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Transliteración
Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem
Traducción
For that is the one who drives away the orphan
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteración
Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen
Traducción
And does not encourage the feeding of the poor.
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Transliteración
Fa wai lul-lil mu salleen
Traducción
So woe to those who pray
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Transliteración
Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon
Traducción
[But] who are heedless of their prayer -
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Transliteración
Al lazeena hum yuraa-oon
Traducción
Those who make show [of their deeds]
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Transliteración
Wa yamna'oonal ma'oon
Traducción
And withhold [simple] assistance.
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Transliteración
Innaa a'taina kal kauthar
Traducción
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
Transliteración
Fa salli li rabbika wanhar
Traducción
So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Transliteración
Inna shani-aka huwal abtar
Traducción
Indeed, your enemy is the one cut off.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Transliteración
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
Traducción
Say, "O disbelievers,
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Transliteración
Laa a'budu ma t'abudoon
Traducción
I do not worship what you worship.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Transliteración
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
Traducción
Nor are you worshippers of what I worship.
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Transliteración
Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
Traducción
Nor will I be a worshipper of what you worship.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Transliteración
Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
Traducción
Nor will you be worshippers of what I worship.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Transliteración
Lakum deenukum wa liya deen.
Traducción
For you is your religion, and for me is my religion."
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Transliteración
Iza jaa-a nas rullahi walfath
Traducción
When the victory of Allah has come and the conquest,
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Transliteración
Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah
Traducción
And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Transliteración
Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba
Traducción
Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Transliteración
Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb
Traducción
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Transliteración
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
Traducción
His wealth will not avail him or that which he gained.
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Transliteración
Sa yas laa naran zaata lahab
Traducción
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Transliteración
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
Traducción
And his wife [as well] - the carrier of firewood.
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Transliteración
Fee jeediha hab lum mim-masad
Traducción
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Transliteración
Qul huwal laahu ahad
Traducción
Say, "He is Allah, [who is] One,
اللَّهُ الصَّمَدُ
Transliteración
Allah hus-samad
Traducción
Allah, the Eternal Refuge.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Transliteración
Lam yalid wa lam yoolad
Traducción
He neither begets nor is born,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Transliteración
Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad
Traducción
Nor is there to Him any equivalent."
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Transliteración
Qul a'uzoo bi rabbil-falaq
Traducción
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Transliteración
Min sharri ma khalaq
Traducción
From the evil of that which He created
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Transliteración
Wa min sharri ghasiqin iza waqab
Traducción
And from the evil of darkness when it settles
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Transliteración
Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad
Traducción
And from the evil of the blowers in knots
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Transliteración
Wa min shar ri haasidin iza hasad
Traducción
And from the evil of an envier when he envies."
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Transliteración
Qul a'uzu birabbin naas
Traducción
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
مَلِكِ النَّاسِ
Transliteración
Malikin naas
Traducción
The Sovereign of mankind.
إِلَٰهِ النَّاسِ
Transliteración
Ilaahin naas
Traducción
The God of mankind,
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Transliteración
Min sharril was waasil khannaas
Traducción
From the evil of the retreating whisperer -
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Transliteración
Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas
Traducción
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Transliteración
Minal jinnati wan naas
Traducción
From among the jinn and mankind."