Juz 29 - Tabaraka Alladhi
تَبَارَكَ ٱلَّذِي
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Transliteración
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer
Traducción
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Transliteración
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor
Traducción
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
Transliteración
Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor
Traducción
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Transliteración
Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer
Traducción
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Transliteración
Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum 'azaabas sa'eer
Traducción
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Transliteración
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
Traducción
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Transliteración
Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
Traducción
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Transliteración
Takaadu tamayyazu minal ghaizi kullamaaa uliqya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam yaatikum nazeer
Traducción
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
Transliteración
Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
Traducción
They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'"
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Transliteración
Wa qaaloo law kunnaa nasma'u awna'qilu maa kunnaa feee as haabis sa'eer
Traducción
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Transliteración
Fa'tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa'eer
Traducción
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Transliteración
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer
Traducción
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Transliteración
Wa asirroo qawlakum awijharoo bihee innahoo 'aleemum bizaatis sudoor
Traducción
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Transliteración
Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer
Traducción
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Transliteración
Huwal lazee ja'ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqihee wa ilaihin nushoor
Traducción
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Transliteración
'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
Traducción
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Transliteración
Am amintum man fissamaaa'i ai yursila 'alaikum haasiban fasata'lamoona kaifa nazeer
Traducción
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Transliteración
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
Traducción
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Transliteración
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna illaar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer
Traducción
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Transliteración
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
Traducción
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Transliteración
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee 'utuwwinw wa nufoor
Traducción
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Transliteración
Afamai yamshee mukibban 'alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan 'alaa siratim mustaqeem
Traducción
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
Transliteración
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon
Traducción
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Transliteración
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Traducción
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Transliteración
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen
Traducción
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Transliteración
Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
Traducción
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
Transliteración
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee'at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon
Traducción
But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Transliteración
Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin aleem
Traducción
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Transliteración
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Traducción
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
Transliteración
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een
Traducción
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Transliteración
Noon; walqalami wa maa yasturoon
Traducción
Nun. By the pen and what they inscribe,
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Transliteración
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
Traducción
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Transliteración
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
Traducción
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Transliteración
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
Traducción
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Transliteración
Fasatubsiru wa yubsiroon
Traducción
So you will see and they will see
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Transliteración
Bi ayyikumul maftoon
Traducción
Which of you is the afflicted [by a devil].
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Transliteración
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
Traducción
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Falaa tuti'il mukazzibeen
Traducción
Then do not obey the deniers.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Transliteración
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
Traducción
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Transliteración
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
Traducción
And do not obey every worthless habitual swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Transliteración
Hammaazim mash shaaa'im binameem
Traducción
[And] scorner, going about with malicious gossip -
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteración
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
Traducción
A preventer of good, transgressing and sinful,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Transliteración
'Utullim ba'da zaalika zaneem
Traducción
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Transliteración
An kaana zaa maalinw-wa baneen
Traducción
Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Transliteración
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Traducción
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Transliteración
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
Traducción
We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Transliteración
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
Traducción
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Transliteración
Wa laa yastasnoon
Traducción
Without making exception.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Transliteración
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
Traducción
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Transliteración
Fa asbahat kassareem
Traducción
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Transliteración
Fatanaadaw musbiheen
Traducción
And they called one another at morning,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Transliteración
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
Traducción
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Transliteración
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
Traducción
So they set out, while lowering their voices,
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Transliteración
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
Traducción
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Transliteración
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
Traducción
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Transliteración
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
Traducción
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Transliteración
Bal nahnu mahroomoon
Traducción
Rather, we have been deprived."
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Transliteración
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
Traducción
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Transliteración
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
Traducción
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Transliteración
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
Traducción
Then they approached one another, blaming each other.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Transliteración
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
Traducción
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Transliteración
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
Traducción
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Transliteración
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
Traducción
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Transliteración
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
Traducción
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Transliteración
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
Traducción
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Transliteración
Maa lakum kaifa tahhkumoon
Traducción
What is [the matter] with you? How do you judge?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Transliteración
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
Traducción
Or do you have a scripture in which you learn
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Transliteración
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
Traducción
That indeed for you is whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Transliteración
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
Traducción
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Transliteración
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
Traducción
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Transliteración
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
Traducción
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Transliteración
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
Traducción
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Transliteración
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
Traducción
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Transliteración
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
Traducción
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Transliteración
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
Traducción
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Transliteración
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
Traducción
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Transliteración
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Traducción
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Transliteración
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
Traducción
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Transliteración
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
Traducción
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Transliteración
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
Traducción
And his Lord chose him and made him of the righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Transliteración
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
Traducción
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Transliteración
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
Traducción
But it is not except a reminder to the worlds.
الْحَاقَّةُ
Transliteración
Al haaaqqah
Traducción
The Inevitable Reality -
مَا الْحَاقَّةُ
Transliteración
Mal haaaqqah
Traducción
What is the Inevitable Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Transliteración
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
Traducción
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Transliteración
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Traducción
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Transliteración
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
Traducción
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Transliteración
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
Traducción
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Transliteración
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
Traducción
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Transliteración
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
Traducción
Then do you see of them any remains?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Transliteración
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Traducción
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
Transliteración
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
Traducción
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Transliteración
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Traducción
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Transliteración
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
Traducción
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliteración
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
Traducción
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Transliteración
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
Traducción
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Transliteración
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
Traducción
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Transliteración
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
Traducción
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Transliteración
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
Traducción
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Transliteración
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
Traducción
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Transliteración
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
Traducción
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Transliteración
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Traducción
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Transliteración
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
Traducción
So he will be in a pleasant life -
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliteración
Fee jannnatin 'aaliyah
Traducción
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Transliteración
Qutoofuhaa daaniyah
Traducción
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Transliteración
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
Traducción
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Transliteración
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
Traducción
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Transliteración
Wa lam adri maa hisaabiyah
Traducción
And had not known what is my account.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Transliteración
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
Traducción
I wish my death had been the decisive one.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Transliteración
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
Traducción
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Transliteración
Halaka 'annee sultaaniyah
Traducción
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Transliteración
Khuzoohu faghullooh
Traducción
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Transliteración
Summal Jaheema sallooh
Traducción
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Transliteración
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Traducción
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Transliteración
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Traducción
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteración
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
Traducción
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Transliteración
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
Traducción
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Transliteración
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
Traducción
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Transliteración
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
Traducción
None will eat it except the sinners.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Transliteración
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
Traducción
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Transliteración
Wa maa laa tubsiroon
Traducción
And what you do not see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Transliteración
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
Traducción
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Transliteración
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
Traducción
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Transliteración
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Traducción
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliteración
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Traducción
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Transliteración
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Traducción
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Transliteración
La-akhaznaa minhu bilyameen
Traducción
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Transliteración
Summa laqata'naa minhul wateen
Traducción
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Transliteración
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
Traducción
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Transliteración
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Traducción
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Traducción
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Transliteración
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
Traducción
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Transliteración
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Traducción
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transliteración
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
Traducción
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Transliteración
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
Traducción
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Transliteración
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
Traducción
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Transliteración
Minal laahi zil ma'aarij
Traducción
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Transliteración
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
Traducción
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Transliteración
Fasbir ssabran jameelaa
Traducción
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Transliteración
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
Traducción
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Transliteración
Wa naraahu qareebaa
Traducción
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Transliteración
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
Traducción
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Transliteración
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
Traducción
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Transliteración
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
Traducción
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Transliteración
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
Traducción
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Transliteración
Wa saahibatihee wa akheeh
Traducción
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Transliteración
Wa faseelathil latee tu'weeh
Traducción
And his nearest kindred who shelter him
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
Transliteración
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
Traducción
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Transliteración
Kallaa innahaa lazaa
Traducción
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Transliteración
Nazzaa'atal lishshawaa
Traducción
A remover of exteriors.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteración
Tad'oo man adbara wa tawallaa
Traducción
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Transliteración
W jama'a fa aw'aa
Traducción
And collected [wealth] and hoarded.
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Transliteración
Innal insaana khuliqa haloo'aa
Traducción
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Transliteración
Izaa massahush sharru jazoo'aa
Traducción
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Transliteración
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
Traducción
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Transliteración
Illal musalleen
Traducción
Except the observers of prayer -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Transliteración
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
Traducción
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
Transliteración
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
Traducción
And those within whose wealth is a known right
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Transliteración
Lissaaa 'ili walmahroom
Traducción
For the petitioner and the deprived -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliteración
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
Traducción
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
Transliteración
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
Traducción
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Transliteración
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
Traducción
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Transliteración
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
Traducción
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Transliteración
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
Traducción
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Transliteración
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
Traducción
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Transliteración
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
Traducción
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Transliteración
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
Traducción
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Transliteración
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
Traducción
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
Transliteración
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
Traducción
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Transliteración
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
Traducción
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Transliteración
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
Traducción
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Transliteración
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
Traducción
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Transliteración
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
Traducción
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Transliteración
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
Traducción
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Transliteración
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
Traducción
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Transliteración
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
Traducción
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Transliteración
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
Traducción
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Transliteración
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
Traducción
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Transliteración
Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem
Traducción
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Transliteración
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
Traducción
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Transliteración
Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon
Traducción
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Transliteración
Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon
Traducción
Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
Transliteración
Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa
Traducción
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
Transliteración
Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa
Traducción
But my invitation increased them not except in flight.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Transliteración
Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
Traducción
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Transliteración
Summa innee da'aw tuhum jihaara
Traducción
Then I invited them publicly.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Transliteración
Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
Traducción
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
Transliteración
Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
Traducción
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
Transliteración
Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa
Traducción
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
Transliteración
Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa
Traducción
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
Transliteración
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
Traducción
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Transliteración
Wa qad khalaqakum at waaraa
Traducción
While He has created you in stages?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Transliteración
Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa
Traducción
Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
Transliteración
Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa
Traducción
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Transliteración
Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
Traducción
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Transliteración
Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
Traducción
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
Transliteración
Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa
Traducción
And Allah has made for you the earth an expanse
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
Transliteración
Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
Traducción
That you may follow therein roads of passage.' "
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
Transliteración
Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
Traducción
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Transliteración
Wa makaroo makran kubbaaraa
Traducción
And they conspired an immense conspiracy.
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Transliteración
Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa
Traducción
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Transliteración
Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
Traducción
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
Transliteración
Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
Traducción
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Transliteración
Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
Traducción
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Transliteración
Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
Traducción
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
Transliteración
Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
Traducción
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Transliteración
Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa
Traducción
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
Transliteración
Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa
Traducción
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
Transliteración
Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa
Traducción
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
Transliteración
Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa
Traducción
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
Transliteración
Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa
Traducción
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Transliteración
Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa
Traducción
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
Transliteración
Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa
Traducción
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Transliteración
Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa
Traducción
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا
Transliteración
Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada
Traducción
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
Transliteración
Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa
Traducción
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
Transliteración
Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa
Traducción
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا
Transliteración
Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
Traducción
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
Transliteración
Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa
Traducción
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
Transliteración
Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa
Traducción
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Transliteración
Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
Traducción
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
Transliteración
Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa
Traducción
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
Transliteración
Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa
Traducción
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
Transliteración
Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa
Traducción
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
Transliteración
Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa
Traducción
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
Transliteración
Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
Traducción
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Transliteración
Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
Traducción
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
Transliteración
Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa
Traducción
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Transliteración
Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa
Traducción
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
Transliteración
Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa
Traducción
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
Transliteración
Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
Traducción
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
Transliteración
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa
Traducción
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
Transliteración
Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa
Traducción
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Transliteración
Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa
Traducción
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
Transliteración
Yaw ayyuhal muzzammil
Traducción
O you who wraps himself [in clothing],
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Transliteración
Qumil laila illaa qaleelaa
Traducción
Arise [to pray] the night, except for a little -
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Transliteración
Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
Traducción
Half of it - or subtract from it a little
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Transliteración
Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
Traducción
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Transliteración
Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
Traducción
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Transliteración
Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
Traducción
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Transliteración
Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
Traducción
Indeed, for you by day is prolonged occupation.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Transliteración
Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
Traducción
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Transliteración
Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
Traducción
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Transliteración
Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
Traducción
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Transliteración
Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
Traducción
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
Transliteración
Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
Traducción
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
Transliteración
Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
Traducción
And food that chokes and a painful punishment -
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
Transliteración
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
Traducción
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Transliteración
Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
Traducción
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Transliteración
Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
Traducción
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
Transliteración
Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
Traducción
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Transliteración
Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
Traducción
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Transliteración
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
Traducción
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Transliteración
Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
Traducción
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Transliteración
Yaaa ayyuhal muddassir
Traducción
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنْذِرْ
Transliteración
Qum fa anzir
Traducción
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Transliteración
Wa rabbaka fakabbir
Traducción
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Transliteración
Wa siyaabaka fatahhir
Traducción
And your clothing purify
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Transliteración
Warrujza fahjur
Traducción
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Transliteración
Wa laa tamnun tastaksir
Traducción
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Transliteración
Wa li Rabbika fasbir
Traducción
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Transliteración
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Traducción
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Transliteración
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
Traducción
That Day will be a difficult day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Transliteración
'Alal kaafireena ghayru yaseer
Traducción
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Transliteración
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Traducción
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
Transliteración
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
Traducción
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا
Transliteración
Wa baneena shuhoodaa
Traducción
And children present [with him]
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
Transliteración
Wa mahhattu lahoo tamheeda
Traducción
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Transliteración
Summa yat ma'u an azeed
Traducción
Then he desires that I should add more.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Transliteración
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Traducción
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Transliteración
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Traducción
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Transliteración
Innahoo fakkara wa qaddar
Traducción
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Transliteración
Faqutila kayfa qaddar
Traducción
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Transliteración
Summa qutila kaifa qaddar
Traducción
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
Transliteración
Summa nazar
Traducción
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Transliteración
Summa 'abasa wa basar
Traducción
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Transliteración
Summaa adbara wastakbar
Traducción
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Transliteración
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Traducción
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Transliteración
In haazaaa illaa qawlul bashar
Traducción
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Transliteración
Sa usleehi saqar
Traducción
I will drive him into Saqar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Transliteración
Wa maaa adraaka maa saqar
Traducción
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Transliteración
Laa tubqee wa laa tazar
Traducción
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
Transliteración
Lawwaahatul lilbashar
Traducción
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Transliteración
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Traducción
Over it are nineteen [angels].
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Transliteración
Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
Traducción
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Transliteración
Kallaa walqamar
Traducción
No! By the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Transliteración
Wallaili adbar
Traducción
And [by] the night when it departs
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Transliteración
Wassub hi izaaa asfar
Traducción
And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Transliteración
Innahaa la ihdal kubar
Traducción
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Transliteración
Nazeeral lilbashar
Traducción
As a warning to humanity -
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Transliteración
Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
Traducción
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Transliteración
Kullu nafsim bim kasabat raheenah
Traducción
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Transliteración
Illaaa as haabal yameen
Traducción
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Transliteración
Fee jannaatiny yata saaa'aloon
Traducción
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Transliteración
'Anil mujrimeen
Traducción
About the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Transliteración
Maa salakakum fee saqar
Traducción
[And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Transliteración
Qaaloo lam naku minal musalleen
Traducción
They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Transliteración
Wa lam naku nut'imul miskeen
Traducción
Nor did we used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Transliteración
Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
Traducción
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliteración
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
Traducción
And we used to deny the Day of Recompense
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Transliteración
Hattaaa ataanal yaqeen
Traducción
Until there came to us the certainty."
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Transliteración
Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
Traducción
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Transliteración
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
Traducción
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
Transliteración
Ka annahum humurum mustanfirah
Traducción
As if they were alarmed donkeys
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Transliteración
Farrat min qaswarah
Traducción
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
Transliteración
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
Traducción
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Transliteración
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
Traducción
No! But they do not fear the Hereafter.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Transliteración
Kallaaa innahoo tazkirah
Traducción
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Transliteración
Fa man shaaa'a zakarah
Traducción
Then whoever wills will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Transliteración
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
Traducción
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Transliteración
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
Traducción
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Transliteración
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
Traducción
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Transliteración
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
Traducción
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Transliteración
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Traducción
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Transliteración
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
Traducción
But man desires to continue in sin.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Transliteración
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
Traducción
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Transliteración
Fa izaa bariqal basar
Traducción
So when vision is dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Transliteración
We khasafal qamar
Traducción
And the moon darkens
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Transliteración
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
Traducción
And the sun and the moon are joined,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Transliteración
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
Traducción
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
Transliteración
Kallaa laa wazar
Traducción
No! There is no refuge.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Transliteración
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
Traducción
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Transliteración
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
Traducción
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Transliteración
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Traducción
Rather, man, against himself, will be a witness,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Transliteración
Wa law alqaa ma'aazeerah
Traducción
Even if he presents his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Transliteración
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
Traducción
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Transliteración
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
Traducción
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Transliteración
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
Traducción
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Transliteración
Summa inna 'alainaa bayaanah
Traducción
Then upon Us is its clarification [to you].
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Transliteración
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
Traducción
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Transliteración
Wa tazaroonal Aakhirah
Traducción
And leave the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Transliteración
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
Traducción
[Some] faces, that Day, will be radiant,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Transliteración
Ilaa rabbihaa naazirah
Traducción
Looking at their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Transliteración
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
Traducción
And [some] faces, that Day, will be contorted,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Transliteración
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
Traducción
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Transliteración
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
Traducción
No! When the soul has reached the collar bones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Transliteración
Wa qeela man raaq
Traducción
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Transliteración
Wa zanna annahul firaaq
Traducción
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Transliteración
Waltaffatis saaqu bissaaq
Traducción
And the leg is wound about the leg,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Transliteración
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
Traducción
To your Lord, that Day, will be the procession.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Transliteración
Falaa saddaqa wa laa sallaa
Traducción
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteración
Wa laakin kazzaba wa tawalla
Traducción
But [instead], he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Transliteración
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
Traducción
And then he went to his people, swaggering [in pride].
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Transliteración
Awlaa laka fa awlaa
Traducción
Woe to you, and woe!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Transliteración
Summa awlaa laka fa awla
Traducción
Then woe to you, and woe!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Transliteración
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
Traducción
Does man think that he will be left neglected?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Transliteración
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Traducción
Had he not been a sperm from semen emitted?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteración
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
Traducción
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Transliteración
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
Traducción
And made of him two mates, the male and the female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Transliteración
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
Traducción
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
Transliteración
Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa
Traducción
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
Transliteración
Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa
Traducción
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
Transliteración
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
Traducción
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
Transliteración
Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa
Traducción
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Transliteración
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
Traducción
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
Transliteración
'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
Traducción
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Transliteración
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
Traducción
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Transliteración
Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
Traducción
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
Transliteración
Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa
Traducción
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Transliteración
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa
Traducción
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Transliteración
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
Traducción
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
Transliteración
Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
Traducción
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Transliteración
muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
Traducción
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Transliteración
Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
Traducción
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
Transliteración
Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
Traducción
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
Transliteración
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
Traducción
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Transliteración
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
Traducción
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
Transliteración
'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
Traducción
[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
Transliteración
Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
Traducción
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Transliteración
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
Traducción
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
Transliteración
'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
Traducción
Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
Transliteración
Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa
Traducción
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
Transliteración
Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa
Traducción
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Transliteración
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa
Traducción
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Transliteración
Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
Traducción
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Transliteración
Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
Traducción
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
Transliteración
Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa
Traducción
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Transliteración
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
Traducción
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Transliteración
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela
Traducción
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Transliteración
Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema
Traducción
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Transliteración
Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa
Traducción
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Transliteración
Wal mursalaati'urfaa
Traducción
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Transliteración
Fal'aasifaati 'asfaa
Traducción
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Transliteración
Wannaashiraati nashraa
Traducción
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Transliteración
Falfaariqaati farqaa
Traducción
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Transliteración
Falmulqiyaati zikra
Traducción
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Transliteración
'Uzran aw nuzraa
Traducción
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Transliteración
Innamaa too'adoona lawaaqi'
Traducción
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Transliteración
Fa izam nujoomu tumisat
Traducción
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Transliteración
Wa izas samaaa'u furijat
Traducción
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Transliteración
Wa izal jibaalu nusifat
Traducción
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Transliteración
Wa izar Rusulu uqqitat
Traducción
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Transliteración
Li ayyi yawmin ujjilat
Traducción
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Transliteración
Li yawmil Fasl
Traducción
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Transliteración
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
Traducción
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Transliteración
Alam nuhlikil awwaleen
Traducción
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Transliteración
Summa nutbi'uhumul aakhireen
Traducción
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Transliteración
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Traducción
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Transliteración
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
Traducción
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Transliteración
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
Traducción
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
Transliteración
Illaa qadrim ma'loom
Traducción
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Transliteración
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
Traducción
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Transliteración
Alam naj'alil arda kifaataa
Traducción
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Transliteración
Ahyaaa'anw wa amwaataa
Traducción
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Transliteración
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
Traducción
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Transliteración
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
Traducción
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Transliteración
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
Traducción
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Transliteración
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
Traducción
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Transliteración
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
Traducción
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Transliteración
Ka annahoo jimaalatun sufr
Traducción
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Transliteración
Haazaa yawmu laa uantiqoon
Traducción
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Transliteración
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
Traducción
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Transliteración
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
Traducción
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Transliteración
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
Traducción
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Transliteración
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
Traducción
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Transliteración
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
Traducción
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Transliteración
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
Traducción
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Transliteración
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Traducción
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Transliteración
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
Traducción
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Transliteración
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
Traducción
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteración
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traducción
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Transliteración
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
Traducción
Then in what statement after the Qur'an will they believe?