30

Juz 30 - Amma

عَمَّ

37 Surahs564 564 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

حروف نویسی

'Amma Yatasaa-aloon

ترجمہ

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

حروف نویسی

'Anin-nabaa-il 'azeem

ترجمہ

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

حروف نویسی

Allazi hum feehi mukh talifoon

ترجمہ

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Kallaa sa y'alamoon

ترجمہ

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Thumma kallaa sa y'alamoon

ترجمہ

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

حروف نویسی

Alam naj'alil arda mihaa da

ترجمہ

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

حروف نویسی

Wal jibaala au taada

ترجمہ

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

حروف نویسی

Wa khalaq naakum azwaaja

ترجمہ

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

حروف نویسی

Waja'alnan naumakum subata

ترجمہ

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

حروف نویسی

Waja'alnal laila libasa

ترجمہ

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

حروف نویسی

Waja'alnan nahara ma 'aasha

ترجمہ

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

حروف نویسی

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

ترجمہ

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

حروف نویسی

Waja'alna siraajaw wah haaja

ترجمہ

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

حروف نویسی

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

ترجمہ

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

حروف نویسی

Linukh rija bihee habbaw wana baata

ترجمہ

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

حروف نویسی

Wa jan naatin alfafa

ترجمہ

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

حروف نویسی

Inna yaumal-fasli kana miqaata

ترجمہ

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

حروف نویسی

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

ترجمہ

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

حروف نویسی

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

ترجمہ

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

حروف نویسی

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

ترجمہ

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

حروف نویسی

Inna jahan nama kaanat mirsaada

ترجمہ

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

حروف نویسی

Lit taa gheena ma aaba

ترجمہ

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

حروف نویسی

Laa bitheena feehaa ahqaaba

ترجمہ

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

حروف نویسی

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

ترجمہ

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

حروف نویسی

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

ترجمہ

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

حروف نویسی

Jazaa-aw wi faaqa

ترجمہ

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

حروف نویسی

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

ترجمہ

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

حروف نویسی

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

ترجمہ

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

حروف نویسی

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

ترجمہ

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

حروف نویسی

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

ترجمہ

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

حروف نویسی

Inna lil mutta qeena mafaaza

ترجمہ

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

حروف نویسی

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

ترجمہ

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

حروف نویسی

Wa kaawa 'iba at raaba

ترجمہ

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

حروف نویسی

Wa ka'san di haaqa

ترجمہ

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

حروف نویسی

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

ترجمہ

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

حروف نویسی

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

ترجمہ

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

حروف نویسی

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

ترجمہ

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

حروف نویسی

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

ترجمہ

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

حروف نویسی

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

ترجمہ

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

حروف نویسی

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

ترجمہ

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

حروف نویسی

Wan naazi 'aati gharqa

ترجمہ

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

حروف نویسی

Wan naa shi taati nashta

ترجمہ

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

حروف نویسی

Wass saabi-haati sabha

ترجمہ

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

حروف نویسی

Fass saabi qaati sabqa

ترجمہ

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

حروف نویسی

Fal mu dab-bi raati amra

ترجمہ

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

حروف نویسی

Yawma tarjufur raajifa

ترجمہ

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

حروف نویسی

Tatba'u har raadifa

ترجمہ

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

حروف نویسی

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

ترجمہ

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

حروف نویسی

Absaa ruhaa khashi'ah

ترجمہ

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

حروف نویسی

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

ترجمہ

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

حروف نویسی

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

ترجمہ

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

حروف نویسی

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

ترجمہ

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

حروف نویسی

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

ترجمہ

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

حروف نویسی

Faizaa hum biss saahirah

ترجمہ

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

حروف نویسی

Hal ataaka hadeethu Musaa

ترجمہ

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

حروف نویسی

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

ترجمہ

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

حروف نویسی

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

ترجمہ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

حروف نویسی

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

ترجمہ

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

حروف نویسی

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

ترجمہ

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Fa araahul-aayatal kubra.

ترجمہ

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

حروف نویسی

Fa kazzaba wa asaa.

ترجمہ

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

حروف نویسی

Thumma adbara yas'aa.

ترجمہ

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

حروف نویسی

Fa hashara fanada.

ترجمہ

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

حروف نویسی

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

ترجمہ

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

حروف نویسی

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

ترجمہ

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

حروف نویسی

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

ترجمہ

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

حروف نویسی

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

ترجمہ

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

حروف نویسی

Raf'a sam kaha fasaw waaha

ترجمہ

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

حروف نویسی

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

ترجمہ

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

حروف نویسی

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

ترجمہ

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

حروف نویسی

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

ترجمہ

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

حروف نویسی

Wal jibala arsaaha.

ترجمہ

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

حروف نویسی

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

ترجمہ

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

ترجمہ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

حروف نویسی

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

ترجمہ

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

حروف نویسی

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

ترجمہ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

حروف نویسی

Fa ammaa man taghaa.

ترجمہ

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

حروف نویسی

Wa aasaral hayaatad dunyaa

ترجمہ

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

حروف نویسی

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

ترجمہ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

حروف نویسی

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

ترجمہ

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

حروف نویسی

Fa innal jannata hiyal maawaa

ترجمہ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

حروف نویسی

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

ترجمہ

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

حروف نویسی

Feema anta min zikraahaa

ترجمہ

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

حروف نویسی

Ilaa Rabbika muntahaa haa

ترجمہ

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

حروف نویسی

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

ترجمہ

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

حروف نویسی

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

ترجمہ

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

'Abasa wa tawallaa.

ترجمہ

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

حروف نویسی

An jaa-ahul 'a-maa

ترجمہ

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

حروف نویسی

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

ترجمہ

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

حروف نویسی

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

ترجمہ

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

حروف نویسی

Amma manis taghnaa

ترجمہ

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

حروف نویسی

Fa-anta lahu tasaddaa

ترجمہ

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

حروف نویسی

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

ترجمہ

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

حروف نویسی

Wa amma man jaa-aka yas'a

ترجمہ

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

حروف نویسی

Wahuwa yakhshaa,

ترجمہ

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

حروف نویسی

Fa-anta 'anhu talah haa.

ترجمہ

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

حروف نویسی

Kalla innaha tazkirah

ترجمہ

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

حروف نویسی

Faman shaa a zakarah

ترجمہ

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

حروف نویسی

Fi suhufim mukar rama,

ترجمہ

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

حروف نویسی

Marfoo'atim mutah hara,

ترجمہ

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

حروف نویسی

Bi'aidee safara

ترجمہ

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

حروف نویسی

Kiraamim bararah.

ترجمہ

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

حروف نویسی

Qutilal-insanu maa akfarah.

ترجمہ

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

حروف نویسی

Min aiyyi shai-in Khalaq

ترجمہ

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

حروف نویسی

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

ترجمہ

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

حروف نویسی

Thummas sabeela yas-sarah

ترجمہ

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

حروف نویسی

Thumma amatahu fa-aqbarah

ترجمہ

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

حروف نویسی

Thumma iza shaa-a ansharah

ترجمہ

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

حروف نویسی

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

ترجمہ

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

حروف نویسی

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

ترجمہ

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

حروف نویسی

Anna sabab nalmaa-a sabba.

ترجمہ

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

حروف نویسی

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

ترجمہ

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

حروف نویسی

Fa ambatna feeha habba

ترجمہ

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

حروف نویسی

Wa 'inabaw-wa qadba

ترجمہ

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

حروف نویسی

Wa zaitoonaw wanakh la'

ترجمہ

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

حروف نویسی

Wa hadaa-iqa ghulba

ترجمہ

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

حروف نویسی

Wa faki hataw-wa abba.

ترجمہ

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

حروف نویسی

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

ترجمہ

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

حروف نویسی

Faiza jaa-atis saakhah.

ترجمہ

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

حروف نویسی

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

ترجمہ

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

حروف نویسی

Wa ummihee wa abeeh

ترجمہ

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

حروف نویسی

Wa sahi batihee wa baneeh.

ترجمہ

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

حروف نویسی

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

ترجمہ

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

حروف نویسی

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

ترجمہ

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

حروف نویسی

Dahi katum mustab shirah

ترجمہ

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

حروف نویسی

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

ترجمہ

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

حروف نویسی

Tarhaquha qatarah.

ترجمہ

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

حروف نویسی

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

ترجمہ

Those are the disbelievers, the wicked ones.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

حروف نویسی

Izash shamsu kuwwirat

ترجمہ

When the sun is wrapped up [in darkness]

2

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

حروف نویسی

Wa izan nujoomun kadarat

ترجمہ

And when the stars fall, dispersing,

3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

حروف نویسی

Wa izal jibaalu suyyirat

ترجمہ

And when the mountains are removed

4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

حروف نویسی

Wa izal 'ishaaru 'uttilat

ترجمہ

And when full-term she-camels are neglected

5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

حروف نویسی

Wa izal wuhooshu hushirat

ترجمہ

And when the wild beasts are gathered

6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

حروف نویسی

Wa izal bihaaru sujjirat

ترجمہ

And when the seas are filled with flame

7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

حروف نویسی

Wa izan nufoosu zuwwijat

ترجمہ

And when the souls are paired

8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

حروف نویسی

Wa izal maw'oodatu su'ilat

ترجمہ

And when the girl [who was] buried alive is asked

9

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

حروف نویسی

Bi ayyi zambin qutilat

ترجمہ

For what sin she was killed

10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

حروف نویسی

Wa izas suhufu nushirat

ترجمہ

And when the pages are made public

11

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

حروف نویسی

Wa izas samaaa'u kushitat

ترجمہ

And when the sky is stripped away

12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

حروف نویسی

Wa izal jaheemu su'-'irat

ترجمہ

And when Hellfire is set ablaze

13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

حروف نویسی

Wa izal jannatu uzlifat

ترجمہ

And when Paradise is brought near,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

حروف نویسی

'Alimat nafsum maaa ahdarat

ترجمہ

A soul will [then] know what it has brought [with it].

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

حروف نویسی

Falaaa uqsimu bil khunnas

ترجمہ

So I swear by the retreating stars -

16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

حروف نویسی

Al jawaaril kunnas

ترجمہ

Those that run [their courses] and disappear -

17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

حروف نویسی

Wallaili izaa 'as'as

ترجمہ

And by the night as it closes in

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

حروف نویسی

Wassubhi izaa tanaffas

ترجمہ

And by the dawn when it breathes

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

حروف نویسی

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

ترجمہ

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

20

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

حروف نویسی

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

ترجمہ

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

حروف نویسی

Mutaa'in samma ameen

ترجمہ

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

حروف نویسی

Wa maa saahibukum bimajnoon

ترجمہ

And your companion is not [at all] mad.

23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

حروف نویسی

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

ترجمہ

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

حروف نویسی

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

ترجمہ

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

حروف نویسی

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

ترجمہ

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

حروف نویسی

Fa ayna tazhaboon

ترجمہ

So where are you going?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

حروف نویسی

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

ترجمہ

It is not except a reminder to the worlds

28

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

حروف نویسی

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

ترجمہ

For whoever wills among you to take a right course.

29

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

حروف نویسی

Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

ترجمہ

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

حروف نویسی

Izas samaaa'un fatarat

ترجمہ

When the sky breaks apart

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

حروف نویسی

Wa izal kawaakibun tasarat

ترجمہ

And when the stars fall, scattering,

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

حروف نویسی

Wa izal bihaaru fujjirat

ترجمہ

And when the seas are erupted

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

حروف نویسی

Wa izal qubooru bu'sirat

ترجمہ

And when the [contents of] graves are scattered,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

حروف نویسی

'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat

ترجمہ

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

حروف نویسی

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

ترجمہ

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

حروف نویسی

Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak

ترجمہ

Who created you, proportioned you, and balanced you?

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

حروف نویسی

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak

ترجمہ

In whatever form He willed has He assembled you.

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

حروف نویسی

Kalla bal tukazziboona bid deen

ترجمہ

No! But you deny the Recompense.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

حروف نویسی

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen

ترجمہ

And indeed, [appointed] over you are keepers,

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

حروف نویسی

Kiraaman kaatibeen

ترجمہ

Noble and recording;

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

حروف نویسی

Ya'lamoona ma taf'aloon

ترجمہ

They know whatever you do.

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

حروف نویسی

Innal abraara lafee na'eem

ترجمہ

Indeed, the righteous will be in pleasure,

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

حروف نویسی

Wa innal fujjaara lafee jaheem

ترجمہ

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

حروف نویسی

Yaslawnahaa Yawmad Deen

ترجمہ

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

حروف نویسی

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen

ترجمہ

And never therefrom will they be absent.

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen

ترجمہ

And what can make you know what is the Day of Recompense?

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

حروف نویسی

Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen

ترجمہ

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

حروف نویسی

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

ترجمہ

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

حروف نویسی

Wailul lil mutaffifeen

ترجمہ

Woe to those who give less [than due],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

حروف نویسی

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

ترجمہ

Who, when they take a measure from people, take in full.

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

حروف نویسی

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

ترجمہ

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

حروف نویسی

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

ترجمہ

Do they not think that they will be resurrected

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

حروف نویسی

Li Yawmin 'Azeem

ترجمہ

For a tremendous Day -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

حروف نویسی

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

ترجمہ

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

حروف نویسی

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

ترجمہ

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

حروف نویسی

Wa maa adraaka maa Sijjeen

ترجمہ

And what can make you know what is sijjeen?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

حروف نویسی

Kitaabum marqoom

ترجمہ

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

حروف نویسی

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

ترجمہ

Who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

حروف نویسی

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

ترجمہ

And none deny it except every sinful transgressor.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

حروف نویسی

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

ترجمہ

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

حروف نویسی

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

ترجمہ

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

حروف نویسی

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

ترجمہ

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

حروف نویسی

Summa innahum lasaa lul jaheem

ترجمہ

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

حروف نویسی

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

ترجمہ

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

حروف نویسی

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

ترجمہ

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

ترجمہ

And what can make you know what is 'illiyyun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

حروف نویسی

Kitaabum marqoom

ترجمہ

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

حروف نویسی

Yashhadu hul muqarra boon

ترجمہ

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

حروف نویسی

Innal abraara lafee Na'eem

ترجمہ

Indeed, the righteous will be in pleasure

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

حروف نویسی

'Alal araaa'iki yanzuroon

ترجمہ

On adorned couches, observing.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

حروف نویسی

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

ترجمہ

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

حروف نویسی

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

ترجمہ

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

حروف نویسی

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

ترجمہ

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

حروف نویسی

Wa mizaajuhoo min Tasneem

ترجمہ

And its mixture is of Tasneem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

حروف نویسی

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

ترجمہ

A spring from which those near [to Allah] drink.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

حروف نویسی

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

ترجمہ

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

حروف نویسی

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

ترجمہ

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

حروف نویسی

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

ترجمہ

And when they returned to their people, they would return jesting.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

حروف نویسی

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

ترجمہ

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

حروف نویسی

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

ترجمہ

But they had not been sent as guardians over them.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

حروف نویسی

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

ترجمہ

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

حروف نویسی

'Alal araaa'iki yanzuroon

ترجمہ

On adorned couches, observing.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

حروف نویسی

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

ترجمہ

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

حروف نویسی

Izas samaaa'un shaqqat

ترجمہ

When the sky has split [open]

2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

حروف نویسی

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

ترجمہ

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

حروف نویسی

Wa izal ardu muddat

ترجمہ

And when the earth has been extended

4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

حروف نویسی

Wa alqat maa feehaa wa takhallat

ترجمہ

And has cast out that within it and relinquished [it]

5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

حروف نویسی

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

ترجمہ

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

حروف نویسی

Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

ترجمہ

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

حروف نویسی

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

ترجمہ

Then as for he who is given his record in his right hand,

8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

حروف نویسی

Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

ترجمہ

He will be judged with an easy account

9

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا

حروف نویسی

Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

ترجمہ

And return to his people in happiness.

10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ

حروف نویسی

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

ترجمہ

But as for he who is given his record behind his back,

11

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا

حروف نویسی

Fasawfa yad'oo subooraa

ترجمہ

He will cry out for destruction

12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

حروف نویسی

Wa yaslaa sa'eeraa

ترجمہ

And [enter to] burn in a Blaze.

13

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

حروف نویسی

Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

ترجمہ

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

14

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ

حروف نویسی

Innahoo zanna al lai yahoor

ترجمہ

Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

15

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا

حروف نویسی

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

ترجمہ

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

16

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ

حروف نویسی

Falaaa uqsimu bishshafaq

ترجمہ

So I swear by the twilight glow

17

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

حروف نویسی

Wallaili wa maa wasaq

ترجمہ

And [by] the night and what it envelops

18

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

حروف نویسی

Walqamari izat tasaq

ترجمہ

And [by] the moon when it becomes full

19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ

حروف نویسی

Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

ترجمہ

[That] you will surely experience state after state.

20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

حروف نویسی

Famaa lahum laa yu'minoon

ترجمہ

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

حروف نویسی

Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

ترجمہ

And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

22

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

حروف نویسی

Balil lazeena kafaroo yukazziboon

ترجمہ

But those who have disbelieved deny,

23

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

حروف نویسی

Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

ترجمہ

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

24

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

حروف نویسی

Fabashshirhum bi'azaabin aleem

ترجمہ

So give them tidings of a painful punishment,

25

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

حروف نویسی

Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

ترجمہ

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

حروف نویسی

Wassamaaa'i zaatil burooj

ترجمہ

By the sky containing great stars

2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

حروف نویسی

Wal yawmil maw'ood

ترجمہ

And [by] the promised Day

3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

حروف نویسی

Wa shaahidinw wa mashhood

ترجمہ

And [by] the witness and what is witnessed,

4

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

حروف نویسی

Qutila as haabul ukhdood

ترجمہ

Cursed were the companions of the trench

5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

حروف نویسی

Annaari zaatil waqood

ترجمہ

[Containing] the fire full of fuel,

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

حروف نویسی

Iz hum 'alaihaa qu'ood

ترجمہ

When they were sitting near it

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

حروف نویسی

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

ترجمہ

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

8

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

حروف نویسی

Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

ترجمہ

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

9

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

حروف نویسی

Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

ترجمہ

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

10

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

حروف نویسی

Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

ترجمہ

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

11

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

حروف نویسی

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

ترجمہ

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

حروف نویسی

Inna batsha Rabbika lashadeed

ترجمہ

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

حروف نویسی

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

ترجمہ

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

حروف نویسی

Wa Huwal Ghafoorul Wadood

ترجمہ

And He is the Forgiving, the Affectionate,

15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

حروف نویسی

Zul 'Arshil Majeed

ترجمہ

Honorable Owner of the Throne,

16

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

حروف نویسی

Fa' 'aalul limaa yureed

ترجمہ

Effecter of what He intends.

17

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

حروف نویسی

Hal ataaka hadeesul junood

ترجمہ

Has there reached you the story of the soldiers -

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

حروف نویسی

Fir'awna wa Samood

ترجمہ

[Those of] Pharaoh and Thamud?

19

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

حروف نویسی

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

ترجمہ

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

20

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

حروف نویسی

Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

ترجمہ

While Allah encompasses them from behind.

21

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

حروف نویسی

Bal huwa Quraanum Majeed

ترجمہ

But this is an honored Qur'an

22

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

حروف نویسی

Fee Lawhim Mahfooz

ترجمہ

[Inscribed] in a Preserved Slate.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

حروف نویسی

Wassamaaa'i wattaariq

ترجمہ

By the sky and the night comer -

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka mattaariq

ترجمہ

And what can make you know what is the night comer?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

حروف نویسی

Annajmus saaqib

ترجمہ

It is the piercing star -

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

حروف نویسی

In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

ترجمہ

There is no soul but that it has over it a protector.

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

حروف نویسی

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

ترجمہ

So let man observe from what he was created.

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

حروف نویسی

Khuliqa mim maaa'in daafiq

ترجمہ

He was created from a fluid, ejected,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

حروف نویسی

Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

ترجمہ

Emerging from between the backbone and the ribs.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

حروف نویسی

Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

ترجمہ

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

حروف نویسی

Yawma tublas saraaa'ir

ترجمہ

The Day when secrets will be put on trial,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

حروف نویسی

Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

ترجمہ

Then man will have no power or any helper.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

حروف نویسی

Wassamaaa'i zaatir raj'

ترجمہ

By the sky which returns [rain]

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

حروف نویسی

Wal ardi zaatis sad'

ترجمہ

And [by] the earth which cracks open,

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

حروف نویسی

Innahoo laqawlun fasl

ترجمہ

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

حروف نویسی

Wa maa huwa bil hazl

ترجمہ

And it is not amusement.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

حروف نویسی

Innahum yakeedoona kaidaa

ترجمہ

Indeed, they are planning a plan,

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

حروف نویسی

Wa akeedu kaidaa

ترجمہ

But I am planning a plan.

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

حروف نویسی

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

ترجمہ

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

حروف نویسی

Sabbihisma Rabbikal A'laa

ترجمہ

Exalt the name of your Lord, the Most High,

2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

حروف نویسی

Allazee khalaqa fasawwaa

ترجمہ

Who created and proportioned

3

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

حروف نویسی

Wallazee qaddara fahadaa

ترجمہ

And who destined and [then] guided

4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

حروف نویسی

Wallazeee akhrajal mar'aa

ترجمہ

And who brings out the pasture

5

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

حروف نویسی

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

ترجمہ

And [then] makes it black stubble.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

حروف نویسی

Sanuqri'uka falaa tansaaa

ترجمہ

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

7

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

حروف نویسی

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

ترجمہ

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

حروف نویسی

Wa nu-yassiruka lilyusraa

ترجمہ

And We will ease you toward ease.

9

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

حروف نویسی

Fazakkir in nafa'atizzikraa

ترجمہ

So remind, if the reminder should benefit;

10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

حروف نویسی

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

ترجمہ

He who fears [Allah] will be reminded.

11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

حروف نویسی

Wa yatajannabuhal ashqaa

ترجمہ

But the wretched one will avoid it -

12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Allazee yaslan Naaral kubraa

ترجمہ

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

حروف نویسی

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

ترجمہ

Neither dying therein nor living.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

حروف نویسی

Qad aflaha man tazakkaa

ترجمہ

He has certainly succeeded who purifies himself

15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

حروف نویسی

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

ترجمہ

And mentions the name of his Lord and prays.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

حروف نویسی

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

ترجمہ

But you prefer the worldly life,

17

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

حروف نویسی

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

ترجمہ

While the Hereafter is better and more enduring.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

حروف نویسی

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

ترجمہ

Indeed, this is in the former scriptures,

19

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

حروف نویسی

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

ترجمہ

The scriptures of Abraham and Moses.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

حروف نویسی

Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

ترجمہ

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

حروف نویسی

Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

ترجمہ

[Some] faces, that Day, will be humbled,

3

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

حروف نویسی

'Aamilatun naasibah

ترجمہ

Working [hard] and exhausted.

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

حروف نویسی

Taslaa naaran haamiyah

ترجمہ

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

حروف نویسی

Tusqaa min 'aynin aaniyah

ترجمہ

They will be given drink from a boiling spring.

6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

حروف نویسی

Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

ترجمہ

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

حروف نویسی

Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

ترجمہ

Which neither nourishes nor avails against hunger.

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

حروف نویسی

Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

ترجمہ

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

حروف نویسی

Lisa'yihaa raadiyah

ترجمہ

With their effort [they are] satisfied

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

حروف نویسی

Fee jannatin 'aaliyah

ترجمہ

In an elevated garden,

11

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

حروف نویسی

Laa tasma'u feehaa laaghiyah

ترجمہ

Wherein they will hear no unsuitable speech.

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

حروف نویسی

Feehaa 'aynun jaariyah

ترجمہ

Within it is a flowing spring.

13

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

حروف نویسی

Feehaa sururum marfoo'ah

ترجمہ

Within it are couches raised high

14

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

حروف نویسی

Wa akwaabum mawdoo 'ah

ترجمہ

And cups put in place

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

حروف نویسی

Wa namaariqu masfoofah

ترجمہ

And cushions lined up

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

حروف نویسی

Wa zaraabiyyu mabsoosah

ترجمہ

And carpets spread around.

17

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

حروف نویسی

Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

ترجمہ

Then do they not look at the camels - how they are created?

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

حروف نویسی

Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

ترجمہ

And at the sky - how it is raised?

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

حروف نویسی

Wa ilal jibaali kaifa nusibat

ترجمہ

And at the mountains - how they are erected?

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

حروف نویسی

Wa ilal ardi kaifa sutihat

ترجمہ

And at the earth - how it is spread out?

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

حروف نویسی

Fazakkir innama anta Muzakkir

ترجمہ

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

22

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

حروف نویسی

Lasta 'alaihim bimusaitir

ترجمہ

You are not over them a controller.

23

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

حروف نویسی

Illaa man tawallaa wa kafar

ترجمہ

However, he who turns away and disbelieves -

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

حروف نویسی

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

ترجمہ

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

حروف نویسی

Innaa ilainaaa iyaabahum

ترجمہ

Indeed, to Us is their return.

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

حروف نویسی

Summa inna 'alainaa hisaabahum

ترجمہ

Then indeed, upon Us is their account.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

حروف نویسی

Wal-Fajr

ترجمہ

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

حروف نویسی

Wa layaalin 'ashr

ترجمہ

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

حروف نویسی

Wash shaf'i wal watr

ترجمہ

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

حروف نویسی

Wallaili izaa yasr

ترجمہ

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

حروف نویسی

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

ترجمہ

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

حروف نویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

ترجمہ

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

حروف نویسی

Iramaa zaatil 'imaad

ترجمہ

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

حروف نویسی

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

ترجمہ

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

حروف نویسی

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

ترجمہ

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

حروف نویسی

Wa fir'awna zil awtaad

ترجمہ

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

حروف نویسی

Allazeena taghaw fil bilaad

ترجمہ

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

حروف نویسی

Fa aksaroo feehal fasaad

ترجمہ

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

حروف نویسی

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

ترجمہ

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

حروف نویسی

Inna Rabbaka labil mirsaad

ترجمہ

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

حروف نویسی

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

ترجمہ

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

حروف نویسی

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

ترجمہ

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

حروف نویسی

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

ترجمہ

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

حروف نویسی

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

ترجمہ

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

حروف نویسی

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

ترجمہ

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

حروف نویسی

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

ترجمہ

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

حروف نویسی

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

ترجمہ

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

حروف نویسی

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

ترجمہ

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

حروف نویسی

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

ترجمہ

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

حروف نویسی

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

ترجمہ

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

ترجمہ

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

ترجمہ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

حروف نویسی

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

ترجمہ

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

حروف نویسی

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

ترجمہ

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

حروف نویسی

Fadkhulee fee 'ibaadee

ترجمہ

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

حروف نویسی

Wadkhulee jannatee

ترجمہ

And enter My Paradise."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

حروف نویسی

Laaa uqsimu bihaazal balad

ترجمہ

I swear by this city, Makkah -

2

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

حروف نویسی

Wa anta hillum bihaazal balad

ترجمہ

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

حروف نویسی

Wa waalidinw wa maa walad

ترجمہ

And [by] the father and that which was born [of him],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

حروف نویسی

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

ترجمہ

We have certainly created man into hardship.

5

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

حروف نویسی

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

ترجمہ

Does he think that never will anyone overcome him?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

حروف نویسی

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

ترجمہ

He says, "I have spent wealth in abundance."

7

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

ترجمہ

Does he think that no one has seen him?

8

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

حروف نویسی

Alam naj'al lahoo 'aynayn

ترجمہ

Have We not made for him two eyes?

9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

حروف نویسی

Wa lisaananw wa shafatayn

ترجمہ

And a tongue and two lips?

10

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

حروف نویسی

Wa hadaynaahun najdayn

ترجمہ

And have shown him the two ways?

11

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

حروف نویسی

Falaq tahamal-'aqabah

ترجمہ

But he has not broken through the difficult pass.

12

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka mal'aqabah

ترجمہ

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

حروف نویسی

Fakku raqabah

ترجمہ

It is the freeing of a slave

14

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

حروف نویسی

Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

ترجمہ

Or feeding on a day of severe hunger

15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

حروف نویسی

Yateeman zaa maqrabah

ترجمہ

An orphan of near relationship

16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

حروف نویسی

Aw miskeenan zaa matrabah

ترجمہ

Or a needy person in misery

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

حروف نویسی

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

ترجمہ

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

18

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

حروف نویسی

Ulaaa'ika As-haabul maimanah

ترجمہ

Those are the companions of the right.

19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

حروف نویسی

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

ترجمہ

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

حروف نویسی

Alaihim naarum mu'sadah

ترجمہ

Over them will be fire closed in.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

حروف نویسی

Wash shamsi wa duhaa haa

ترجمہ

By the sun and its brightness

2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

حروف نویسی

Wal qamari izaa talaa haa

ترجمہ

And [by] the moon when it follows it

3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

حروف نویسی

Wannahaari izaa jallaa haa

ترجمہ

And [by] the day when it displays it

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

حروف نویسی

Wallaili izaa yaghshaa haa

ترجمہ

And [by] the night when it covers it

5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

حروف نویسی

Wassamaaa'i wa maa banaahaa

ترجمہ

And [by] the sky and He who constructed it

6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

حروف نویسی

Wal ardi wa maa tahaahaa

ترجمہ

And [by] the earth and He who spread it

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

حروف نویسی

Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

ترجمہ

And [by] the soul and He who proportioned it

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

حروف نویسی

Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

ترجمہ

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

حروف نویسی

Qad aflaha man zakkaahaa

ترجمہ

He has succeeded who purifies it,

10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

حروف نویسی

Wa qad khaaba man dassaahaa

ترجمہ

And he has failed who instills it [with corruption].

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

حروف نویسی

Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

ترجمہ

Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,

12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

حروف نویسی

Izim ba'asa ashqaahaa

ترجمہ

When the most wretched of them was sent forth.

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

حروف نویسی

Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

ترجمہ

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

حروف نویسی

Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

ترجمہ

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

حروف نویسی

Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

ترجمہ

And He does not fear the consequence thereof.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

حروف نویسی

Wallaili izaa yaghshaa

ترجمہ

By the night when it covers

2

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

حروف نویسی

Wannahaari izaa tajalla

ترجمہ

And [by] the day when it appears

3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

حروف نویسی

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

ترجمہ

And [by] He who created the male and female,

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

حروف نویسی

Inna sa'yakum lashattaa

ترجمہ

Indeed, your efforts are diverse.

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

حروف نویسی

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

ترجمہ

As for he who gives and fears Allah

6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

حروف نویسی

Wa saddaqa bil husnaa

ترجمہ

And believes in the best [reward],

7

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

حروف نویسی

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

ترجمہ

We will ease him toward ease.

8

وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

حروف نویسی

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

ترجمہ

But as for he who withholds and considers himself free of need

9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

حروف نویسی

Wa kazzaba bil husnaa

ترجمہ

And denies the best [reward],

10

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

حروف نویسی

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

ترجمہ

We will ease him toward difficulty.

11

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

حروف نویسی

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

ترجمہ

And what will his wealth avail him when he falls?

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

حروف نویسی

Inna 'alainaa lal hudaa

ترجمہ

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

حروف نویسی

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

ترجمہ

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

14

فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

حروف نویسی

Fa anzartukum naaran talazzaa

ترجمہ

So I have warned you of a Fire which is blazing.

15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

حروف نویسی

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

ترجمہ

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

16

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

Allazee kazzaba wa tawallaa

ترجمہ

Who had denied and turned away.

17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

حروف نویسی

Wa sa yujannnabuhal atqaa

ترجمہ

But the righteous one will avoid it -

18

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

حروف نویسی

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

ترجمہ

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

حروف نویسی

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

ترجمہ

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

20

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

حروف نویسی

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

ترجمہ

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

حروف نویسی

Wa lasawfa yardaa

ترجمہ

And he is going to be satisfied.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالضُّحَىٰ

حروف نویسی

Wad duhaa

ترجمہ

By the morning brightness

2

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

حروف نویسی

Wal laili iza sajaa

ترجمہ

And [by] the night when it covers with darkness,

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

حروف نویسی

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

ترجمہ

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

4

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

حروف نویسی

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

ترجمہ

And the Hereafter is better for you than the first [life].

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

حروف نویسی

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

ترجمہ

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

حروف نویسی

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

ترجمہ

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

حروف نویسی

Wa wa jadaka daal lan fahada

ترجمہ

And He found you lost and guided [you],

8

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

حروف نویسی

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

ترجمہ

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

9

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

حروف نویسی

Fa am mal yateema fala taqhar

ترجمہ

So as for the orphan, do not oppress [him].

10

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

حروف نویسی

Wa am mas saa-ila fala tanhar

ترجمہ

And as for the petitioner, do not repel [him].

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

حروف نویسی

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

ترجمہ

But as for the favor of your Lord, report [it].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

حروف نویسی

Alam nashrah laka sadrak

ترجمہ

Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?

2

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

حروف نویسی

Wa wa d'ana 'anka wizrak

ترجمہ

And We removed from you your burden

3

الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

حروف نویسی

Allazee anqada zahrak

ترجمہ

Which had weighed upon your back

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

حروف نویسی

Wa raf 'ana laka zikrak

ترجمہ

And raised high for you your repute.

5

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

حروف نویسی

Fa inna ma'al usri yusra

ترجمہ

For indeed, with hardship [will be] ease.

6

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

حروف نویسی

Inna ma'al 'usri yusra

ترجمہ

Indeed, with hardship [will be] ease.

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

حروف نویسی

Fa iza faragh ta fansab

ترجمہ

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

حروف نویسی

Wa ilaa rabbika far ghab

ترجمہ

And to your Lord direct [your] longing.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

حروف نویسی

Wat teeni waz zaitoon

ترجمہ

By the fig and the olive

2

وَطُورِ سِينِينَ

حروف نویسی

Wa toori sineen

ترجمہ

And [by] Mount Sinai

3

وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

حروف نویسی

Wa haazal balad-il ameen

ترجمہ

And [by] this secure city [Makkah],

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

حروف نویسی

Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem

ترجمہ

We have certainly created man in the best of stature;

5

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

حروف نویسی

Thumma ra dad naahu asfala saafileen

ترجمہ

Then We return him to the lowest of the low,

6

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

حروف نویسی

Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon

ترجمہ

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

7

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

حروف نویسی

Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen

ترجمہ

So what yet causes you to deny the Recompense?

8

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

حروف نویسی

Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen

ترجمہ

Is not Allah the most just of judges?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

حروف نویسی

Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

ترجمہ

Recite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

حروف نویسی

Khalaqal insaana min 'alaq

ترجمہ

Created man from a clinging substance.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

حروف نویسی

Iqra wa rab bukal akram

ترجمہ

Recite, and your Lord is the most Generous -

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

حروف نویسی

Al lazee 'allama bil qalam

ترجمہ

Who taught by the pen -

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

حروف نویسی

'Al lamal insaana ma lam y'alam

ترجمہ

Taught man that which he knew not.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

حروف نویسی

Kallaa innal insaana layatghaa

ترجمہ

No! [But] indeed, man transgresses

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

حروف نویسی

Ar-ra aahus taghnaa

ترجمہ

Because he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

حروف نویسی

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

ترجمہ

Indeed, to your Lord is the return.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

حروف نویسی

Ara-aital lazee yanhaa

ترجمہ

Have you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

حروف نویسی

'Abdan iza sallaa

ترجمہ

A servant when he prays?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

حروف نویسی

Ara-aita in kana 'alal hudaa

ترجمہ

Have you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

حروف نویسی

Au amara bit taqwaa

ترجمہ

Or enjoins righteousness?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

ترجمہ

Have you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

حروف نویسی

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

ترجمہ

Does he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

حروف نویسی

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

ترجمہ

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

حروف نویسی

Nasiyatin kazi batin khaatiyah

ترجمہ

A lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

حروف نویسی

Fal yad'u naadiyah

ترجمہ

Then let him call his associates;

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

حروف نویسی

Sanad 'uz zabaaniyah

ترجمہ

We will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

حروف نویسی

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

ترجمہ

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

حروف نویسی

Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr

ترجمہ

Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

حروف نویسی

Wa maa adraaka ma lailatul qadr

ترجمہ

And what can make you know what is the Night of Decree?

3

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

حروف نویسی

Lailatul qadri khairum min alfee shahr

ترجمہ

The Night of Decree is better than a thousand months.

4

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

حروف نویسی

Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr

ترجمہ

The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.

5

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

حروف نویسی

Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr

ترجمہ

Peace it is until the emergence of dawn.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

حروف نویسی

Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah

ترجمہ

Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -

2

رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

حروف نویسی

Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah

ترجمہ

A Messenger from Allah, reciting purified scriptures

3

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

حروف نویسی

Feeha kutubun qaiyimah

ترجمہ

Within which are correct writings.

4

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

حروف نویسی

Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah

ترجمہ

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.

5

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

حروف نویسی

Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah

ترجمہ

And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.

6

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

حروف نویسی

Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah

ترجمہ

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

7

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

حروف نویسی

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

ترجمہ

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.

8

جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

حروف نویسی

Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.

ترجمہ

Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

حروف نویسی

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha

ترجمہ

When the earth is shaken with its [final] earthquake

2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

حروف نویسی

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

ترجمہ

And the earth discharges its burdens

3

وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

حروف نویسی

Wa qaalal insaanu ma laha

ترجمہ

And man says, "What is [wrong] with it?" -

4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

حروف نویسی

Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha

ترجمہ

That Day, it will report its news

5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

حروف نویسی

Bi-anna rabbaka awhaa laha

ترجمہ

Because your Lord has commanded it.

6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

حروف نویسی

Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum

ترجمہ

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.

7

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

حروف نویسی

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

ترجمہ

So whoever does an atom's weight of good will see it,

8

وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

حروف نویسی

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

ترجمہ

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

حروف نویسی

Wal'aadi yaati dabha

ترجمہ

By the racers, panting,

2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

حروف نویسی

Fal moori yaati qadha

ترجمہ

And the producers of sparks [when] striking

3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

حروف نویسی

Fal mugheeraati subha

ترجمہ

And the chargers at dawn,

4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

حروف نویسی

Fa atharna bihee naq'a

ترجمہ

Stirring up thereby [clouds of] dust,

5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

حروف نویسی

Fawa satna bihee jam'a

ترجمہ

Arriving thereby in the center collectively,

6

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

حروف نویسی

Innal-insana lirabbihee lakanood

ترجمہ

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

حروف نویسی

Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed

ترجمہ

And indeed, he is to that a witness.

8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

حروف نویسی

Wa innahu lihubbil khairi la shadeed

ترجمہ

And indeed he is, in love of wealth, intense.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

حروف نویسی

Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor

ترجمہ

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

حروف نویسی

Wa hussila maa fis sudoor

ترجمہ

And that within the breasts is obtained,

11

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

حروف نویسی

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer

ترجمہ

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْقَارِعَةُ

حروف نویسی

Al qaari'ah

ترجمہ

The Striking Calamity -

2

مَا الْقَارِعَةُ

حروف نویسی

Mal qaariah

ترجمہ

What is the Striking Calamity?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

حروف نویسی

Wa maa adraaka mal qaari'ah

ترجمہ

And what can make you know what is the Striking Calamity?

4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

حروف نویسی

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

ترجمہ

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

حروف نویسی

Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh

ترجمہ

And the mountains will be like wool, fluffed up.

6

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

حروف نویسی

Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh

ترجمہ

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

7

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

حروف نویسی

Fahuwa fee 'ishatir raadiyah

ترجمہ

He will be in a pleasant life.

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

حروف نویسی

Wa amma man khaffat mawa zeenuh

ترجمہ

But as for one whose scales are light,

9

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

حروف نویسی

Fa-ummuhu haawiyah

ترجمہ

His refuge will be an abyss.

10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

حروف نویسی

Wa maa adraaka maa hiyah

ترجمہ

And what can make you know what that is?

11

نَارٌ حَامِيَةٌ

حروف نویسی

Naarun hamiyah

ترجمہ

It is a Fire, intensely hot.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

حروف نویسی

Al haaku mut takathur

ترجمہ

Competition in [worldly] increase diverts you

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

حروف نویسی

Hatta zurtumul-maqaabir

ترجمہ

Until you visit the graveyards.

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Kalla sawfa ta'lamoon

ترجمہ

No! You are going to know.

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Thumma kalla sawfa ta'lamoon

ترجمہ

Then no! You are going to know.

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

حروف نویسی

Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen

ترجمہ

No! If you only knew with knowledge of certainty...

6

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

حروف نویسی

Latara-wun nal jaheem

ترجمہ

You will surely see the Hellfire.

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

حروف نویسی

Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen

ترجمہ

Then you will surely see it with the eye of certainty.

8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

حروف نویسی

Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem

ترجمہ

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْعَصْرِ

حروف نویسی

Wal' asr

ترجمہ

By time,

2

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

حروف نویسی

Innal insaana lafee khusr

ترجمہ

Indeed, mankind is in loss,

3

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

حروف نویسی

Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr

ترجمہ

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

حروف نویسی

Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza

ترجمہ

Woe to every scorner and mocker

2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

حروف نویسی

Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah

ترجمہ

Who collects wealth and [continuously] counts it.

3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

حروف نویسی

Yahsabu anna maalahu akhladah

ترجمہ

He thinks that his wealth will make him immortal.

4

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

حروف نویسی

Kalla layum ba zanna fil hutamah

ترجمہ

No! He will surely be thrown into the Crusher.

5

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

حروف نویسی

Wa maa adraaka mal-hutamah

ترجمہ

And what can make you know what is the Crusher?

6

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

حروف نویسی

Narul laahil-mooqada

ترجمہ

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

7

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

حروف نویسی

Al latee tat tali'u 'alalafidah

ترجمہ

Which mounts directed at the hearts.

8

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

حروف نویسی

Innaha 'alaihim moosada

ترجمہ

Indeed, Hellfire will be closed down upon them

9

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

حروف نویسی

Fee 'amadim-mu mad dadah

ترجمہ

In extended columns.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

حروف نویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel

ترجمہ

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

حروف نویسی

Alam yaj'al kai dahum fee tad leel

ترجمہ

Did He not make their plan into misguidance?

3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

حروف نویسی

Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel

ترجمہ

And He sent against them birds in flocks,

4

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

حروف نویسی

Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel

ترجمہ

Striking them with stones of hard clay,

5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

حروف نویسی

Faja 'alahum ka'asfim m'akool

ترجمہ

And He made them like eaten straw.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

حروف نویسی

Li-ilaafi quraish

ترجمہ

For the accustomed security of the Quraysh -

2

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

حروف نویسی

Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif

ترجمہ

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

حروف نویسی

Fal y'abudu rabba haazal-bait

ترجمہ

Let them worship the Lord of this House,

4

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

حروف نویسی

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf

ترجمہ

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

حروف نویسی

Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen

ترجمہ

Have you seen the one who denies the Recompense?

2

فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

حروف نویسی

Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem

ترجمہ

For that is the one who drives away the orphan

3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

حروف نویسی

Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen

ترجمہ

And does not encourage the feeding of the poor.

4

فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

حروف نویسی

Fa wai lul-lil mu salleen

ترجمہ

So woe to those who pray

5

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

حروف نویسی

Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon

ترجمہ

[But] who are heedless of their prayer -

6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

حروف نویسی

Al lazeena hum yuraa-oon

ترجمہ

Those who make show [of their deeds]

7

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

حروف نویسی

Wa yamna'oonal ma'oon

ترجمہ

And withhold [simple] assistance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

حروف نویسی

Innaa a'taina kal kauthar

ترجمہ

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.

2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

حروف نویسی

Fa salli li rabbika wanhar

ترجمہ

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].

3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

حروف نویسی

Inna shani-aka huwal abtar

ترجمہ

Indeed, your enemy is the one cut off.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

حروف نویسی

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon

ترجمہ

Say, "O disbelievers,

2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

حروف نویسی

Laa a'budu ma t'abudoon

ترجمہ

I do not worship what you worship.

3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

حروف نویسی

Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud

ترجمہ

Nor are you worshippers of what I worship.

4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

حروف نویسی

Wa laa ana 'abidum maa 'abattum

ترجمہ

Nor will I be a worshipper of what you worship.

5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

حروف نویسی

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud

ترجمہ

Nor will you be worshippers of what I worship.

6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

حروف نویسی

Lakum deenukum wa liya deen.

ترجمہ

For you is your religion, and for me is my religion."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

حروف نویسی

Iza jaa-a nas rullahi walfath

ترجمہ

When the victory of Allah has come and the conquest,

2

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

حروف نویسی

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah

ترجمہ

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,

3

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

حروف نویسی

Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba

ترجمہ

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

حروف نویسی

Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb

ترجمہ

May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.

2

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

حروف نویسی

Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab

ترجمہ

His wealth will not avail him or that which he gained.

3

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

حروف نویسی

Sa yas laa naran zaata lahab

ترجمہ

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

حروف نویسی

Wam ra-atuh hamma latal-hatab

ترجمہ

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

حروف نویسی

Fee jeediha hab lum mim-masad

ترجمہ

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Qul huwal laahu ahad

ترجمہ

Say, "He is Allah, [who is] One,

2

اللَّهُ الصَّمَدُ

حروف نویسی

Allah hus-samad

ترجمہ

Allah, the Eternal Refuge.

3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

حروف نویسی

Lam yalid wa lam yoolad

ترجمہ

He neither begets nor is born,

4

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

حروف نویسی

Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad

ترجمہ

Nor is there to Him any equivalent."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

حروف نویسی

Qul a'uzoo bi rabbil-falaq

ترجمہ

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

2

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

حروف نویسی

Min sharri ma khalaq

ترجمہ

From the evil of that which He created

3

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

حروف نویسی

Wa min sharri ghasiqin iza waqab

ترجمہ

And from the evil of darkness when it settles

4

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

حروف نویسی

Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad

ترجمہ

And from the evil of the blowers in knots

5

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

حروف نویسی

Wa min shar ri haasidin iza hasad

ترجمہ

And from the evil of an envier when he envies."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

حروف نویسی

Qul a'uzu birabbin naas

ترجمہ

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,

2

مَلِكِ النَّاسِ

حروف نویسی

Malikin naas

ترجمہ

The Sovereign of mankind.

3

إِلَٰهِ النَّاسِ

حروف نویسی

Ilaahin naas

ترجمہ

The God of mankind,

4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

حروف نویسی

Min sharril was waasil khannaas

ترجمہ

From the evil of the retreating whisperer -

5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

حروف نویسی

Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas

ترجمہ

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

حروف نویسی

Minal jinnati wan naas

ترجمہ

From among the jinn and mankind."