29

Juz 29 - Tabaraka Alladhi

تَبَارَكَ ٱلَّذِي

11 Surahs431 431 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

حروف نویسی

Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer

ترجمہ

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

2

الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ

حروف نویسی

Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor

ترجمہ

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

3

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ

حروف نویسی

Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor

ترجمہ

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

4

ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

حروف نویسی

Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer

ترجمہ

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

5

وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ

حروف نویسی

Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum 'azaabas sa'eer

ترجمہ

And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.

6

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

حروف نویسی

Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer

ترجمہ

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

7

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

حروف نویسی

Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor

ترجمہ

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.

8

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ

حروف نویسی

Takaadu tamayyazu minal ghaizi kullamaaa uliqya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam yaatikum nazeer

ترجمہ

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"

9

قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ

حروف نویسی

Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer

ترجمہ

They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'"

10

وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ

حروف نویسی

Wa qaaloo law kunnaa nasma'u awna'qilu maa kunnaa feee as haabis sa'eer

ترجمہ

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."

11

فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ

حروف نویسی

Fa'tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa'eer

ترجمہ

And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.

12

إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

حروف نویسی

Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer

ترجمہ

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.

13

وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

حروف نویسی

Wa asirroo qawlakum awijharoo bihee innahoo 'aleemum bizaatis sudoor

ترجمہ

And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.

14

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

حروف نویسی

Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer

ترجمہ

Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?

15

هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

حروف نویسی

Huwal lazee ja'ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqihee wa ilaihin nushoor

ترجمہ

It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.

16

أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

حروف نویسی

'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor

ترجمہ

Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?

17

أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

حروف نویسی

Am amintum man fissamaaa'i ai yursila 'alaikum haasiban fasata'lamoona kaifa nazeer

ترجمہ

Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.

18

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

حروف نویسی

Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer

ترجمہ

And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.

19

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ

حروف نویسی

Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna illaar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer

ترجمہ

Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.

20

أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

حروف نویسی

Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor

ترجمہ

Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.

21

أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

حروف نویسی

Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee 'utuwwinw wa nufoor

ترجمہ

Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.

22

أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

حروف نویسی

Afamai yamshee mukibban 'alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan 'alaa siratim mustaqeem

ترجمہ

Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?

23

قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

حروف نویسی

Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon

ترجمہ

Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."

24

قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

حروف نویسی

Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon

ترجمہ

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."

25

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

حروف نویسی

Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen

ترجمہ

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

26

قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ

حروف نویسی

Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen

ترجمہ

Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."

27

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ

حروف نویسی

Falaammaa ra-awhu zulfatan seee'at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon

ترجمہ

But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."

28

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

حروف نویسی

Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin aleem

ترجمہ

Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"

29

قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

حروف نویسی

Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim mubeen

ترجمہ

Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."

30

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ

حروف نویسی

Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een

ترجمہ

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

حروف نویسی

Noon; walqalami wa maa yasturoon

ترجمہ

Nun. By the pen and what they inscribe,

2

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

حروف نویسی

Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon

ترجمہ

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

حروف نویسی

Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon

ترجمہ

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

حروف نویسی

Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem

ترجمہ

And indeed, you are of a great moral character.

5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

حروف نویسی

Fasatubsiru wa yubsiroon

ترجمہ

So you will see and they will see

6

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ

حروف نویسی

Bi ayyikumul maftoon

ترجمہ

Which of you is the afflicted [by a devil].

7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

حروف نویسی

Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen

ترجمہ

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Falaa tuti'il mukazzibeen

ترجمہ

Then do not obey the deniers.

9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

حروف نویسی

Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon

ترجمہ

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ

حروف نویسی

Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen

ترجمہ

And do not obey every worthless habitual swearer

11

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

حروف نویسی

Hammaazim mash shaaa'im binameem

ترجمہ

[And] scorner, going about with malicious gossip -

12

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

حروف نویسی

Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem

ترجمہ

A preventer of good, transgressing and sinful,

13

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

حروف نویسی

'Utullim ba'da zaalika zaneem

ترجمہ

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

14

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

حروف نویسی

An kaana zaa maalinw-wa baneen

ترجمہ

Because he is a possessor of wealth and children,

15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

حروف نویسی

Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

ترجمہ

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

16

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

حروف نویسی

Sanasimuhoo 'alal khurtoom

ترجمہ

We will brand him upon the snout.

17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

حروف نویسی

Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen

ترجمہ

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

حروف نویسی

Wa laa yastasnoon

ترجمہ

Without making exception.

19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

حروف نویسی

Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon

ترجمہ

So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

حروف نویسی

Fa asbahat kassareem

ترجمہ

And it became as though reaped.

21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

حروف نویسی

Fatanaadaw musbiheen

ترجمہ

And they called one another at morning,

22

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ

حروف نویسی

Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen

ترجمہ

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

23

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

حروف نویسی

Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon

ترجمہ

So they set out, while lowering their voices,

24

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

حروف نویسی

Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen

ترجمہ

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

حروف نویسی

Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen

ترجمہ

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

حروف نویسی

Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon

ترجمہ

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

حروف نویسی

Bal nahnu mahroomoon

ترجمہ

Rather, we have been deprived."

28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

حروف نویسی

Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon

ترجمہ

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "

29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

حروف نویسی

Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen

ترجمہ

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

حروف نویسی

Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon

ترجمہ

Then they approached one another, blaming each other.

31

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

حروف نویسی

Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen

ترجمہ

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

32

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

حروف نویسی

'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon

ترجمہ

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

33

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon

ترجمہ

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

حروف نویسی

Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem

ترجمہ

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

35

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

حروف نویسی

Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen

ترجمہ

Then will We treat the Muslims like the criminals?

36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

حروف نویسی

Maa lakum kaifa tahhkumoon

ترجمہ

What is [the matter] with you? How do you judge?

37

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

حروف نویسی

Am lakum kitaabun feehi tadrusoon

ترجمہ

Or do you have a scripture in which you learn

38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

حروف نویسی

Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon

ترجمہ

That indeed for you is whatever you choose?

39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

حروف نویسی

Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon

ترجمہ

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

40

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

حروف نویسی

Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem

ترجمہ

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

حروف نویسی

Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen

ترجمہ

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

حروف نویسی

Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon

ترجمہ

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,

43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

حروف نویسی

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon

ترجمہ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

44

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon

ترجمہ

So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

45

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

حروف نویسی

Wa umlee lahum; inna kaidee mateen

ترجمہ

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

حروف نویسی

Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon

ترجمہ

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

47

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

حروف نویسی

Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon

ترجمہ

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

48

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

حروف نویسی

Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom

ترجمہ

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

49

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

حروف نویسی

Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom

ترجمہ

If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.

50

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

حروف نویسی

Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen

ترجمہ

And his Lord chose him and made him of the righteous.

51

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

حروف نویسی

Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon

ترجمہ

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

حروف نویسی

Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen

ترجمہ

But it is not except a reminder to the worlds.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْحَاقَّةُ

حروف نویسی

Al haaaqqah

ترجمہ

The Inevitable Reality -

2

مَا الْحَاقَّةُ

حروف نویسی

Mal haaaqqah

ترجمہ

What is the Inevitable Reality?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka mal haaaqqah

ترجمہ

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

حروف نویسی

Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah

ترجمہ

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

حروف نویسی

Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah

ترجمہ

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

حروف نویسی

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah

ترجمہ

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

حروف نویسی

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

ترجمہ

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

حروف نویسی

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

ترجمہ

Then do you see of them any remains?

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

حروف نویسی

Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah

ترجمہ

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً

حروف نویسی

Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah

ترجمہ

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

حروف نویسی

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

ترجمہ

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

حروف نویسی

Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah

ترجمہ

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

حروف نویسی

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

ترجمہ

Then when the Horn is blown with one blast

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

حروف نویسی

Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

ترجمہ

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

حروف نویسی

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

ترجمہ

Then on that Day, the Resurrection will occur,

16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

حروف نویسی

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

ترجمہ

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

حروف نویسی

Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

ترجمہ

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

حروف نویسی

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

ترجمہ

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

حروف نویسی

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

ترجمہ

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

20

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

حروف نویسی

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

ترجمہ

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

حروف نویسی

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

ترجمہ

So he will be in a pleasant life -

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

حروف نویسی

Fee jannnatin 'aaliyah

ترجمہ

In an elevated garden,

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

حروف نویسی

Qutoofuhaa daaniyah

ترجمہ

Its [fruit] to be picked hanging near.

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

حروف نویسی

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

ترجمہ

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

حروف نویسی

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

ترجمہ

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

حروف نویسی

Wa lam adri maa hisaabiyah

ترجمہ

And had not known what is my account.

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

حروف نویسی

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

ترجمہ

I wish my death had been the decisive one.

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

حروف نویسی

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

ترجمہ

My wealth has not availed me.

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

حروف نویسی

Halaka 'annee sultaaniyah

ترجمہ

Gone from me is my authority."

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

حروف نویسی

Khuzoohu faghullooh

ترجمہ

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

حروف نویسی

Summal Jaheema sallooh

ترجمہ

Then into Hellfire drive him.

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

حروف نویسی

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

ترجمہ

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

حروف نویسی

Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem

ترجمہ

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

حروف نویسی

wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

ترجمہ

Nor did he encourage the feeding of the poor.

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

حروف نویسی

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

ترجمہ

So there is not for him here this Day any devoted friend

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

حروف نویسی

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen

ترجمہ

Nor any food except from the discharge of wounds;

37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

حروف نویسی

Laa yaakuluhooo illal khati'oon

ترجمہ

None will eat it except the sinners.

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

حروف نویسی

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

ترجمہ

So I swear by what you see

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

حروف نویسی

Wa maa laa tubsiroon

ترجمہ

And what you do not see

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

حروف نویسی

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

ترجمہ

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

حروف نویسی

Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon

ترجمہ

And it is not the word of a poet; little do you believe.

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

حروف نویسی

Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon

ترجمہ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

43

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

حروف نویسی

Tanzeelum mir rabbil 'aalameen

ترجمہ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

حروف نویسی

Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel

ترجمہ

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

حروف نویسی

La-akhaznaa minhu bilyameen

ترجمہ

We would have seized him by the right hand;

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

حروف نویسی

Summa laqata'naa minhul wateen

ترجمہ

Then We would have cut from him the aorta.

47

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

حروف نویسی

Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen

ترجمہ

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

حروف نویسی

Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

ترجمہ

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen

ترجمہ

And indeed, We know that among you are deniers.

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

حروف نویسی

Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen

ترجمہ

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

حروف نویسی

Wa innahoo lahaqqul yaqeen

ترجمہ

And indeed, it is the truth of certainty.

52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

حروف نویسی

Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem

ترجمہ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

حروف نویسی

Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

ترجمہ

A supplicant asked for a punishment bound to happen

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

حروف نویسی

Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

ترجمہ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

حروف نویسی

Minal laahi zil ma'aarij

ترجمہ

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

حروف نویسی

Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

ترجمہ

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

حروف نویسی

Fasbir ssabran jameelaa

ترجمہ

So be patient with gracious patience.

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

حروف نویسی

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

ترجمہ

Indeed, they see it [as] distant,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

حروف نویسی

Wa naraahu qareebaa

ترجمہ

But We see it [as] near.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

حروف نویسی

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

ترجمہ

On the Day the sky will be like murky oil,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

حروف نویسی

Wa takoonul jibaalu kal'ihn

ترجمہ

And the mountains will be like wool,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

حروف نویسی

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

ترجمہ

And no friend will ask [anything of] a friend,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

حروف نویسی

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

ترجمہ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

حروف نویسی

Wa saahibatihee wa akheeh

ترجمہ

And his wife and his brother

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

حروف نویسی

Wa faseelathil latee tu'weeh

ترجمہ

And his nearest kindred who shelter him

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

حروف نویسی

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

ترجمہ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

حروف نویسی

Kallaa innahaa lazaa

ترجمہ

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

حروف نویسی

Nazzaa'atal lishshawaa

ترجمہ

A remover of exteriors.

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

Tad'oo man adbara wa tawallaa

ترجمہ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

حروف نویسی

W jama'a fa aw'aa

ترجمہ

And collected [wealth] and hoarded.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

حروف نویسی

Innal insaana khuliqa haloo'aa

ترجمہ

Indeed, mankind was created anxious:

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

حروف نویسی

Izaa massahush sharru jazoo'aa

ترجمہ

When evil touches him, impatient,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

حروف نویسی

Wa izaa massahul khairu manoo'aa

ترجمہ

And when good touches him, withholding [of it],

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

حروف نویسی

Illal musalleen

ترجمہ

Except the observers of prayer -

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

حروف نویسی

Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

ترجمہ

Those who are constant in their prayer

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

حروف نویسی

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

ترجمہ

And those within whose wealth is a known right

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

حروف نویسی

Lissaaa 'ili walmahroom

ترجمہ

For the petitioner and the deprived -

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

حروف نویسی

Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

ترجمہ

And those who believe in the Day of Recompense

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

حروف نویسی

Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

ترجمہ

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

حروف نویسی

Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

ترجمہ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

حروف نویسی

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

ترجمہ

And those who guard their private parts

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

حروف نویسی

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

ترجمہ

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

حروف نویسی

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

ترجمہ

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

حروف نویسی

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

ترجمہ

And those who are to their trusts and promises attentive

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

حروف نویسی

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

ترجمہ

And those who are in their testimonies upright

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

حروف نویسی

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

ترجمہ

And those who [carefully] maintain their prayer:

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

حروف نویسی

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

ترجمہ

They will be in gardens, honored.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

حروف نویسی

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

ترجمہ

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

حروف نویسی

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

ترجمہ

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

حروف نویسی

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

ترجمہ

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

ترجمہ

No! Indeed, We have created them from that which they know.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

حروف نویسی

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

ترجمہ

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

حروف نویسی

'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

ترجمہ

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

حروف نویسی

Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

ترجمہ

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

حروف نویسی

Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

ترجمہ

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

حروف نویسی

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

ترجمہ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

حروف نویسی

Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem

ترجمہ

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

2

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

حروف نویسی

Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen

ترجمہ

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

3

أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

حروف نویسی

Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon

ترجمہ

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

4

يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

حروف نویسی

Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon

ترجمہ

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

5

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

حروف نویسی

Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa

ترجمہ

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

6

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا

حروف نویسی

Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa

ترجمہ

But my invitation increased them not except in flight.

7

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا

حروف نویسی

Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa

ترجمہ

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

8

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

حروف نویسی

Summa innee da'aw tuhum jihaara

ترجمہ

Then I invited them publicly.

9

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

حروف نویسی

Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa

ترجمہ

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

10

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

حروف نویسی

Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa

ترجمہ

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

11

يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا

حروف نویسی

Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa

ترجمہ

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

12

وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا

حروف نویسی

Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa

ترجمہ

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

13

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

حروف نویسی

Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa

ترجمہ

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

14

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

حروف نویسی

Wa qad khalaqakum at waaraa

ترجمہ

While He has created you in stages?

15

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

حروف نویسی

Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa

ترجمہ

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

16

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

حروف نویسی

Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa

ترجمہ

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

17

وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا

حروف نویسی

Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa

ترجمہ

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

18

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

حروف نویسی

Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa

ترجمہ

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

19

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا

حروف نویسی

Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa

ترجمہ

And Allah has made for you the earth an expanse

20

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

حروف نویسی

Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa

ترجمہ

That you may follow therein roads of passage.' "

21

قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا

حروف نویسی

Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara

ترجمہ

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

22

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

حروف نویسی

Wa makaroo makran kubbaaraa

ترجمہ

And they conspired an immense conspiracy.

23

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

حروف نویسی

Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa

ترجمہ

And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

24

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

حروف نویسی

Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa

ترجمہ

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

25

مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا

حروف نویسی

Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa

ترجمہ

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

26

وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

حروف نویسی

Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa

ترجمہ

And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

27

إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

حروف نویسی

Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa

ترجمہ

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

28

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا

حروف نویسی

Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa

ترجمہ

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا

حروف نویسی

Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa

ترجمہ

Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.

2

يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا

حروف نویسی

Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa

ترجمہ

It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.

3

وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

حروف نویسی

Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa

ترجمہ

And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son

4

وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا

حروف نویسی

Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa

ترجمہ

And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.

5

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

حروف نویسی

Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa

ترجمہ

And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.

6

وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا

حروف نویسی

Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa

ترجمہ

And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.

7

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا

حروف نویسی

Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa

ترجمہ

And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].

8

وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا

حروف نویسی

Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa

ترجمہ

And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.

9

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا

حروف نویسی

Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada

ترجمہ

And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.

10

وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا

حروف نویسی

Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa

ترجمہ

And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.

11

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

حروف نویسی

Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa

ترجمہ

And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.

12

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا

حروف نویسی

Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa

ترجمہ

And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.

13

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا

حروف نویسی

Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa

ترجمہ

And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.

14

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا

حروف نویسی

Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa

ترجمہ

And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.

15

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

حروف نویسی

Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa

ترجمہ

But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'

16

وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا

حروف نویسی

Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa

ترجمہ

And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision

17

لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

حروف نویسی

Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa

ترجمہ

So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.

18

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

حروف نویسی

Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa

ترجمہ

And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.

19

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

حروف نویسی

Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa

ترجمہ

And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."

20

قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا

حروف نویسی

Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa

ترجمہ

Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."

21

قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

حروف نویسی

Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa

ترجمہ

Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."

22

قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

حروف نویسی

Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa

ترجمہ

Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.

23

إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا

حروف نویسی

Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa

ترجمہ

But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.

24

حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

حروف نویسی

Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa

ترجمہ

[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.

25

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا

حروف نویسی

Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa

ترجمہ

Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."

26

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا

حروف نویسی

'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa

ترجمہ

[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone

27

إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا

حروف نویسی

Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa

ترجمہ

Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers

28

لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا

حروف نویسی

Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa

ترجمہ

That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

حروف نویسی

Yaw ayyuhal muzzammil

ترجمہ

O you who wraps himself [in clothing],

2

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

حروف نویسی

Qumil laila illaa qaleelaa

ترجمہ

Arise [to pray] the night, except for a little -

3

نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

حروف نویسی

Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa

ترجمہ

Half of it - or subtract from it a little

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

حروف نویسی

Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela

ترجمہ

Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.

5

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

حروف نویسی

Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa

ترجمہ

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

6

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا

حروف نویسی

Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa

ترجمہ

Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.

7

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا

حروف نویسی

Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa

ترجمہ

Indeed, for you by day is prolonged occupation.

8

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا

حروف نویسی

Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa

ترجمہ

And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.

9

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا

حروف نویسی

Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa

ترجمہ

[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.

10

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا

حروف نویسی

Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa

ترجمہ

And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.

11

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

حروف نویسی

Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa

ترجمہ

And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.

12

إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا

حروف نویسی

Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa

ترجمہ

Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire

13

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

حروف نویسی

Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa

ترجمہ

And food that chokes and a painful punishment -

14

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا

حروف نویسی

Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa

ترجمہ

On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.

15

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا

حروف نویسی

Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna

ترجمہ

Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.

16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا

حروف نویسی

Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa

ترجمہ

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا

حروف نویسی

Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba

ترجمہ

Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?

18

السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا

حروف نویسی

Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola

ترجمہ

The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.

19

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

حروف نویسی

Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa

ترجمہ

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.

20

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

حروف نویسی

Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.

ترجمہ

Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

حروف نویسی

Yaaa ayyuhal muddassir

ترجمہ

O you who covers himself [with a garment],

2

قُمْ فَأَنْذِرْ

حروف نویسی

Qum fa anzir

ترجمہ

Arise and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

حروف نویسی

Wa rabbaka fakabbir

ترجمہ

And your Lord glorify

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

حروف نویسی

Wa siyaabaka fatahhir

ترجمہ

And your clothing purify

5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

حروف نویسی

Warrujza fahjur

ترجمہ

And uncleanliness avoid

6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

حروف نویسی

Wa laa tamnun tastaksir

ترجمہ

And do not confer favor to acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

حروف نویسی

Wa li Rabbika fasbir

ترجمہ

But for your Lord be patient.

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

حروف نویسی

Fa izaa nuqira fin naaqoor

ترجمہ

And when the trumpet is blown,

9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

حروف نویسی

Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

ترجمہ

That Day will be a difficult day

10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

حروف نویسی

'Alal kaafireena ghayru yaseer

ترجمہ

For the disbelievers - not easy.

11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

حروف نویسی

Zamee wa man khalaqtu waheedaa

ترجمہ

Leave Me with the one I created alone

12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

حروف نویسی

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

ترجمہ

And to whom I granted extensive wealth

13

وَبَنِينَ شُهُودًا

حروف نویسی

Wa baneena shuhoodaa

ترجمہ

And children present [with him]

14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

حروف نویسی

Wa mahhattu lahoo tamheeda

ترجمہ

And spread [everything] before him, easing [his life].

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

حروف نویسی

Summa yat ma'u an azeed

ترجمہ

Then he desires that I should add more.

16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

حروف نویسی

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

ترجمہ

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

حروف نویسی

Sa urhiquhoo sa'oodaa

ترجمہ

I will cover him with arduous torment.

18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

حروف نویسی

Innahoo fakkara wa qaddar

ترجمہ

Indeed, he thought and deliberated.

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

حروف نویسی

Faqutila kayfa qaddar

ترجمہ

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

حروف نویسی

Summa qutila kaifa qaddar

ترجمہ

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21

ثُمَّ نَظَرَ

حروف نویسی

Summa nazar

ترجمہ

Then he considered [again];

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

حروف نویسی

Summa 'abasa wa basar

ترجمہ

Then he frowned and scowled;

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

حروف نویسی

Summaa adbara wastakbar

ترجمہ

Then he turned back and was arrogant

24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

حروف نویسی

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

ترجمہ

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

حروف نویسی

In haazaaa illaa qawlul bashar

ترجمہ

This is not but the word of a human being."

26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

حروف نویسی

Sa usleehi saqar

ترجمہ

I will drive him into Saqar.

27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka maa saqar

ترجمہ

And what can make you know what is Saqar?

28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

حروف نویسی

Laa tubqee wa laa tazar

ترجمہ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

حروف نویسی

Lawwaahatul lilbashar

ترجمہ

Blackening the skins.

30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

حروف نویسی

'Alaihaa tis'ata 'ashar

ترجمہ

Over it are nineteen [angels].

31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

حروف نویسی

Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

ترجمہ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

حروف نویسی

Kallaa walqamar

ترجمہ

No! By the moon

33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

حروف نویسی

Wallaili adbar

ترجمہ

And [by] the night when it departs

34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

حروف نویسی

Wassub hi izaaa asfar

ترجمہ

And [by] the morning when it brightens,

35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

حروف نویسی

Innahaa la ihdal kubar

ترجمہ

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

حروف نویسی

Nazeeral lilbashar

ترجمہ

As a warning to humanity -

37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

حروف نویسی

Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

ترجمہ

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

حروف نویسی

Kullu nafsim bim kasabat raheenah

ترجمہ

Every soul, for what it has earned, will be retained

39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

حروف نویسی

Illaaa as haabal yameen

ترجمہ

Except the companions of the right,

40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

حروف نویسی

Fee jannaatiny yata saaa'aloon

ترجمہ

[Who will be] in gardens, questioning each other

41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

حروف نویسی

'Anil mujrimeen

ترجمہ

About the criminals,

42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

حروف نویسی

Maa salakakum fee saqar

ترجمہ

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

حروف نویسی

Qaaloo lam naku minal musalleen

ترجمہ

They will say, "We were not of those who prayed,

44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

حروف نویسی

Wa lam naku nut'imul miskeen

ترجمہ

Nor did we used to feed the poor.

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

حروف نویسی

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

ترجمہ

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

حروف نویسی

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

ترجمہ

And we used to deny the Day of Recompense

47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

حروف نویسی

Hattaaa ataanal yaqeen

ترجمہ

Until there came to us the certainty."

48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

حروف نویسی

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

ترجمہ

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

حروف نویسی

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

ترجمہ

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

حروف نویسی

Ka annahum humurum mustanfirah

ترجمہ

As if they were alarmed donkeys

51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

حروف نویسی

Farrat min qaswarah

ترجمہ

Fleeing from a lion?

52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

حروف نویسی

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

ترجمہ

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

حروف نویسی

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

ترجمہ

No! But they do not fear the Hereafter.

54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

حروف نویسی

Kallaaa innahoo tazkirah

ترجمہ

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

حروف نویسی

Fa man shaaa'a zakarah

ترجمہ

Then whoever wills will remember it.

56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

حروف نویسی

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

ترجمہ

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

حروف نویسی

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

ترجمہ

I swear by the Day of Resurrection

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

حروف نویسی

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

ترجمہ

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

حروف نویسی

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

ترجمہ

Does man think that We will not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

حروف نویسی

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

ترجمہ

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

حروف نویسی

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

ترجمہ

But man desires to continue in sin.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

حروف نویسی

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

ترجمہ

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

حروف نویسی

Fa izaa bariqal basar

ترجمہ

So when vision is dazzled

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

حروف نویسی

We khasafal qamar

ترجمہ

And the moon darkens

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

حروف نویسی

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

ترجمہ

And the sun and the moon are joined,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

حروف نویسی

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

ترجمہ

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

حروف نویسی

Kallaa laa wazar

ترجمہ

No! There is no refuge.

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

حروف نویسی

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

ترجمہ

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

حروف نویسی

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

ترجمہ

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

حروف نویسی

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

ترجمہ

Rather, man, against himself, will be a witness,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

حروف نویسی

Wa law alqaa ma'aazeerah

ترجمہ

Even if he presents his excuses.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

حروف نویسی

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

ترجمہ

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

حروف نویسی

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

ترجمہ

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

حروف نویسی

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

ترجمہ

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

حروف نویسی

Summa inna 'alainaa bayaanah

ترجمہ

Then upon Us is its clarification [to you].

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

حروف نویسی

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

ترجمہ

No! But you love the immediate

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

حروف نویسی

Wa tazaroonal Aakhirah

ترجمہ

And leave the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

حروف نویسی

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

ترجمہ

[Some] faces, that Day, will be radiant,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

حروف نویسی

Ilaa rabbihaa naazirah

ترجمہ

Looking at their Lord.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

حروف نویسی

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

ترجمہ

And [some] faces, that Day, will be contorted,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

حروف نویسی

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

ترجمہ

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

حروف نویسی

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

ترجمہ

No! When the soul has reached the collar bones

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

حروف نویسی

Wa qeela man raaq

ترجمہ

And it is said, "Who will cure [him]?"

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

حروف نویسی

Wa zanna annahul firaaq

ترجمہ

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

حروف نویسی

Waltaffatis saaqu bissaaq

ترجمہ

And the leg is wound about the leg,

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

حروف نویسی

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

ترجمہ

To your Lord, that Day, will be the procession.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

حروف نویسی

Falaa saddaqa wa laa sallaa

ترجمہ

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

Wa laakin kazzaba wa tawalla

ترجمہ

But [instead], he denied and turned away.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

حروف نویسی

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

ترجمہ

And then he went to his people, swaggering [in pride].

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

حروف نویسی

Awlaa laka fa awlaa

ترجمہ

Woe to you, and woe!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

حروف نویسی

Summa awlaa laka fa awla

ترجمہ

Then woe to you, and woe!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

حروف نویسی

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

ترجمہ

Does man think that he will be left neglected?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

حروف نویسی

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

ترجمہ

Had he not been a sperm from semen emitted?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

حروف نویسی

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

ترجمہ

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

حروف نویسی

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

ترجمہ

And made of him two mates, the male and the female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

حروف نویسی

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

ترجمہ

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا

حروف نویسی

Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa

ترجمہ

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?

2

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

حروف نویسی

Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa

ترجمہ

Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.

3

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

حروف نویسی

Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora

ترجمہ

Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.

4

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

حروف نویسی

Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa

ترجمہ

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.

5

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

حروف نویسی

innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa

ترجمہ

Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

6

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

حروف نویسی

'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa

ترجمہ

A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

7

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

حروف نویسی

Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa

ترجمہ

They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.

8

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

حروف نویسی

Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa

ترجمہ

And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,

9

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

حروف نویسی

Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa

ترجمہ

[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.

10

إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

حروف نویسی

Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa

ترجمہ

Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."

11

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

حروف نویسی

Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa

ترجمہ

So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness

12

وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

حروف نویسی

Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa

ترجمہ

And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].

13

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

حروف نویسی

muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa

ترجمہ

[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.

14

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

حروف نویسی

Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela

ترجمہ

And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.

15

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

حروف نویسی

Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa

ترجمہ

And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],

16

قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

حروف نویسی

Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa

ترجمہ

Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.

17

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا

حروف نویسی

Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa

ترجمہ

And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger

18

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

حروف نویسی

'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa

ترجمہ

[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.

19

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا

حروف نویسی

Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora

ترجمہ

There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.

20

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

حروف نویسی

Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera

ترجمہ

And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.

21

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

حروف نویسی

'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa

ترجمہ

Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

22

إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا

حروف نویسی

Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa

ترجمہ

[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."

23

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا

حروف نویسی

Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa

ترجمہ

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.

24

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

حروف نویسی

Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa

ترجمہ

So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].

25

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

حروف نویسی

Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa

ترجمہ

And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening

26

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

حروف نویسی

Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa

ترجمہ

And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.

27

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

حروف نویسی

Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa

ترجمہ

Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.

28

نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

حروف نویسی

Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa

ترجمہ

We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.

29

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

حروف نویسی

Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela

ترجمہ

Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.

30

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

حروف نویسی

Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema

ترجمہ

And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.

31

يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

حروف نویسی

Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa

ترجمہ

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

حروف نویسی

Wal mursalaati'urfaa

ترجمہ

By those [winds] sent forth in gusts

2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

حروف نویسی

Fal'aasifaati 'asfaa

ترجمہ

And the winds that blow violently

3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

حروف نویسی

Wannaashiraati nashraa

ترجمہ

And [by] the winds that spread [clouds]

4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

حروف نویسی

Falfaariqaati farqaa

ترجمہ

And those [angels] who bring criterion

5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

حروف نویسی

Falmulqiyaati zikra

ترجمہ

And those [angels] who deliver a message

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

حروف نویسی

'Uzran aw nuzraa

ترجمہ

As justification or warning,

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

حروف نویسی

Innamaa too'adoona lawaaqi'

ترجمہ

Indeed, what you are promised is to occur.

8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

حروف نویسی

Fa izam nujoomu tumisat

ترجمہ

So when the stars are obliterated

9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

حروف نویسی

Wa izas samaaa'u furijat

ترجمہ

And when the heaven is opened

10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

حروف نویسی

Wa izal jibaalu nusifat

ترجمہ

And when the mountains are blown away

11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

حروف نویسی

Wa izar Rusulu uqqitat

ترجمہ

And when the messengers' time has come...

12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

حروف نویسی

Li ayyi yawmin ujjilat

ترجمہ

For what Day was it postponed?

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

حروف نویسی

Li yawmil Fasl

ترجمہ

For the Day of Judgement.

14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

حروف نویسی

Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

ترجمہ

And what can make you know what is the Day of Judgement?

15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

حروف نویسی

Alam nuhlikil awwaleen

ترجمہ

Did We not destroy the former peoples?

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

حروف نویسی

Summa nutbi'uhumul aakhireen

ترجمہ

Then We will follow them with the later ones.

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

حروف نویسی

Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

ترجمہ

Thus do We deal with the criminals.

19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

حروف نویسی

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

ترجمہ

Did We not create you from a liquid disdained?

21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

حروف نویسی

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

ترجمہ

And We placed it in a firm lodging

22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

حروف نویسی

Illaa qadrim ma'loom

ترجمہ

For a known extent.

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

حروف نویسی

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

ترجمہ

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

حروف نویسی

Alam naj'alil arda kifaataa

ترجمہ

Have We not made the earth a container

26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

حروف نویسی

Ahyaaa'anw wa amwaataa

ترجمہ

Of the living and the dead?

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

حروف نویسی

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

ترجمہ

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

حروف نویسی

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

ترجمہ

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

حروف نویسی

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

ترجمہ

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

حروف نویسی

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

ترجمہ

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

حروف نویسی

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

ترجمہ

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

حروف نویسی

Ka annahoo jimaalatun sufr

ترجمہ

As if they were yellowish [black] camels.

34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

حروف نویسی

Haazaa yawmu laa uantiqoon

ترجمہ

This is a Day they will not speak,

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

حروف نویسی

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

ترجمہ

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

حروف نویسی

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

ترجمہ

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

حروف نویسی

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

ترجمہ

So if you have a plan, then plan against Me.

40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

حروف نویسی

Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

ترجمہ

Indeed, the righteous will be among shades and springs

42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

حروف نویسی

Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

ترجمہ

And fruits from whatever they desire,

43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

حروف نویسی

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

ترجمہ

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

حروف نویسی

Innaa kazaalika najzil muhsineen

ترجمہ

Indeed, We thus reward the doers of good.

45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

حروف نویسی

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

ترجمہ

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

حروف نویسی

Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

ترجمہ

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

حروف نویسی

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

ترجمہ

Woe, that Day, to the deniers.

50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

حروف نویسی

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

ترجمہ

Then in what statement after the Qur'an will they believe?