Juz 29 - Tabaraka Alladhi
تَبَارَكَ ٱلَّذِي
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
النقل الصوتي
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer
الترجمة
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
النقل الصوتي
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor
الترجمة
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
النقل الصوتي
Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor
الترجمة
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
النقل الصوتي
Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer
الترجمة
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
النقل الصوتي
Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum 'azaabas sa'eer
الترجمة
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
النقل الصوتي
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
الترجمة
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
النقل الصوتي
Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
الترجمة
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
النقل الصوتي
Takaadu tamayyazu minal ghaizi kullamaaa uliqya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam yaatikum nazeer
الترجمة
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
النقل الصوتي
Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
الترجمة
They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'"
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
النقل الصوتي
Wa qaaloo law kunnaa nasma'u awna'qilu maa kunnaa feee as haabis sa'eer
الترجمة
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
النقل الصوتي
Fa'tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa'eer
الترجمة
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
النقل الصوتي
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer
الترجمة
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
النقل الصوتي
Wa asirroo qawlakum awijharoo bihee innahoo 'aleemum bizaatis sudoor
الترجمة
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
النقل الصوتي
Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer
الترجمة
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
النقل الصوتي
Huwal lazee ja'ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqihee wa ilaihin nushoor
الترجمة
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
النقل الصوتي
'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
الترجمة
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
النقل الصوتي
Am amintum man fissamaaa'i ai yursila 'alaikum haasiban fasata'lamoona kaifa nazeer
الترجمة
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
النقل الصوتي
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
الترجمة
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
النقل الصوتي
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna illaar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer
الترجمة
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
النقل الصوتي
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
الترجمة
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
النقل الصوتي
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee 'utuwwinw wa nufoor
الترجمة
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
النقل الصوتي
Afamai yamshee mukibban 'alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan 'alaa siratim mustaqeem
الترجمة
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
النقل الصوتي
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon
الترجمة
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
النقل الصوتي
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
الترجمة
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
النقل الصوتي
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen
الترجمة
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
النقل الصوتي
Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
الترجمة
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
النقل الصوتي
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee'at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon
الترجمة
But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
النقل الصوتي
Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin aleem
الترجمة
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
النقل الصوتي
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
الترجمة
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
النقل الصوتي
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een
الترجمة
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
النقل الصوتي
Noon; walqalami wa maa yasturoon
الترجمة
Nun. By the pen and what they inscribe,
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
النقل الصوتي
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
الترجمة
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
النقل الصوتي
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
الترجمة
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
النقل الصوتي
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
الترجمة
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
النقل الصوتي
Fasatubsiru wa yubsiroon
الترجمة
So you will see and they will see
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
النقل الصوتي
Bi ayyikumul maftoon
الترجمة
Which of you is the afflicted [by a devil].
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
النقل الصوتي
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
الترجمة
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Falaa tuti'il mukazzibeen
الترجمة
Then do not obey the deniers.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
النقل الصوتي
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
الترجمة
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
النقل الصوتي
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
الترجمة
And do not obey every worthless habitual swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
النقل الصوتي
Hammaazim mash shaaa'im binameem
الترجمة
[And] scorner, going about with malicious gossip -
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
النقل الصوتي
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
الترجمة
A preventer of good, transgressing and sinful,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
النقل الصوتي
'Utullim ba'da zaalika zaneem
الترجمة
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
النقل الصوتي
An kaana zaa maalinw-wa baneen
الترجمة
Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
النقل الصوتي
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
الترجمة
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
النقل الصوتي
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
الترجمة
We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
النقل الصوتي
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
الترجمة
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
النقل الصوتي
Wa laa yastasnoon
الترجمة
Without making exception.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
النقل الصوتي
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
الترجمة
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
النقل الصوتي
Fa asbahat kassareem
الترجمة
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
النقل الصوتي
Fatanaadaw musbiheen
الترجمة
And they called one another at morning,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
النقل الصوتي
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
الترجمة
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
النقل الصوتي
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
الترجمة
So they set out, while lowering their voices,
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
النقل الصوتي
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
الترجمة
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
النقل الصوتي
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
الترجمة
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
النقل الصوتي
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
الترجمة
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
النقل الصوتي
Bal nahnu mahroomoon
الترجمة
Rather, we have been deprived."
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
النقل الصوتي
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
الترجمة
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
النقل الصوتي
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
الترجمة
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
النقل الصوتي
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
الترجمة
Then they approached one another, blaming each other.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
النقل الصوتي
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
الترجمة
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
النقل الصوتي
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
الترجمة
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
النقل الصوتي
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
الترجمة
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
النقل الصوتي
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
الترجمة
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
النقل الصوتي
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
الترجمة
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
النقل الصوتي
Maa lakum kaifa tahhkumoon
الترجمة
What is [the matter] with you? How do you judge?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
النقل الصوتي
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
الترجمة
Or do you have a scripture in which you learn
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
النقل الصوتي
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
الترجمة
That indeed for you is whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
النقل الصوتي
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
الترجمة
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
النقل الصوتي
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
الترجمة
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
النقل الصوتي
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
الترجمة
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
النقل الصوتي
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
الترجمة
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
النقل الصوتي
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
الترجمة
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
النقل الصوتي
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
الترجمة
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
النقل الصوتي
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
الترجمة
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
النقل الصوتي
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
الترجمة
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
النقل الصوتي
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
الترجمة
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
النقل الصوتي
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
الترجمة
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
النقل الصوتي
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
الترجمة
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
النقل الصوتي
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
الترجمة
And his Lord chose him and made him of the righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
النقل الصوتي
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
الترجمة
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
النقل الصوتي
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
الترجمة
But it is not except a reminder to the worlds.
الْحَاقَّةُ
النقل الصوتي
Al haaaqqah
الترجمة
The Inevitable Reality -
مَا الْحَاقَّةُ
النقل الصوتي
Mal haaaqqah
الترجمة
What is the Inevitable Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
النقل الصوتي
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
الترجمة
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
النقل الصوتي
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
الترجمة
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
النقل الصوتي
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
الترجمة
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
النقل الصوتي
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
الترجمة
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
النقل الصوتي
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
الترجمة
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
النقل الصوتي
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
الترجمة
Then do you see of them any remains?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
النقل الصوتي
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
الترجمة
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
النقل الصوتي
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
الترجمة
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
النقل الصوتي
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
الترجمة
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
النقل الصوتي
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
الترجمة
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
النقل الصوتي
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
الترجمة
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
النقل الصوتي
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
الترجمة
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
النقل الصوتي
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
الترجمة
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
النقل الصوتي
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
الترجمة
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
النقل الصوتي
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
الترجمة
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
النقل الصوتي
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
الترجمة
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
النقل الصوتي
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
الترجمة
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
النقل الصوتي
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
الترجمة
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
النقل الصوتي
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
الترجمة
So he will be in a pleasant life -
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
النقل الصوتي
Fee jannnatin 'aaliyah
الترجمة
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
النقل الصوتي
Qutoofuhaa daaniyah
الترجمة
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
النقل الصوتي
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
الترجمة
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
النقل الصوتي
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
الترجمة
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
النقل الصوتي
Wa lam adri maa hisaabiyah
الترجمة
And had not known what is my account.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
النقل الصوتي
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
الترجمة
I wish my death had been the decisive one.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
النقل الصوتي
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
الترجمة
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
النقل الصوتي
Halaka 'annee sultaaniyah
الترجمة
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
النقل الصوتي
Khuzoohu faghullooh
الترجمة
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
النقل الصوتي
Summal Jaheema sallooh
الترجمة
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
النقل الصوتي
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
الترجمة
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
النقل الصوتي
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
الترجمة
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
النقل الصوتي
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
الترجمة
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
النقل الصوتي
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
الترجمة
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
النقل الصوتي
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
الترجمة
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
النقل الصوتي
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
الترجمة
None will eat it except the sinners.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
النقل الصوتي
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
الترجمة
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
النقل الصوتي
Wa maa laa tubsiroon
الترجمة
And what you do not see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
النقل الصوتي
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
الترجمة
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
النقل الصوتي
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
الترجمة
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
النقل الصوتي
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
الترجمة
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
النقل الصوتي
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
الترجمة
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
النقل الصوتي
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
الترجمة
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
النقل الصوتي
La-akhaznaa minhu bilyameen
الترجمة
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
النقل الصوتي
Summa laqata'naa minhul wateen
الترجمة
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
النقل الصوتي
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
الترجمة
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
النقل الصوتي
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
الترجمة
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
الترجمة
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
النقل الصوتي
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
الترجمة
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
النقل الصوتي
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
الترجمة
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
النقل الصوتي
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
الترجمة
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
النقل الصوتي
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
الترجمة
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
النقل الصوتي
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
الترجمة
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
النقل الصوتي
Minal laahi zil ma'aarij
الترجمة
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
النقل الصوتي
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
الترجمة
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
النقل الصوتي
Fasbir ssabran jameelaa
الترجمة
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
النقل الصوتي
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
الترجمة
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
النقل الصوتي
Wa naraahu qareebaa
الترجمة
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
النقل الصوتي
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
الترجمة
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
النقل الصوتي
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
الترجمة
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
النقل الصوتي
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
الترجمة
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
النقل الصوتي
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
الترجمة
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
النقل الصوتي
Wa saahibatihee wa akheeh
الترجمة
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
النقل الصوتي
Wa faseelathil latee tu'weeh
الترجمة
And his nearest kindred who shelter him
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
النقل الصوتي
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
الترجمة
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
النقل الصوتي
Kallaa innahaa lazaa
الترجمة
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
النقل الصوتي
Nazzaa'atal lishshawaa
الترجمة
A remover of exteriors.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
النقل الصوتي
Tad'oo man adbara wa tawallaa
الترجمة
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
النقل الصوتي
W jama'a fa aw'aa
الترجمة
And collected [wealth] and hoarded.
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
النقل الصوتي
Innal insaana khuliqa haloo'aa
الترجمة
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
النقل الصوتي
Izaa massahush sharru jazoo'aa
الترجمة
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
النقل الصوتي
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
الترجمة
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
النقل الصوتي
Illal musalleen
الترجمة
Except the observers of prayer -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
النقل الصوتي
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
الترجمة
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
النقل الصوتي
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
الترجمة
And those within whose wealth is a known right
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
النقل الصوتي
Lissaaa 'ili walmahroom
الترجمة
For the petitioner and the deprived -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
النقل الصوتي
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
الترجمة
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
النقل الصوتي
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
الترجمة
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
النقل الصوتي
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
الترجمة
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
النقل الصوتي
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
الترجمة
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
النقل الصوتي
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
الترجمة
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
النقل الصوتي
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
الترجمة
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
النقل الصوتي
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
الترجمة
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
النقل الصوتي
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
الترجمة
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
النقل الصوتي
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
الترجمة
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
النقل الصوتي
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
الترجمة
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
النقل الصوتي
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
الترجمة
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
النقل الصوتي
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
الترجمة
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
النقل الصوتي
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
الترجمة
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
النقل الصوتي
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
الترجمة
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
النقل الصوتي
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
الترجمة
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
النقل الصوتي
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
الترجمة
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
النقل الصوتي
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
الترجمة
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
النقل الصوتي
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
الترجمة
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
النقل الصوتي
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
الترجمة
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
النقل الصوتي
Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem
الترجمة
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
النقل الصوتي
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
الترجمة
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
النقل الصوتي
Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon
الترجمة
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
النقل الصوتي
Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon
الترجمة
Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
النقل الصوتي
Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa
الترجمة
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
النقل الصوتي
Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa
الترجمة
But my invitation increased them not except in flight.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
النقل الصوتي
Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
الترجمة
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
النقل الصوتي
Summa innee da'aw tuhum jihaara
الترجمة
Then I invited them publicly.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
النقل الصوتي
Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
الترجمة
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
النقل الصوتي
Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
الترجمة
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
النقل الصوتي
Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa
الترجمة
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
النقل الصوتي
Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa
الترجمة
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
النقل الصوتي
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
الترجمة
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
النقل الصوتي
Wa qad khalaqakum at waaraa
الترجمة
While He has created you in stages?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
النقل الصوتي
Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa
الترجمة
Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
النقل الصوتي
Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa
الترجمة
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
النقل الصوتي
Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
الترجمة
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
النقل الصوتي
Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
الترجمة
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
النقل الصوتي
Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa
الترجمة
And Allah has made for you the earth an expanse
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
النقل الصوتي
Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
الترجمة
That you may follow therein roads of passage.' "
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
النقل الصوتي
Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
الترجمة
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
النقل الصوتي
Wa makaroo makran kubbaaraa
الترجمة
And they conspired an immense conspiracy.
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
النقل الصوتي
Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa
الترجمة
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
النقل الصوتي
Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
الترجمة
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
النقل الصوتي
Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
الترجمة
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
النقل الصوتي
Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
الترجمة
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
النقل الصوتي
Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
الترجمة
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
النقل الصوتي
Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
الترجمة
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
النقل الصوتي
Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa
الترجمة
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
النقل الصوتي
Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa
الترجمة
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
النقل الصوتي
Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa
الترجمة
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
النقل الصوتي
Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa
الترجمة
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
النقل الصوتي
Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa
الترجمة
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
النقل الصوتي
Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa
الترجمة
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
النقل الصوتي
Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa
الترجمة
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
النقل الصوتي
Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa
الترجمة
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا
النقل الصوتي
Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada
الترجمة
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
النقل الصوتي
Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa
الترجمة
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
النقل الصوتي
Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa
الترجمة
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا
النقل الصوتي
Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
الترجمة
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
النقل الصوتي
Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa
الترجمة
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
النقل الصوتي
Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa
الترجمة
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
النقل الصوتي
Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
الترجمة
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
النقل الصوتي
Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa
الترجمة
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
النقل الصوتي
Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa
الترجمة
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
النقل الصوتي
Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa
الترجمة
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
النقل الصوتي
Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa
الترجمة
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
النقل الصوتي
Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
الترجمة
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
النقل الصوتي
Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
الترجمة
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
النقل الصوتي
Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa
الترجمة
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
النقل الصوتي
Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa
الترجمة
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
النقل الصوتي
Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa
الترجمة
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
النقل الصوتي
Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
الترجمة
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
النقل الصوتي
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa
الترجمة
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
النقل الصوتي
Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa
الترجمة
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
النقل الصوتي
Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa
الترجمة
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
النقل الصوتي
Yaw ayyuhal muzzammil
الترجمة
O you who wraps himself [in clothing],
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
النقل الصوتي
Qumil laila illaa qaleelaa
الترجمة
Arise [to pray] the night, except for a little -
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
النقل الصوتي
Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
الترجمة
Half of it - or subtract from it a little
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
النقل الصوتي
Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
الترجمة
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
النقل الصوتي
Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
الترجمة
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
النقل الصوتي
Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
الترجمة
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
النقل الصوتي
Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
الترجمة
Indeed, for you by day is prolonged occupation.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
النقل الصوتي
Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
الترجمة
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
النقل الصوتي
Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
الترجمة
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
النقل الصوتي
Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
الترجمة
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
النقل الصوتي
Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
الترجمة
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
النقل الصوتي
Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
الترجمة
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
النقل الصوتي
Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
الترجمة
And food that chokes and a painful punishment -
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
النقل الصوتي
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
الترجمة
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
النقل الصوتي
Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
الترجمة
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
النقل الصوتي
Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
الترجمة
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
النقل الصوتي
Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
الترجمة
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
النقل الصوتي
Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
الترجمة
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
النقل الصوتي
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
الترجمة
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
النقل الصوتي
Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
الترجمة
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
النقل الصوتي
Yaaa ayyuhal muddassir
الترجمة
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنْذِرْ
النقل الصوتي
Qum fa anzir
الترجمة
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
النقل الصوتي
Wa rabbaka fakabbir
الترجمة
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
النقل الصوتي
Wa siyaabaka fatahhir
الترجمة
And your clothing purify
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
النقل الصوتي
Warrujza fahjur
الترجمة
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
النقل الصوتي
Wa laa tamnun tastaksir
الترجمة
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
النقل الصوتي
Wa li Rabbika fasbir
الترجمة
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
النقل الصوتي
Fa izaa nuqira fin naaqoor
الترجمة
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
النقل الصوتي
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
الترجمة
That Day will be a difficult day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
النقل الصوتي
'Alal kaafireena ghayru yaseer
الترجمة
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
النقل الصوتي
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
الترجمة
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
النقل الصوتي
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
الترجمة
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا
النقل الصوتي
Wa baneena shuhoodaa
الترجمة
And children present [with him]
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
النقل الصوتي
Wa mahhattu lahoo tamheeda
الترجمة
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
النقل الصوتي
Summa yat ma'u an azeed
الترجمة
Then he desires that I should add more.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
النقل الصوتي
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
الترجمة
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
النقل الصوتي
Sa urhiquhoo sa'oodaa
الترجمة
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
النقل الصوتي
Innahoo fakkara wa qaddar
الترجمة
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
النقل الصوتي
Faqutila kayfa qaddar
الترجمة
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
النقل الصوتي
Summa qutila kaifa qaddar
الترجمة
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
النقل الصوتي
Summa nazar
الترجمة
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
النقل الصوتي
Summa 'abasa wa basar
الترجمة
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
النقل الصوتي
Summaa adbara wastakbar
الترجمة
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
النقل الصوتي
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
الترجمة
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
النقل الصوتي
In haazaaa illaa qawlul bashar
الترجمة
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
النقل الصوتي
Sa usleehi saqar
الترجمة
I will drive him into Saqar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
النقل الصوتي
Wa maaa adraaka maa saqar
الترجمة
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
النقل الصوتي
Laa tubqee wa laa tazar
الترجمة
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
النقل الصوتي
Lawwaahatul lilbashar
الترجمة
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
النقل الصوتي
'Alaihaa tis'ata 'ashar
الترجمة
Over it are nineteen [angels].
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
النقل الصوتي
Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
الترجمة
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
كَلَّا وَالْقَمَرِ
النقل الصوتي
Kallaa walqamar
الترجمة
No! By the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
النقل الصوتي
Wallaili adbar
الترجمة
And [by] the night when it departs
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
النقل الصوتي
Wassub hi izaaa asfar
الترجمة
And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
النقل الصوتي
Innahaa la ihdal kubar
الترجمة
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
النقل الصوتي
Nazeeral lilbashar
الترجمة
As a warning to humanity -
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
النقل الصوتي
Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
الترجمة
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
النقل الصوتي
Kullu nafsim bim kasabat raheenah
الترجمة
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
النقل الصوتي
Illaaa as haabal yameen
الترجمة
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
النقل الصوتي
Fee jannaatiny yata saaa'aloon
الترجمة
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
النقل الصوتي
'Anil mujrimeen
الترجمة
About the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
النقل الصوتي
Maa salakakum fee saqar
الترجمة
[And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
النقل الصوتي
Qaaloo lam naku minal musalleen
الترجمة
They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
النقل الصوتي
Wa lam naku nut'imul miskeen
الترجمة
Nor did we used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
النقل الصوتي
Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
الترجمة
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
النقل الصوتي
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
الترجمة
And we used to deny the Day of Recompense
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
النقل الصوتي
Hattaaa ataanal yaqeen
الترجمة
Until there came to us the certainty."
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
النقل الصوتي
Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
الترجمة
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
النقل الصوتي
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
الترجمة
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
النقل الصوتي
Ka annahum humurum mustanfirah
الترجمة
As if they were alarmed donkeys
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
النقل الصوتي
Farrat min qaswarah
الترجمة
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
النقل الصوتي
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
الترجمة
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
النقل الصوتي
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
الترجمة
No! But they do not fear the Hereafter.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
النقل الصوتي
Kallaaa innahoo tazkirah
الترجمة
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
النقل الصوتي
Fa man shaaa'a zakarah
الترجمة
Then whoever wills will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
النقل الصوتي
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
الترجمة
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
النقل الصوتي
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
الترجمة
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
النقل الصوتي
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
الترجمة
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
النقل الصوتي
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
الترجمة
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
النقل الصوتي
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
الترجمة
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
النقل الصوتي
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
الترجمة
But man desires to continue in sin.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
النقل الصوتي
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
الترجمة
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
النقل الصوتي
Fa izaa bariqal basar
الترجمة
So when vision is dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
النقل الصوتي
We khasafal qamar
الترجمة
And the moon darkens
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
النقل الصوتي
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
الترجمة
And the sun and the moon are joined,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
النقل الصوتي
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
الترجمة
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
النقل الصوتي
Kallaa laa wazar
الترجمة
No! There is no refuge.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
النقل الصوتي
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
الترجمة
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
النقل الصوتي
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
الترجمة
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
النقل الصوتي
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
الترجمة
Rather, man, against himself, will be a witness,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
النقل الصوتي
Wa law alqaa ma'aazeerah
الترجمة
Even if he presents his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
النقل الصوتي
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
الترجمة
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
النقل الصوتي
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
الترجمة
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
النقل الصوتي
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
الترجمة
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
النقل الصوتي
Summa inna 'alainaa bayaanah
الترجمة
Then upon Us is its clarification [to you].
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
النقل الصوتي
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
الترجمة
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
النقل الصوتي
Wa tazaroonal Aakhirah
الترجمة
And leave the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
النقل الصوتي
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
الترجمة
[Some] faces, that Day, will be radiant,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
النقل الصوتي
Ilaa rabbihaa naazirah
الترجمة
Looking at their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
النقل الصوتي
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
الترجمة
And [some] faces, that Day, will be contorted,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
النقل الصوتي
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
الترجمة
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
النقل الصوتي
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
الترجمة
No! When the soul has reached the collar bones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
النقل الصوتي
Wa qeela man raaq
الترجمة
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
النقل الصوتي
Wa zanna annahul firaaq
الترجمة
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
النقل الصوتي
Waltaffatis saaqu bissaaq
الترجمة
And the leg is wound about the leg,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
النقل الصوتي
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
الترجمة
To your Lord, that Day, will be the procession.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
النقل الصوتي
Falaa saddaqa wa laa sallaa
الترجمة
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
النقل الصوتي
Wa laakin kazzaba wa tawalla
الترجمة
But [instead], he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
النقل الصوتي
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
الترجمة
And then he went to his people, swaggering [in pride].
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
النقل الصوتي
Awlaa laka fa awlaa
الترجمة
Woe to you, and woe!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
النقل الصوتي
Summa awlaa laka fa awla
الترجمة
Then woe to you, and woe!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
النقل الصوتي
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
الترجمة
Does man think that he will be left neglected?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
النقل الصوتي
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
الترجمة
Had he not been a sperm from semen emitted?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
النقل الصوتي
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
الترجمة
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
النقل الصوتي
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
الترجمة
And made of him two mates, the male and the female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
النقل الصوتي
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
الترجمة
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
النقل الصوتي
Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa
الترجمة
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
النقل الصوتي
Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa
الترجمة
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
النقل الصوتي
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
الترجمة
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
النقل الصوتي
Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa
الترجمة
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
النقل الصوتي
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
الترجمة
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
النقل الصوتي
'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
الترجمة
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
النقل الصوتي
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
الترجمة
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
النقل الصوتي
Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
الترجمة
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
النقل الصوتي
Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa
الترجمة
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
النقل الصوتي
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa
الترجمة
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
النقل الصوتي
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
الترجمة
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
النقل الصوتي
Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
الترجمة
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
النقل الصوتي
muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
الترجمة
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
النقل الصوتي
Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
الترجمة
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
النقل الصوتي
Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
الترجمة
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
النقل الصوتي
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
الترجمة
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
النقل الصوتي
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
الترجمة
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
النقل الصوتي
'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
الترجمة
[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
النقل الصوتي
Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
الترجمة
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
النقل الصوتي
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
الترجمة
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
النقل الصوتي
'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
الترجمة
Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
النقل الصوتي
Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa
الترجمة
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
النقل الصوتي
Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa
الترجمة
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
النقل الصوتي
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa
الترجمة
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
النقل الصوتي
Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
الترجمة
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
النقل الصوتي
Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
الترجمة
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
النقل الصوتي
Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa
الترجمة
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
النقل الصوتي
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
الترجمة
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
النقل الصوتي
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela
الترجمة
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
النقل الصوتي
Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema
الترجمة
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
النقل الصوتي
Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa
الترجمة
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
النقل الصوتي
Wal mursalaati'urfaa
الترجمة
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
النقل الصوتي
Fal'aasifaati 'asfaa
الترجمة
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
النقل الصوتي
Wannaashiraati nashraa
الترجمة
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
النقل الصوتي
Falfaariqaati farqaa
الترجمة
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
النقل الصوتي
Falmulqiyaati zikra
الترجمة
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
النقل الصوتي
'Uzran aw nuzraa
الترجمة
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
النقل الصوتي
Innamaa too'adoona lawaaqi'
الترجمة
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
النقل الصوتي
Fa izam nujoomu tumisat
الترجمة
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
النقل الصوتي
Wa izas samaaa'u furijat
الترجمة
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
النقل الصوتي
Wa izal jibaalu nusifat
الترجمة
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
النقل الصوتي
Wa izar Rusulu uqqitat
الترجمة
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
النقل الصوتي
Li ayyi yawmin ujjilat
الترجمة
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
النقل الصوتي
Li yawmil Fasl
الترجمة
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
النقل الصوتي
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
الترجمة
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
النقل الصوتي
Alam nuhlikil awwaleen
الترجمة
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
النقل الصوتي
Summa nutbi'uhumul aakhireen
الترجمة
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
النقل الصوتي
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
الترجمة
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
النقل الصوتي
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
الترجمة
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
النقل الصوتي
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
الترجمة
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
النقل الصوتي
Illaa qadrim ma'loom
الترجمة
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
النقل الصوتي
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
الترجمة
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
النقل الصوتي
Alam naj'alil arda kifaataa
الترجمة
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
النقل الصوتي
Ahyaaa'anw wa amwaataa
الترجمة
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
النقل الصوتي
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
الترجمة
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
النقل الصوتي
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
الترجمة
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
النقل الصوتي
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
الترجمة
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
النقل الصوتي
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
الترجمة
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
النقل الصوتي
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
الترجمة
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
النقل الصوتي
Ka annahoo jimaalatun sufr
الترجمة
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
النقل الصوتي
Haazaa yawmu laa uantiqoon
الترجمة
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
النقل الصوتي
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
الترجمة
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
النقل الصوتي
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
الترجمة
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
النقل الصوتي
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
الترجمة
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
النقل الصوتي
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
الترجمة
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
النقل الصوتي
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
الترجمة
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
النقل الصوتي
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
الترجمة
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
النقل الصوتي
Innaa kazaalika najzil muhsineen
الترجمة
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
النقل الصوتي
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
الترجمة
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
النقل الصوتي
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
الترجمة
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
النقل الصوتي
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
الترجمة
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
النقل الصوتي
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
الترجمة
Then in what statement after the Qur'an will they believe?