Juz 30 - Amma
عَمَّ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Transliteration
'Amma Yatasaa-aloon
Übersetzung
About what are they asking one another?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Transliteration
'Anin-nabaa-il 'azeem
Übersetzung
About the great news -
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliteration
Allazi hum feehi mukh talifoon
Übersetzung
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteration
Kallaa sa y'alamoon
Übersetzung
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteration
Thumma kallaa sa y'alamoon
Übersetzung
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Transliteration
Alam naj'alil arda mihaa da
Übersetzung
Have We not made the earth a resting place?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Transliteration
Wal jibaala au taada
Übersetzung
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Transliteration
Wa khalaq naakum azwaaja
Übersetzung
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Transliteration
Waja'alnan naumakum subata
Übersetzung
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Transliteration
Waja'alnal laila libasa
Übersetzung
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Transliteration
Waja'alnan nahara ma 'aasha
Übersetzung
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Transliteration
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Übersetzung
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Transliteration
Waja'alna siraajaw wah haaja
Übersetzung
And made [therein] a burning lamp
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Transliteration
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Übersetzung
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Transliteration
Linukh rija bihee habbaw wana baata
Übersetzung
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Transliteration
Wa jan naatin alfafa
Übersetzung
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Transliteration
Inna yaumal-fasli kana miqaata
Übersetzung
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Transliteration
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Übersetzung
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Transliteration
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
Übersetzung
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliteration
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
Übersetzung
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Transliteration
Inna jahan nama kaanat mirsaada
Übersetzung
Indeed, Hell has been lying in wait
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Transliteration
Lit taa gheena ma aaba
Übersetzung
For the transgressors, a place of return,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Transliteration
Laa bitheena feehaa ahqaaba
Übersetzung
In which they will remain for ages [unending].
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Transliteration
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
Übersetzung
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Transliteration
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Übersetzung
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَاءً وِفَاقًا
Transliteration
Jazaa-aw wi faaqa
Übersetzung
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Transliteration
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Übersetzung
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Transliteration
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Übersetzung
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Transliteration
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Übersetzung
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliteration
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Übersetzung
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliteration
Inna lil mutta qeena mafaaza
Übersetzung
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Transliteration
Hadaa-iqa wa a'anaa ba
Übersetzung
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Transliteration
Wa kaawa 'iba at raaba
Übersetzung
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Transliteration
Wa ka'san di haaqa
Übersetzung
And a full cup.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Transliteration
Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Übersetzung
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Transliteration
Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Übersetzung
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Transliteration
Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Übersetzung
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Transliteration
Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Übersetzung
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Transliteration
Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Übersetzung
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Transliteration
In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Übersetzung
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Transliteration
Wan naazi 'aati gharqa
Übersetzung
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Transliteration
Wan naa shi taati nashta
Übersetzung
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Transliteration
Wass saabi-haati sabha
Übersetzung
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Transliteration
Fass saabi qaati sabqa
Übersetzung
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Transliteration
Fal mu dab-bi raati amra
Übersetzung
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Transliteration
Yawma tarjufur raajifa
Übersetzung
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Transliteration
Tatba'u har raadifa
Übersetzung
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Transliteration
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Übersetzung
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Transliteration
Absaa ruhaa khashi'ah
Übersetzung
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Transliteration
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Übersetzung
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Transliteration
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Übersetzung
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Transliteration
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Übersetzung
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliteration
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Übersetzung
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Transliteration
Faizaa hum biss saahirah
Übersetzung
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Transliteration
Hal ataaka hadeethu Musaa
Übersetzung
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Transliteration
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Übersetzung
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Transliteration
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
Übersetzung
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteration
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Übersetzung
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Transliteration
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Übersetzung
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa araahul-aayatal kubra.
Übersetzung
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Transliteration
Fa kazzaba wa asaa.
Übersetzung
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Transliteration
Thumma adbara yas'aa.
Übersetzung
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Transliteration
Fa hashara fanada.
Übersetzung
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Transliteration
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Übersetzung
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Transliteration
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Übersetzung
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Transliteration
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Übersetzung
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Transliteration
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Übersetzung
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Transliteration
Raf'a sam kaha fasaw waaha
Übersetzung
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Transliteration
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Übersetzung
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Transliteration
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Übersetzung
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Transliteration
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Übersetzung
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Transliteration
Wal jibala arsaaha.
Übersetzung
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteration
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Übersetzung
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Übersetzung
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Transliteration
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Übersetzung
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Transliteration
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Übersetzung
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Transliteration
Fa ammaa man taghaa.
Übersetzung
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteration
Wa aasaral hayaatad dunyaa
Übersetzung
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Übersetzung
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Transliteration
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Übersetzung
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jannata hiyal maawaa
Übersetzung
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Transliteration
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Übersetzung
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Transliteration
Feema anta min zikraahaa
Übersetzung
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Transliteration
Ilaa Rabbika muntahaa haa
Übersetzung
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Transliteration
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Übersetzung
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Transliteration
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Übersetzung
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration
'Abasa wa tawallaa.
Übersetzung
The Prophet frowned and turned away
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Transliteration
An jaa-ahul 'a-maa
Übersetzung
Because there came to him the blind man, [interrupting].
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Transliteration
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Übersetzung
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteration
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Übersetzung
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Transliteration
Amma manis taghnaa
Übersetzung
As for he who thinks himself without need,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Transliteration
Fa-anta lahu tasaddaa
Übersetzung
To him you give attention.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Transliteration
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Übersetzung
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Transliteration
Wa amma man jaa-aka yas'a
Übersetzung
But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Transliteration
Wahuwa yakhshaa,
Übersetzung
While he fears [Allah],
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Transliteration
Fa-anta 'anhu talah haa.
Übersetzung
From him you are distracted.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Transliteration
Kalla innaha tazkirah
Übersetzung
No! Indeed, these verses are a reminder;
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Transliteration
Faman shaa a zakarah
Übersetzung
So whoever wills may remember it.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Transliteration
Fi suhufim mukar rama,
Übersetzung
[It is recorded] in honored sheets,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Transliteration
Marfoo'atim mutah hara,
Übersetzung
Exalted and purified,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Transliteration
Bi'aidee safara
Übersetzung
[Carried] by the hands of messenger-angels,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Transliteration
Kiraamim bararah.
Übersetzung
Noble and dutiful.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Transliteration
Qutilal-insanu maa akfarah.
Übersetzung
Cursed is man; how disbelieving is he.
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Transliteration
Min aiyyi shai-in Khalaq
Übersetzung
From what substance did He create him?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Transliteration
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Übersetzung
From a sperm-drop He created him and destined for him;
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Transliteration
Thummas sabeela yas-sarah
Übersetzung
Then He eased the way for him;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Transliteration
Thumma amatahu fa-aqbarah
Übersetzung
Then He causes his death and provides a grave for him.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Transliteration
Thumma iza shaa-a ansharah
Übersetzung
Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Transliteration
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Übersetzung
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Transliteration
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Übersetzung
Then let mankind look at his food -
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Transliteration
Anna sabab nalmaa-a sabba.
Übersetzung
How We poured down water in torrents,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Transliteration
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Übersetzung
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Transliteration
Fa ambatna feeha habba
Übersetzung
And caused to grow within it grain
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Transliteration
Wa 'inabaw-wa qadba
Übersetzung
And grapes and herbage
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Transliteration
Wa zaitoonaw wanakh la'
Übersetzung
And olive and palm trees
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Transliteration
Wa hadaa-iqa ghulba
Übersetzung
And gardens of dense shrubbery
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Transliteration
Wa faki hataw-wa abba.
Übersetzung
And fruit and grass -
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteration
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Übersetzung
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Transliteration
Faiza jaa-atis saakhah.
Übersetzung
But when there comes the Deafening Blast
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Transliteration
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
Übersetzung
On the Day a man will flee from his brother
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Transliteration
Wa ummihee wa abeeh
Übersetzung
And his mother and his father
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Transliteration
Wa sahi batihee wa baneeh.
Übersetzung
And his wife and his children,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Transliteration
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Übersetzung
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Transliteration
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Übersetzung
[Some] faces, that Day, will be bright -
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Transliteration
Dahi katum mustab shirah
Übersetzung
Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Transliteration
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
Übersetzung
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Transliteration
Tarhaquha qatarah.
Übersetzung
Blackness will cover them.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Transliteration
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Übersetzung
Those are the disbelievers, the wicked ones.
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Transliteration
Izash shamsu kuwwirat
Übersetzung
When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Transliteration
Wa izan nujoomun kadarat
Übersetzung
And when the stars fall, dispersing,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Transliteration
Wa izal jibaalu suyyirat
Übersetzung
And when the mountains are removed
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Transliteration
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
Übersetzung
And when full-term she-camels are neglected
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Transliteration
Wa izal wuhooshu hushirat
Übersetzung
And when the wild beasts are gathered
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Transliteration
Wa izal bihaaru sujjirat
Übersetzung
And when the seas are filled with flame
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Transliteration
Wa izan nufoosu zuwwijat
Übersetzung
And when the souls are paired
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Transliteration
Wa izal maw'oodatu su'ilat
Übersetzung
And when the girl [who was] buried alive is asked
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Transliteration
Bi ayyi zambin qutilat
Übersetzung
For what sin she was killed
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Transliteration
Wa izas suhufu nushirat
Übersetzung
And when the pages are made public
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Transliteration
Wa izas samaaa'u kushitat
Übersetzung
And when the sky is stripped away
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Transliteration
Wa izal jaheemu su'-'irat
Übersetzung
And when Hellfire is set ablaze
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Transliteration
Wa izal jannatu uzlifat
Übersetzung
And when Paradise is brought near,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Transliteration
'Alimat nafsum maaa ahdarat
Übersetzung
A soul will [then] know what it has brought [with it].
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Transliteration
Falaaa uqsimu bil khunnas
Übersetzung
So I swear by the retreating stars -
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Transliteration
Al jawaaril kunnas
Übersetzung
Those that run [their courses] and disappear -
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Transliteration
Wallaili izaa 'as'as
Übersetzung
And by the night as it closes in
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Transliteration
Wassubhi izaa tanaffas
Übersetzung
And by the dawn when it breathes
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Transliteration
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
Übersetzung
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Transliteration
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
Übersetzung
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Transliteration
Mutaa'in samma ameen
Übersetzung
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Transliteration
Wa maa saahibukum bimajnoon
Übersetzung
And your companion is not [at all] mad.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Transliteration
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
Übersetzung
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Transliteration
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
Übersetzung
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Transliteration
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
Übersetzung
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Transliteration
Fa ayna tazhaboon
Übersetzung
So where are you going?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Transliteration
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
Übersetzung
It is not except a reminder to the worlds
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
Transliteration
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
Übersetzung
For whoever wills among you to take a right course.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Transliteration
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
Übersetzung
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Transliteration
Izas samaaa'un fatarat
Übersetzung
When the sky breaks apart
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
Transliteration
Wa izal kawaakibun tasarat
Übersetzung
And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Transliteration
Wa izal bihaaru fujjirat
Übersetzung
And when the seas are erupted
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Transliteration
Wa izal qubooru bu'sirat
Übersetzung
And when the [contents of] graves are scattered,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliteration
'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
Übersetzung
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Transliteration
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
Übersetzung
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Transliteration
Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Übersetzung
Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Transliteration
Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
Übersetzung
In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Transliteration
Kalla bal tukazziboona bid deen
Übersetzung
No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Transliteration
Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Übersetzung
And indeed, [appointed] over you are keepers,
كِرَامًا كَاتِبِينَ
Transliteration
Kiraaman kaatibeen
Übersetzung
Noble and recording;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Transliteration
Ya'lamoona ma taf'aloon
Übersetzung
They know whatever you do.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Transliteration
Innal abraara lafee na'eem
Übersetzung
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Transliteration
Wa innal fujjaara lafee jaheem
Übersetzung
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Transliteration
Yaslawnahaa Yawmad Deen
Übersetzung
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Transliteration
Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
Übersetzung
And never therefrom will they be absent.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Transliteration
Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Übersetzung
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Transliteration
Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Übersetzung
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
Transliteration
Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
Übersetzung
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
Transliteration
Wailul lil mutaffifeen
Übersetzung
Woe to those who give less [than due],
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Transliteration
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Übersetzung
Who, when they take a measure from people, take in full.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Transliteration
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Übersetzung
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
Transliteration
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Übersetzung
Do they not think that they will be resurrected
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteration
Li Yawmin 'Azeem
Übersetzung
For a tremendous Day -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliteration
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Übersetzung
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Transliteration
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Übersetzung
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Transliteration
Wa maa adraaka maa Sijjeen
Übersetzung
And what can make you know what is sijjeen?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliteration
Kitaabum marqoom
Übersetzung
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Übersetzung
Woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliteration
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Übersetzung
Who deny the Day of Recompense.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteration
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Übersetzung
And none deny it except every sinful transgressor.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Transliteration
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Übersetzung
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Transliteration
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Übersetzung
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
Transliteration
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Übersetzung
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Transliteration
Summa innahum lasaa lul jaheem
Übersetzung
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Transliteration
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Übersetzung
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Transliteration
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Übersetzung
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Transliteration
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
Übersetzung
And what can make you know what is 'illiyyun?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliteration
Kitaabum marqoom
Übersetzung
It is [their destination recorded in] a register inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Transliteration
Yashhadu hul muqarra boon
Übersetzung
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Transliteration
Innal abraara lafee Na'eem
Übersetzung
Indeed, the righteous will be in pleasure
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliteration
'Alal araaa'iki yanzuroon
Übersetzung
On adorned couches, observing.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Transliteration
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Übersetzung
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
Transliteration
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Übersetzung
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Transliteration
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Übersetzung
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
Transliteration
Wa mizaajuhoo min Tasneem
Übersetzung
And its mixture is of Tasneem,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Transliteration
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Übersetzung
A spring from which those near [to Allah] drink.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Transliteration
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Übersetzung
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Transliteration
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Übersetzung
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
Transliteration
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Übersetzung
And when they returned to their people, they would return jesting.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Transliteration
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Übersetzung
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Transliteration
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Übersetzung
But they had not been sent as guardians over them.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Transliteration
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Übersetzung
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliteration
'Alal araaa'iki yanzuroon
Übersetzung
On adorned couches, observing.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Transliteration
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Übersetzung
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
Transliteration
Izas samaaa'un shaqqat
Übersetzung
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteration
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Übersetzung
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Transliteration
Wa izal ardu muddat
Übersetzung
And when the earth has been extended
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Transliteration
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
Übersetzung
And has cast out that within it and relinquished [it]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteration
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Übersetzung
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Transliteration
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
Übersetzung
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Transliteration
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Übersetzung
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Transliteration
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
Übersetzung
He will be judged with an easy account
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Transliteration
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
Übersetzung
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Transliteration
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Übersetzung
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
Transliteration
Fasawfa yad'oo subooraa
Übersetzung
He will cry out for destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Transliteration
Wa yaslaa sa'eeraa
Übersetzung
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Transliteration
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Übersetzung
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Transliteration
Innahoo zanna al lai yahoor
Übersetzung
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Transliteration
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Übersetzung
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Transliteration
Falaaa uqsimu bishshafaq
Übersetzung
So I swear by the twilight glow
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Transliteration
Wallaili wa maa wasaq
Übersetzung
And [by] the night and what it envelops
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Transliteration
Walqamari izat tasaq
Übersetzung
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
Transliteration
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Übersetzung
[That] you will surely experience state after state.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transliteration
Famaa lahum laa yu'minoon
Übersetzung
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Transliteration
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
Übersetzung
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Transliteration
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Übersetzung
But those who have disbelieved deny,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Transliteration
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Übersetzung
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Transliteration
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Übersetzung
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Transliteration
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Übersetzung
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Transliteration
Wassamaaa'i zaatil burooj
Übersetzung
By the sky containing great stars
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Transliteration
Wal yawmil maw'ood
Übersetzung
And [by] the promised Day
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Transliteration
Wa shaahidinw wa mashhood
Übersetzung
And [by] the witness and what is witnessed,
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
Transliteration
Qutila as haabul ukhdood
Übersetzung
Cursed were the companions of the trench
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
Transliteration
Annaari zaatil waqood
Übersetzung
[Containing] the fire full of fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Transliteration
Iz hum 'alaihaa qu'ood
Übersetzung
When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Transliteration
Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
Übersetzung
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Transliteration
Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
Übersetzung
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Transliteration
Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Übersetzung
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Transliteration
Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Übersetzung
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Transliteration
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Übersetzung
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliteration
Inna batsha Rabbika lashadeed
Übersetzung
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliteration
Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Übersetzung
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Transliteration
Wa Huwal Ghafoorul Wadood
Übersetzung
And He is the Forgiving, the Affectionate,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Transliteration
Zul 'Arshil Majeed
Übersetzung
Honorable Owner of the Throne,
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Transliteration
Fa' 'aalul limaa yureed
Übersetzung
Effecter of what He intends.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Transliteration
Hal ataaka hadeesul junood
Übersetzung
Has there reached you the story of the soldiers -
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliteration
Fir'awna wa Samood
Übersetzung
[Those of] Pharaoh and Thamud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Transliteration
Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Übersetzung
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
Transliteration
Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
Übersetzung
While Allah encompasses them from behind.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
Transliteration
Bal huwa Quraanum Majeed
Übersetzung
But this is an honored Qur'an
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
Transliteration
Fee Lawhim Mahfooz
Übersetzung
[Inscribed] in a Preserved Slate.
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Transliteration
Wassamaaa'i wattaariq
Übersetzung
By the sky and the night comer -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Transliteration
Wa maaa adraaka mattaariq
Übersetzung
And what can make you know what is the night comer?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Transliteration
Annajmus saaqib
Übersetzung
It is the piercing star -
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Transliteration
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Übersetzung
There is no soul but that it has over it a protector.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Transliteration
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Übersetzung
So let man observe from what he was created.
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Transliteration
Khuliqa mim maaa'in daafiq
Übersetzung
He was created from a fluid, ejected,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Transliteration
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
Übersetzung
Emerging from between the backbone and the ribs.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Transliteration
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Übersetzung
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Transliteration
Yawma tublas saraaa'ir
Übersetzung
The Day when secrets will be put on trial,
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Transliteration
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Übersetzung
Then man will have no power or any helper.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Transliteration
Wassamaaa'i zaatir raj'
Übersetzung
By the sky which returns [rain]
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Transliteration
Wal ardi zaatis sad'
Übersetzung
And [by] the earth which cracks open,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Transliteration
Innahoo laqawlun fasl
Übersetzung
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Transliteration
Wa maa huwa bil hazl
Übersetzung
And it is not amusement.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Transliteration
Innahum yakeedoona kaidaa
Übersetzung
Indeed, they are planning a plan,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Transliteration
Wa akeedu kaidaa
Übersetzung
But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Transliteration
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Übersetzung
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Transliteration
Sabbihisma Rabbikal A'laa
Übersetzung
Exalt the name of your Lord, the Most High,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteration
Allazee khalaqa fasawwaa
Übersetzung
Who created and proportioned
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Transliteration
Wallazee qaddara fahadaa
Übersetzung
And who destined and [then] guided
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Transliteration
Wallazeee akhrajal mar'aa
Übersetzung
And who brings out the pasture
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Transliteration
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
Übersetzung
And [then] makes it black stubble.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Transliteration
Sanuqri'uka falaa tansaaa
Übersetzung
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Transliteration
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
Übersetzung
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteration
Wa nu-yassiruka lilyusraa
Übersetzung
And We will ease you toward ease.
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Transliteration
Fazakkir in nafa'atizzikraa
Übersetzung
So remind, if the reminder should benefit;
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Transliteration
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
Übersetzung
He who fears [Allah] will be reminded.
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Transliteration
Wa yatajannabuhal ashqaa
Übersetzung
But the wretched one will avoid it -
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Allazee yaslan Naaral kubraa
Übersetzung
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Transliteration
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
Übersetzung
Neither dying therein nor living.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteration
Qad aflaha man tazakkaa
Übersetzung
He has certainly succeeded who purifies himself
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Transliteration
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
Übersetzung
And mentions the name of his Lord and prays.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteration
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Übersetzung
But you prefer the worldly life,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Transliteration
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
Übersetzung
While the Hereafter is better and more enduring.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Transliteration
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Übersetzung
Indeed, this is in the former scriptures,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Transliteration
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
Übersetzung
The scriptures of Abraham and Moses.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Transliteration
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Übersetzung
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Transliteration
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Übersetzung
[Some] faces, that Day, will be humbled,
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
Transliteration
'Aamilatun naasibah
Übersetzung
Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Transliteration
Taslaa naaran haamiyah
Übersetzung
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Transliteration
Tusqaa min 'aynin aaniyah
Übersetzung
They will be given drink from a boiling spring.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Transliteration
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Übersetzung
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
Transliteration
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Übersetzung
Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Transliteration
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Übersetzung
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Transliteration
Lisa'yihaa raadiyah
Übersetzung
With their effort [they are] satisfied
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliteration
Fee jannatin 'aaliyah
Übersetzung
In an elevated garden,
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Transliteration
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Übersetzung
Wherein they will hear no unsuitable speech.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Transliteration
Feehaa 'aynun jaariyah
Übersetzung
Within it is a flowing spring.
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Transliteration
Feehaa sururum marfoo'ah
Übersetzung
Within it are couches raised high
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
Transliteration
Wa akwaabum mawdoo 'ah
Übersetzung
And cups put in place
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Transliteration
Wa namaariqu masfoofah
Übersetzung
And cushions lined up
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliteration
Wa zaraabiyyu mabsoosah
Übersetzung
And carpets spread around.
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliteration
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Übersetzung
Then do they not look at the camels - how they are created?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliteration
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Übersetzung
And at the sky - how it is raised?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliteration
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Übersetzung
And at the mountains - how they are erected?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliteration
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Übersetzung
And at the earth - how it is spread out?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Transliteration
Fazakkir innama anta Muzakkir
Übersetzung
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Transliteration
Lasta 'alaihim bimusaitir
Übersetzung
You are not over them a controller.
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliteration
Illaa man tawallaa wa kafar
Übersetzung
However, he who turns away and disbelieves -
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Transliteration
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Übersetzung
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Transliteration
Innaa ilainaaa iyaabahum
Übersetzung
Indeed, to Us is their return.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Transliteration
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Übersetzung
Then indeed, upon Us is their account.
وَالْفَجْرِ
Transliteration
Wal-Fajr
Übersetzung
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliteration
Wa layaalin 'ashr
Übersetzung
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Transliteration
Wash shaf'i wal watr
Übersetzung
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteration
Wallaili izaa yasr
Übersetzung
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Transliteration
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Übersetzung
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliteration
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Übersetzung
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Transliteration
Iramaa zaatil 'imaad
Übersetzung
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Transliteration
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Übersetzung
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Transliteration
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Übersetzung
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Transliteration
Wa fir'awna zil awtaad
Übersetzung
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Transliteration
Allazeena taghaw fil bilaad
Übersetzung
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Transliteration
Fa aksaroo feehal fasaad
Übersetzung
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliteration
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Übersetzung
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Transliteration
Inna Rabbaka labil mirsaad
Übersetzung
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Transliteration
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Übersetzung
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Transliteration
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Übersetzung
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Transliteration
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Übersetzung
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteration
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Übersetzung
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Transliteration
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Übersetzung
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliteration
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Übersetzung
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliteration
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Übersetzung
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliteration
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Übersetzung
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteration
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Übersetzung
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Transliteration
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Übersetzung
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Übersetzung
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Übersetzung
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Transliteration
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Übersetzung
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Transliteration
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Übersetzung
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Transliteration
Fadkhulee fee 'ibaadee
Übersetzung
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Transliteration
Wadkhulee jannatee
Übersetzung
And enter My Paradise."
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteration
Laaa uqsimu bihaazal balad
Übersetzung
I swear by this city, Makkah -
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteration
Wa anta hillum bihaazal balad
Übersetzung
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Transliteration
Wa waalidinw wa maa walad
Übersetzung
And [by] the father and that which was born [of him],
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Transliteration
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Übersetzung
We have certainly created man into hardship.
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Transliteration
Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Übersetzung
Does he think that never will anyone overcome him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Transliteration
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
Übersetzung
He says, "I have spent wealth in abundance."
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Übersetzung
Does he think that no one has seen him?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Transliteration
Alam naj'al lahoo 'aynayn
Übersetzung
Have We not made for him two eyes?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Transliteration
Wa lisaananw wa shafatayn
Übersetzung
And a tongue and two lips?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Transliteration
Wa hadaynaahun najdayn
Übersetzung
And have shown him the two ways?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Transliteration
Falaq tahamal-'aqabah
Übersetzung
But he has not broken through the difficult pass.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Transliteration
Wa maaa adraaka mal'aqabah
Übersetzung
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Transliteration
Fakku raqabah
Übersetzung
It is the freeing of a slave
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Transliteration
Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
Übersetzung
Or feeding on a day of severe hunger
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Transliteration
Yateeman zaa maqrabah
Übersetzung
An orphan of near relationship
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Transliteration
Aw miskeenan zaa matrabah
Übersetzung
Or a needy person in misery
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Transliteration
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
Übersetzung
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Transliteration
Ulaaa'ika As-haabul maimanah
Übersetzung
Those are the companions of the right.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Transliteration
Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
Übersetzung
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Transliteration
Alaihim naarum mu'sadah
Übersetzung
Over them will be fire closed in.
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Transliteration
Wash shamsi wa duhaa haa
Übersetzung
By the sun and its brightness
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
Transliteration
Wal qamari izaa talaa haa
Übersetzung
And [by] the moon when it follows it
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Transliteration
Wannahaari izaa jallaa haa
Übersetzung
And [by] the day when it displays it
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Transliteration
Wallaili izaa yaghshaa haa
Übersetzung
And [by] the night when it covers it
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Transliteration
Wassamaaa'i wa maa banaahaa
Übersetzung
And [by] the sky and He who constructed it
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Transliteration
Wal ardi wa maa tahaahaa
Übersetzung
And [by] the earth and He who spread it
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Transliteration
Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
Übersetzung
And [by] the soul and He who proportioned it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Transliteration
Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
Übersetzung
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
Transliteration
Qad aflaha man zakkaahaa
Übersetzung
He has succeeded who purifies it,
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Transliteration
Wa qad khaaba man dassaahaa
Übersetzung
And he has failed who instills it [with corruption].
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Transliteration
Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
Übersetzung
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Transliteration
Izim ba'asa ashqaahaa
Übersetzung
When the most wretched of them was sent forth.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Transliteration
Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
Übersetzung
And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Transliteration
Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
Übersetzung
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Transliteration
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
Übersetzung
And He does not fear the consequence thereof.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Transliteration
Wallaili izaa yaghshaa
Übersetzung
By the night when it covers
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Transliteration
Wannahaari izaa tajalla
Übersetzung
And [by] the day when it appears
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Transliteration
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
Übersetzung
And [by] He who created the male and female,
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Transliteration
Inna sa'yakum lashattaa
Übersetzung
Indeed, your efforts are diverse.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Transliteration
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
Übersetzung
As for he who gives and fears Allah
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Transliteration
Wa saddaqa bil husnaa
Übersetzung
And believes in the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteration
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
Übersetzung
We will ease him toward ease.
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
Transliteration
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
Übersetzung
But as for he who withholds and considers himself free of need
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
Transliteration
Wa kazzaba bil husnaa
Übersetzung
And denies the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Transliteration
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
Übersetzung
We will ease him toward difficulty.
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
Transliteration
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
Übersetzung
And what will his wealth avail him when he falls?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Transliteration
Inna 'alainaa lal hudaa
Übersetzung
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Transliteration
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
Übersetzung
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Transliteration
Fa anzartukum naaran talazzaa
Übersetzung
So I have warned you of a Fire which is blazing.
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Transliteration
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
Übersetzung
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration
Allazee kazzaba wa tawallaa
Übersetzung
Who had denied and turned away.
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Transliteration
Wa sa yujannnabuhal atqaa
Übersetzung
But the righteous one will avoid it -
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Transliteration
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
Übersetzung
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Transliteration
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
Übersetzung
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
Transliteration
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
Übersetzung
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Transliteration
Wa lasawfa yardaa
Übersetzung
And he is going to be satisfied.
وَالضُّحَىٰ
Transliteration
Wad duhaa
Übersetzung
By the morning brightness
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Transliteration
Wal laili iza sajaa
Übersetzung
And [by] the night when it covers with darkness,
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Transliteration
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Übersetzung
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Transliteration
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Übersetzung
And the Hereafter is better for you than the first [life].
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Transliteration
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Übersetzung
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Transliteration
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Übersetzung
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Transliteration
Wa wa jadaka daal lan fahada
Übersetzung
And He found you lost and guided [you],
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Transliteration
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Übersetzung
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Transliteration
Fa am mal yateema fala taqhar
Übersetzung
So as for the orphan, do not oppress [him].
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Transliteration
Wa am mas saa-ila fala tanhar
Übersetzung
And as for the petitioner, do not repel [him].
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Transliteration
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Übersetzung
But as for the favor of your Lord, report [it].
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Transliteration
Alam nashrah laka sadrak
Übersetzung
Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
Transliteration
Wa wa d'ana 'anka wizrak
Übersetzung
And We removed from you your burden
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
Transliteration
Allazee anqada zahrak
Übersetzung
Which had weighed upon your back
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Transliteration
Wa raf 'ana laka zikrak
Übersetzung
And raised high for you your repute.
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Transliteration
Fa inna ma'al usri yusra
Übersetzung
For indeed, with hardship [will be] ease.
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Transliteration
Inna ma'al 'usri yusra
Übersetzung
Indeed, with hardship [will be] ease.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Transliteration
Fa iza faragh ta fansab
Übersetzung
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
Transliteration
Wa ilaa rabbika far ghab
Übersetzung
And to your Lord direct [your] longing.
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Transliteration
Wat teeni waz zaitoon
Übersetzung
By the fig and the olive
وَطُورِ سِينِينَ
Transliteration
Wa toori sineen
Übersetzung
And [by] Mount Sinai
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Transliteration
Wa haazal balad-il ameen
Übersetzung
And [by] this secure city [Makkah],
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Transliteration
Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
Übersetzung
We have certainly created man in the best of stature;
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Transliteration
Thumma ra dad naahu asfala saafileen
Übersetzung
Then We return him to the lowest of the low,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Transliteration
Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
Übersetzung
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Transliteration
Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
Übersetzung
So what yet causes you to deny the Recompense?
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Transliteration
Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
Übersetzung
Is not Allah the most just of judges?
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Transliteration
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Übersetzung
Recite in the name of your Lord who created -
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Transliteration
Khalaqal insaana min 'alaq
Übersetzung
Created man from a clinging substance.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Transliteration
Iqra wa rab bukal akram
Übersetzung
Recite, and your Lord is the most Generous -
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Transliteration
Al lazee 'allama bil qalam
Übersetzung
Who taught by the pen -
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliteration
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Übersetzung
Taught man that which he knew not.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Transliteration
Kallaa innal insaana layatghaa
Übersetzung
No! [But] indeed, man transgresses
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Transliteration
Ar-ra aahus taghnaa
Übersetzung
Because he sees himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Transliteration
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Übersetzung
Indeed, to your Lord is the return.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Transliteration
Ara-aital lazee yanhaa
Übersetzung
Have you seen the one who forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Transliteration
'Abdan iza sallaa
Übersetzung
A servant when he prays?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Transliteration
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Übersetzung
Have you seen if he is upon guidance
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Transliteration
Au amara bit taqwaa
Übersetzung
Or enjoins righteousness?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Übersetzung
Have you seen if he denies and turns away -
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Transliteration
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Übersetzung
Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Transliteration
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Übersetzung
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Transliteration
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Übersetzung
A lying, sinning forelock.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Transliteration
Fal yad'u naadiyah
Übersetzung
Then let him call his associates;
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Transliteration
Sanad 'uz zabaaniyah
Übersetzung
We will call the angels of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Transliteration
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Übersetzung
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Transliteration
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
Übersetzung
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Transliteration
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
Übersetzung
And what can make you know what is the Night of Decree?
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Transliteration
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
Übersetzung
The Night of Decree is better than a thousand months.
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Transliteration
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Übersetzung
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Transliteration
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Übersetzung
Peace it is until the emergence of dawn.
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Transliteration
Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah
Übersetzung
Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً
Transliteration
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah
Übersetzung
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
Transliteration
Feeha kutubun qaiyimah
Übersetzung
Within which are correct writings.
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
Transliteration
Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah
Übersetzung
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
Transliteration
Wa maa umiroo il-la liy'abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaahta wa yu-tuz zakaata; wa zaalika deenul qaiyimah
Übersetzung
And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Transliteration
Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah
Übersetzung
Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Transliteration
Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah
Übersetzung
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
Transliteration
Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu 'adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada; radiy-yallaahu 'anhum wa ra du 'an zaalika liman khashiya rabbah.
Übersetzung
Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliteration
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Übersetzung
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliteration
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Übersetzung
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Transliteration
Wa qaalal insaanu ma laha
Übersetzung
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliteration
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Übersetzung
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliteration
Bi-anna rabbaka awhaa laha
Übersetzung
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Transliteration
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Übersetzung
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Transliteration
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Übersetzung
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Transliteration
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Übersetzung
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Transliteration
Wal'aadi yaati dabha
Übersetzung
By the racers, panting,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Transliteration
Fal moori yaati qadha
Übersetzung
And the producers of sparks [when] striking
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Transliteration
Fal mugheeraati subha
Übersetzung
And the chargers at dawn,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Transliteration
Fa atharna bihee naq'a
Übersetzung
Stirring up thereby [clouds of] dust,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Transliteration
Fawa satna bihee jam'a
Übersetzung
Arriving thereby in the center collectively,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Transliteration
Innal-insana lirabbihee lakanood
Übersetzung
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Transliteration
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Übersetzung
And indeed, he is to that a witness.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transliteration
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Übersetzung
And indeed he is, in love of wealth, intense.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Transliteration
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Übersetzung
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Transliteration
Wa hussila maa fis sudoor
Übersetzung
And that within the breasts is obtained,
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
Transliteration
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
Übersetzung
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
الْقَارِعَةُ
Transliteration
Al qaari'ah
Übersetzung
The Striking Calamity -
مَا الْقَارِعَةُ
Transliteration
Mal qaariah
Übersetzung
What is the Striking Calamity?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Transliteration
Wa maa adraaka mal qaari'ah
Übersetzung
And what can make you know what is the Striking Calamity?
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Transliteration
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
Übersetzung
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Transliteration
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
Übersetzung
And the mountains will be like wool, fluffed up.
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Transliteration
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
Übersetzung
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Transliteration
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
Übersetzung
He will be in a pleasant life.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Transliteration
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
Übersetzung
But as for one whose scales are light,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Transliteration
Fa-ummuhu haawiyah
Übersetzung
His refuge will be an abyss.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Transliteration
Wa maa adraaka maa hiyah
Übersetzung
And what can make you know what that is?
نَارٌ حَامِيَةٌ
Transliteration
Naarun hamiyah
Übersetzung
It is a Fire, intensely hot.
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
Transliteration
Al haaku mut takathur
Übersetzung
Competition in [worldly] increase diverts you
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
Transliteration
Hatta zurtumul-maqaabir
Übersetzung
Until you visit the graveyards.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Transliteration
Kalla sawfa ta'lamoon
Übersetzung
No! You are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Transliteration
Thumma kalla sawfa ta'lamoon
Übersetzung
Then no! You are going to know.
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
Transliteration
Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen
Übersetzung
No! If you only knew with knowledge of certainty...
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Transliteration
Latara-wun nal jaheem
Übersetzung
You will surely see the Hellfire.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
Transliteration
Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen
Übersetzung
Then you will surely see it with the eye of certainty.
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
Transliteration
Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem
Übersetzung
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
وَالْعَصْرِ
Transliteration
Wal' asr
Übersetzung
By time,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
Transliteration
Innal insaana lafee khusr
Übersetzung
Indeed, mankind is in loss,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Transliteration
Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr
Übersetzung
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
Transliteration
Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza
Übersetzung
Woe to every scorner and mocker
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Transliteration
Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah
Übersetzung
Who collects wealth and [continuously] counts it.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Transliteration
Yahsabu anna maalahu akhladah
Übersetzung
He thinks that his wealth will make him immortal.
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Transliteration
Kalla layum ba zanna fil hutamah
Übersetzung
No! He will surely be thrown into the Crusher.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Transliteration
Wa maa adraaka mal-hutamah
Übersetzung
And what can make you know what is the Crusher?
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Transliteration
Narul laahil-mooqada
Übersetzung
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Transliteration
Al latee tat tali'u 'alalafidah
Übersetzung
Which mounts directed at the hearts.
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
Transliteration
Innaha 'alaihim moosada
Übersetzung
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
Transliteration
Fee 'amadim-mu mad dadah
Übersetzung
In extended columns.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
Transliteration
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel
Übersetzung
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Transliteration
Alam yaj'al kai dahum fee tad leel
Übersetzung
Did He not make their plan into misguidance?
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Transliteration
Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel
Übersetzung
And He sent against them birds in flocks,
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
Transliteration
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel
Übersetzung
Striking them with stones of hard clay,
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
Transliteration
Faja 'alahum ka'asfim m'akool
Übersetzung
And He made them like eaten straw.
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
Transliteration
Li-ilaafi quraish
Übersetzung
For the accustomed security of the Quraysh -
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
Transliteration
Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif
Übersetzung
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
Transliteration
Fal y'abudu rabba haazal-bait
Übersetzung
Let them worship the Lord of this House,
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Transliteration
Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf
Übersetzung
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Transliteration
Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen
Übersetzung
Have you seen the one who denies the Recompense?
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Transliteration
Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem
Übersetzung
For that is the one who drives away the orphan
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteration
Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen
Übersetzung
And does not encourage the feeding of the poor.
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Transliteration
Fa wai lul-lil mu salleen
Übersetzung
So woe to those who pray
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Transliteration
Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon
Übersetzung
[But] who are heedless of their prayer -
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Transliteration
Al lazeena hum yuraa-oon
Übersetzung
Those who make show [of their deeds]
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Transliteration
Wa yamna'oonal ma'oon
Übersetzung
And withhold [simple] assistance.
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Transliteration
Innaa a'taina kal kauthar
Übersetzung
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
Transliteration
Fa salli li rabbika wanhar
Übersetzung
So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Transliteration
Inna shani-aka huwal abtar
Übersetzung
Indeed, your enemy is the one cut off.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Transliteration
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
Übersetzung
Say, "O disbelievers,
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Transliteration
Laa a'budu ma t'abudoon
Übersetzung
I do not worship what you worship.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Transliteration
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
Übersetzung
Nor are you worshippers of what I worship.
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Transliteration
Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
Übersetzung
Nor will I be a worshipper of what you worship.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Transliteration
Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
Übersetzung
Nor will you be worshippers of what I worship.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Transliteration
Lakum deenukum wa liya deen.
Übersetzung
For you is your religion, and for me is my religion."
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Transliteration
Iza jaa-a nas rullahi walfath
Übersetzung
When the victory of Allah has come and the conquest,
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Transliteration
Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah
Übersetzung
And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Transliteration
Fa sab bih bihamdi rabbika was taghfir, innahu kaana tawwaaba
Übersetzung
Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Transliteration
Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb
Übersetzung
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Transliteration
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
Übersetzung
His wealth will not avail him or that which he gained.
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Transliteration
Sa yas laa naran zaata lahab
Übersetzung
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Transliteration
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
Übersetzung
And his wife [as well] - the carrier of firewood.
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Transliteration
Fee jeediha hab lum mim-masad
Übersetzung
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Transliteration
Qul huwal laahu ahad
Übersetzung
Say, "He is Allah, [who is] One,
اللَّهُ الصَّمَدُ
Transliteration
Allah hus-samad
Übersetzung
Allah, the Eternal Refuge.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Transliteration
Lam yalid wa lam yoolad
Übersetzung
He neither begets nor is born,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Transliteration
Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad
Übersetzung
Nor is there to Him any equivalent."
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Transliteration
Qul a'uzoo bi rabbil-falaq
Übersetzung
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Transliteration
Min sharri ma khalaq
Übersetzung
From the evil of that which He created
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Transliteration
Wa min sharri ghasiqin iza waqab
Übersetzung
And from the evil of darkness when it settles
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Transliteration
Wa min sharrin-naffaa-thaati fil 'uqad
Übersetzung
And from the evil of the blowers in knots
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Transliteration
Wa min shar ri haasidin iza hasad
Übersetzung
And from the evil of an envier when he envies."
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Transliteration
Qul a'uzu birabbin naas
Übersetzung
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
مَلِكِ النَّاسِ
Transliteration
Malikin naas
Übersetzung
The Sovereign of mankind.
إِلَٰهِ النَّاسِ
Transliteration
Ilaahin naas
Übersetzung
The God of mankind,
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Transliteration
Min sharril was waasil khannaas
Übersetzung
From the evil of the retreating whisperer -
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Transliteration
Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas
Übersetzung
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Transliteration
Minal jinnati wan naas
Übersetzung
From among the jinn and mankind."