بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Славь имя Господа твоего высочайшего,
سورة الأعلى
The Most High • 19 Verse • Mekkanisch
Translated by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Славь имя Господа твоего высочайшего,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
который предопределил им [судьбу] и направил [к ней],
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
который вырастил [траву] пастбищ,
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
а потом иссушил ее дочерна.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Мы возвещаем тебе [Коран], так не предавай же забвению его,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
кроме того, что пожелает Аллах: ведь Он знает и явное и сокровенное.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Мы облегчим тебе путь к легкому [запоминанию Корана].
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Наставляй [, Мухаммад, Кораном], если это поможет [или не поможет].
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Воспримет [Коран] тот, кто страшится [Аллаха],
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
и не воспримет несчастнейший,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
который войдет в великий огонь.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
И не будет он там ни жить, ни умирать.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Преуспел тот, кто очистился [благодаря вере],
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
поминал имя своего Господа и совершал обрядовую молитву.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Но нет же! Вы предпочитаете жизнь здешнюю,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
хотя будущая жизнь - лучше и вечна.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Воистину, эти [слова] начертаны в свитках прежних народов,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
в свитках Ибрахима и Мусы.