86

At-Taariq

سورة الطارق

The Morning Star17 Verse Mekkanisch

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

Поистине, при каждой душе есть хранитель (его дел) [ангелы, которые записывают его слова и дела] (чтобы представить это в День Суда).

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Пусть же посмотрит [порассуждает] (неверующий в воскрешение) человек, из чего он создан (чтобы понять, что после смерти Аллах снова оживит его в День Суда)!

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

Создан он из изливающей жидкости [[Создание тела человека начинается с того, что в утробе матери соединяются два вида жидкостей: отца и матери.]].

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Поистине, Он [Аллах] в силах вернуть его [человека] снова [воскресить],

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

в тот день, когда будут испытаны [раскрыты] тайны (человеческой души).

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

И не будет у него [у человека] (в тот день) ни силы, ни помощника (чтобы отклонить наказание Аллаха).

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Поистине, это [Коран] слово различающее [которое разделяет истину ото лжи],

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

и это [Коран] – не шутка!

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

И Я [Аллах] (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину).

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].