An-Naazi'aat
Those who drag forth
سورة النازعات
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Transliteration
Wan naazi 'aati gharqa
Translation
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Transliteration
Wan naa shi taati nashta
Translation
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Transliteration
Wass saabi-haati sabha
Translation
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Transliteration
Fass saabi qaati sabqa
Translation
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Transliteration
Fal mu dab-bi raati amra
Translation
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Transliteration
Yawma tarjufur raajifa
Translation
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Transliteration
Tatba'u har raadifa
Translation
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Transliteration
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Translation
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Transliteration
Absaa ruhaa khashi'ah
Translation
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Transliteration
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Translation
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Transliteration
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Translation
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Transliteration
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Translation
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliteration
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Translation
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Transliteration
Faizaa hum biss saahirah
Translation
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Transliteration
Hal ataaka hadeethu Musaa
Translation
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Transliteration
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Translation
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Transliteration
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
Translation
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteration
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Translation
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Transliteration
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Translation
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa araahul-aayatal kubra.
Translation
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Transliteration
Fa kazzaba wa asaa.
Translation
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Transliteration
Thumma adbara yas'aa.
Translation
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Transliteration
Fa hashara fanada.
Translation
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Transliteration
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Translation
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Transliteration
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Translation
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Transliteration
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Translation
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Transliteration
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Translation
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Transliteration
Raf'a sam kaha fasaw waaha
Translation
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Transliteration
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Translation
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Transliteration
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Translation
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Transliteration
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Translation
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Transliteration
Wal jibala arsaaha.
Translation
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteration
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Translation
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Translation
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Transliteration
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Translation
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Transliteration
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Translation
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Transliteration
Fa ammaa man taghaa.
Translation
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteration
Wa aasaral hayaatad dunyaa
Translation
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Translation
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Transliteration
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Translation
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jannata hiyal maawaa
Translation
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Transliteration
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Translation
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Transliteration
Feema anta min zikraahaa
Translation
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Transliteration
Ilaa Rabbika muntahaa haa
Translation
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Transliteration
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Translation
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Transliteration
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Translation
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.