Ar-Rahmaan
The Beneficent
سورة الرحمن
الرَّحْمَٰنُ
Transliteration
Ar Rahmaan
Translation
The Most Merciful
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Transliteration
'Allamal Quran
Translation
Taught the Qur'an,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
Transliteration
Khalaqal insaan
Translation
Created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Transliteration
'Allamalhul bayaan
Translation
[And] taught him eloquence.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Transliteration
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
Translation
The sun and the moon [move] by precise calculation,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Transliteration
Wannajmu washshajaru yasjudan
Translation
And the stars and trees prostrate.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Transliteration
Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan
Translation
And the heaven He raised and imposed the balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Transliteration
Allaa tatghaw fil meezaan
Translation
That you not transgress within the balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Transliteration
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Translation
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Transliteration
Wal arda wada'ahaa lilanaame
Translation
And the earth He laid [out] for the creatures.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Transliteration
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
Translation
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Transliteration
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
Translation
And grain having husks and scented plants.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Transliteration
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
Translation
He created man from clay like [that of] pottery.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Transliteration
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
Translation
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Transliteration
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
Translation
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Transliteration
Marajal bahrayni yalta qiyaani
Translation
He released the two seas, meeting [side by side];
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
Transliteration
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
Translation
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Transliteration
Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu
Translation
From both of them emerge pearl and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Transliteration
Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam
Translation
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Transliteration
Kullu man 'alaihaa faan
Translation
Everyone upon the earth will perish,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Transliteration
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
Translation
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Transliteration
Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan
Translation
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Transliteration
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Translation
We will attend to you, O prominent beings.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Transliteration
Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
Translation
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Transliteration
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
Translation
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Transliteration
Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan
Translation
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
Transliteration
Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann
Translation
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Transliteration
Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam
Translation
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Transliteration
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
Translation
This is Hell, which the criminals deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Transliteration
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
Translation
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Transliteration
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
Translation
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Transliteration
Zawaataaa afnaan
Translation
Having [spreading] branches.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Transliteration
Feehimaa 'aynaani tajriyaan
Translation
In both of them are two springs, flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Transliteration
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
Translation
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Transliteration
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
Translation
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Transliteration
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
Translation
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Transliteration
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
Translation
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Transliteration
Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
Translation
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Transliteration
Wa min doonihimaa jannataan
Translation
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُدْهَامَّتَانِ
Transliteration
Mudhaaammataan
Translation
Dark green [in color].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Transliteration
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
Translation
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Transliteration
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
Translation
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Transliteration
Feehinna khairaatun hisaan
Translation
In them are good and beautiful women -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Transliteration
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Translation
Fair ones reserved in pavilions -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Transliteration
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Translation
Untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Transliteration
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
Translation
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteration
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Translation
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Transliteration
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Translation
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.