Islamic Vault
75

Al-Qiyaama

سورة القيامة

The Resurrection40 Verse Mekkanisch

Translated by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Клянусь Днем воскресения

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

и клянусь душой, [себя] упрекающей.

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Но человек склонен отрицать даже очевидное.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?"

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

[А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся,

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

затмится луна,

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

сойдутся солнце и луна.

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?"

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

О нет! Негде укрыться!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

В тот день спастись можно только у Господа твоего.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла].

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Но человек свидетельствует против самого себя,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

даже если он пытается оправдаться.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Не повторяй [, Мухаммад,] его (т. е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила],

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям].

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его.

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Но нет, вы любите [жизнь] преходящую

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

и пренебрегаете будущей.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

Лица [счастливых людей] в тот день будут сиять

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

и взирать на Господа своего.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

думой о том, что их поразит беда.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Так нет! Когда [душа] дойдет до ключицы

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

и спросят [сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?"

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром],

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

что сойдутся [земные и потусторонние] муки

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Но ведь он не признал [Корана] и не совершал обрядовой молитвы,

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

а потом спесиво возвратился к своей семье.

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Горе тебе, горе!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

И еще раз горе тебе, горе!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Разве не был он изроненной каплей [семени]?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик.

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых?

Islamic Vault

Quran Explorer

Eine umfassende Online-Ressource zum Lesen und Studieren des Heiligen Korans mit mehreren Übersetzungen, Transliterationen und Audiorezitationen von renommierten Rezitatoren.

Dies ist das Buch, an dem kein Zweifel ist, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen.

Koran 2:2

Funktionen

  • Audiorezitationen
  • Mehrere Übersetzungen
  • Transliterationen
  • 114 Suren
  • 6.236 Verse

© 2026 Islamic Vault. Alle Rechte vorbehalten.

Mit Ehrfurcht und Sorgfalt für das Buch Allahs erstellt

Entwickelt von Medita Development

Haftungsausschluss: Obwohl wir uns um Genauigkeit bemühen, überprüfen Sie bitte wichtige religiöse Informationen bei authentischen islamischen Gelehrten und Quellen. Diese Plattform dient Bildungszwecken.