بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Клянусь ночью, когда она покрывает,
سورة الليل
The Night • 21 Verse • Mekkanisch
Translated by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Клянусь ночью, когда она покрывает,
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
и днем, когда он засиял,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
и тем, что создало мужчину и женщину, -
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
стремления ваши различны!
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Но тот, кто давал и страшился,
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
и считал истиной прекраснейшее, -
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
тому Мы облегчим к легчайшему.
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
А кто скупился и обогащался,
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
и считал ложью прекраснейшее, -
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
тому Мы облегчим к тягчайшему.
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
И не спасет его достояние, когда низвергнется.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Ведь на Нас лежит прямой путь.
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая.
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
И вот увещаю Я вас огнем, который пылает,
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
горит в нем только несчастнейший,
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
который счел ложью и отвернулся.
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Удален от него будет богобоязненный,
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
который приносит свое достояние, чтобы очиститься.
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена,
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
если не из стремления к лику Господа его высочайшего.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
И он будет доволен.