Islamic Vault

Quran

70

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

The Ascending Stairways44 Verse Mekkanisch

Translated by Ignaty Yulianovich Krachkovsky

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Спросил вопрошающий о наказании, падающем

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

на неверных, - нет для него отклоняющего

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

от Бога, обладателя ступеней.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Восходят ангелы и дух к Нему в день, величина которого пятьдесят тысяч лет.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Терпи же терпением хорошим -

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

ведь они видят это далеким,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

а Мы видим это близким

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

в тот день, когда небо будет, как медь расплавленная,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

и будут горы, как шерсть,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

и не спросит друг о друге -

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

будут они им показаны. Грешник хотел бы откупиться от наказания того дня своими сынами,

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

и подругой своей, и братом,

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

и родом своим, который дает ему убежище,

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

и всеми, кто на земле, - лишь бы потом его спасли.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Так нет, ведь это - огонь,

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

схвативши за скальп,

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

призывает тех, кто отвратился и повернулся,

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

кто собрал и скопил.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Ведь человек создан колеблющимся,

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

когда коснется его зло - печалящимся,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

а когда коснется его добро - недоступным,

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

кроме молящихся,

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

которые в своей молитве постоянны,

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

в имуществах которого известное право

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

для просящего и лишенного,

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

и тех, которые веруют в день суда,

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

и тех, которые страшатся наказания своего Господа, -

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

ведь наказание их Господа не безопасно! -

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

и тех, которые охраняют свои члены

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

только для своих жен или для того, чем овладели их десницы: они ведь не заслуживают порицания.

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

А кто устремляется за пределы этого - они уже преступники.

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами.

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

И тех, которые охраняют свою молитву.

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Они в садах почтены.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

справа и слева толпами?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Так нет! Ведь Мы создали их из того, про что они знают.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

И нет! Клянусь Господом востоков и западов, Мы ведь можем

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

заменить лучшими, чем они, и Нас не опередить!

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Оставь же их погружаться и забавляться, пока не встретят они своего дня, который им обещан, -

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам,

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

с потупленными взорами. Постигает их унижение. Это - день, который был им обещан!

Islamic Vault

Quran Explorer

Eine umfassende Online-Ressource zum Lesen und Studieren des Heiligen Korans mit mehreren Übersetzungen, Transliterationen und Audiorezitationen von renommierten Rezitatoren.

Dies ist das Buch, an dem kein Zweifel ist, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen.

Koran 2:2

Funktionen

  • Audiorezitationen
  • Mehrere Übersetzungen
  • Transliterationen
  • 114 Suren
  • 6.236 Verse

© 2026 Islamic Vault. Alle Rechte vorbehalten.

Mit Ehrfurcht und Sorgfalt für das Buch Allahs erstellt

Entwickelt von Medita Development

Haftungsausschluss: Obwohl wir uns um Genauigkeit bemühen, überprüfen Sie bitte wichtige religiöse Informationen bei authentischen islamischen Gelehrten und Quellen. Diese Plattform dient Bildungszwecken.