Islamic Vault
79

An-Naazi'aat

سورة النازعات

Those who drag forth46 Verse Mekkanisch

Translated by Gordy Semyonovich Sablukov

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Клянусь исторгающими насильно,

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Вынимающими кротко;

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Клянусь плавающими быстро,

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Опереживающими далеко,

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Исполняющими повеления:

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Когда потрясающая потрясет,

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

И повторится за ним последующий,

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

В тот день сердца затрепещут,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Взоры поникнут.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Они говорят: "Уже ли мы, сошедши в могилу, -

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями?" -

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Они говорят: "Да, это - бедственная пора!"

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Тогда - только один грозный крик,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

И - вот, они уже в неусыпающем.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Не доходил ли до тебя рассказ о Моисее?

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Вот, Господь его воззвал к нему на святой долине Това:

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

"Иди к Фараону, потому что он крайне нечестив.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

И потому скажи: "Есть ли у тебя расположение к тому, чтобы тебе быть чистым?

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

И я поведу тебя ко Господу твоему и ты сделался бы благочестивым".

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

И он показал ему великое знамение.

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Но он почел его лжецом, и воспротивился ему.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Потом он отвернулся от него, действуя по своему.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Сделав собрание, он возгласил,

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

И сказал: "Я - верховный господь ваш!"

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

За то Бог подверг его казни и в будущей жизни и в настоящей.

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

В этом есть назидание тому, кто богобоязлив.

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Вы ли превосходнее по своему устройству, или небо? Он создал его,

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Возвысил свод его, уравновесил его,

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Велел ему производить темноту ночи, заставил его изводить утреннюю светозарность.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

После того Он распростер землю:

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Велел ей производить из себя воду и пастбища.

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Утвердил на ней горы,

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

К выгоде для вас и для скота.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Когда же наступит великая чрезвычайность,

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Время, в которое человек вспомнит о том, на что употребил он свои силы;

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

И показан будет адский пламень тому, кто его увидит:

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Тогда тому, кто был упорен в нечестии,

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Предпочитал всему здешнюю жизнь,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Тому адский пламень будет жилищем.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Но кто боялся мести Господа своего и свою душу удерживал от страстей:

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Тому рай будет жилищем.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Они спрашивают тебя о часе: "Когда он наступит?"

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Что ты откроешь о нем?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Наступление его в распоряжении Господа твоего.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Ты только предостережешь тех, которые боятся его.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Когда они увидят его, то им покажется, что они пробыли до него только вечер, или только утро.

Islamic Vault

Quran Explorer

Eine umfassende Online-Ressource zum Lesen und Studieren des Heiligen Korans mit mehreren Übersetzungen, Transliterationen und Audiorezitationen von renommierten Rezitatoren.

Dies ist das Buch, an dem kein Zweifel ist, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen.

Koran 2:2

Funktionen

  • Audiorezitationen
  • Mehrere Übersetzungen
  • Transliterationen
  • 114 Suren
  • 6.236 Verse

© 2026 Islamic Vault. Alle Rechte vorbehalten.

Mit Ehrfurcht und Sorgfalt für das Buch Allahs erstellt

Entwickelt von Medita Development

Haftungsausschluss: Obwohl wir uns um Genauigkeit bemühen, überprüfen Sie bitte wichtige religiöse Informationen bei authentischen islamischen Gelehrten und Quellen. Diese Plattform dient Bildungszwecken.