86

At-Taariq

سورة الطارق

The Morning Star17 Verse Mekkanisch

Translated by Elmir Kuliev

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

Клянусь небом и ночным путником!

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

Это - звезда пронизывающая небеса своим светом.

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

Нет души, при которой не было бы хранителя.

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Пусть посмотрит человек, из чего он создан.

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

Он создан из изливающейся жидкости,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

которая выходит между чреслами и грудными костями.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Воистину, Он способен вернуть его.

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)!

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)!

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Воистину, это - Слово различающее,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

а не шутка.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Они замышляют козни,

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

и Я замышляю козни.

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!