Islamic Vault
96

Al-Alaq

سورة العلق

The Clot19 Verse Mekkanisch

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (все сущее)

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

Который научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

научил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

хохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!

Islamic Vault

Quran Explorer

Eine umfassende Online-Ressource zum Lesen und Studieren des Heiligen Korans mit mehreren Übersetzungen, Transliterationen und Audiorezitationen von renommierten Rezitatoren.

Dies ist das Buch, an dem kein Zweifel ist, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen.

Koran 2:2

Funktionen

  • Audiorezitationen
  • Mehrere Übersetzungen
  • Transliterationen
  • 114 Suren
  • 6.236 Verse

© 2026 Islamic Vault. Alle Rechte vorbehalten.

Mit Ehrfurcht und Sorgfalt für das Buch Allahs erstellt

Entwickelt von Medita Development

Haftungsausschluss: Obwohl wir uns um Genauigkeit bemühen, überprüfen Sie bitte wichtige religiöse Informationen bei authentischen islamischen Gelehrten und Quellen. Diese Plattform dient Bildungszwecken.