94

Ash-Sharh

سورة الشرح

The Consolation8 Verse Mekkanisch

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

(досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)?

2

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]],

3

الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)?

4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

И Мы возвысили твое поминание [[Аллах Всевышний возвысил имя пророка Мухаммада в этом мире и в вечном. Это выражается в следующем: Аллах повелел верующим повиноваться Пророку; после произнесения свидетельства «Нет (признания) богом (кого-либо), кроме Аллаха» произносить «Мухаммад – посланник Аллаха»; его имя произносится в азане; и Аллах повелел верующим желать ему благословение и мир.]].

5

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Ведь, поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение], –

6

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение]!

7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся [усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь]

8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]!