Islamic Vault
82

Al-Infitaar

سورة الإنفطار

The Cleaving19 Verse Mekkanisch

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

Когда небо [Вселенная] разрушится [придет в расстройство ее устроение],

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

и когда небесные тела осыплются [сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь],

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

и когда моря перемешаются (и станут единым морем),

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие ее обитатели),

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

(тогда) [перед прочтением книги своих деяний] узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив).

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]?

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными],

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

Но нет же! [Это совсем не так, как вы говорите, что вы правы в своем поклонении кому-либо, кроме Аллаха]. Наоборот, вы считаете ложью День Суда [День Расчета и Воздаяния].

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

которые почтенны (у Аллаха) и (которые) записывают (то, что им поручено записывать) [ангелы-писцы сохраняют деяния рабов Аллаха записывая их].

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.]

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Поистине, благочестивые [те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов] обязательно (будут пребывать) в благодати

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

И поистине, грехолюбы [те, которые не соблюдали права Аллаха и права Его рабов], непременно, (окажутся) в огне!

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

Они будут гореть там [войдут в него] в День Воздаяния,

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

И не скроются [не спасутся] они [неверующие] от него [от вечного адского наказания].

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния? [Аллах Всевышний подобным вопросом подчеркивает, что этот День очень важен по исходу, серьезен по событиям и велик по продолжительности.]

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Затем [еще раз], что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

(Это) – день, когда (одна) душа [человек, джинн, ангел или животное] ничего не сможет сделать для (другой) души [не сможет помочь], и вся власть в тот день принадлежит (только одному) Аллаху. [В тот День все решает и вершит только Аллах, Господь миров.]

Islamic Vault

Quran Explorer

Eine umfassende Online-Ressource zum Lesen und Studieren des Heiligen Korans mit mehreren Übersetzungen, Transliterationen und Audiorezitationen von renommierten Rezitatoren.

Dies ist das Buch, an dem kein Zweifel ist, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen.

Koran 2:2

Funktionen

  • Audiorezitationen
  • Mehrere Übersetzungen
  • Transliterationen
  • 114 Suren
  • 6.236 Verse

© 2026 Islamic Vault. Alle Rechte vorbehalten.

Mit Ehrfurcht und Sorgfalt für das Buch Allahs erstellt

Entwickelt von Medita Development

Haftungsausschluss: Obwohl wir uns um Genauigkeit bemühen, überprüfen Sie bitte wichtige religiöse Informationen bei authentischen islamischen Gelehrten und Quellen. Diese Plattform dient Bildungszwecken.