91

Ash-Shams

سورة الشمس

The Sun15节经文 麦加章

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

(Я, Аллах) клянусь солнцем и его сиянием,

2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

и (клянусь) луной, когда она следует за ним [за солнцем],

3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце],

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

и (клянусь) ночью, когда она [ночь] покрывает его [солнце],

5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил [Самим Собой],

6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее [Самим Собой],

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил [соразмерил]

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) [устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом] !

9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

Преуспел [войдет в Рай] тот, кто очищал ее [свою душу] (от грехов);

10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

и понес урон [попадет в Ад] тот, кто утаил ее [ввел в заблуждение].

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

Отвергли (пророка Салиха) самудиты в своем беспределе (и не приняли истинность того, с чем он пришел).

12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

Вот поднялся несчастнейший из них (чтобы убить верблюдицу-знамение Аллаха),

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

и сказал им посланник Аллаха [пророк Салих]: «(Остерегайтесь причинить вред) верблюдице Аллаха (ведь она является знамением от Аллаха) и (не мешайте ей пить) питье ее!»

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

И сочли они [самудиты] его [пророка Салиха] лжецом (в том, что он предупреждал их относительно ее) и (они) подрезали ее [верблюдицу], и истребил их Господь их за их грех и уравнял их [[Хотя зарезал верблюдицу самый несчастнейший из самудитов, Аллах налагает грех на всех самудитов, так как они были довольны его действием.]] (в наказании),

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

не боясь [[Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель.]] последствий этого.