伊斯兰宝库

古兰经

75

Al-Qiyaama

سورة القيامة

The Resurrection40节经文 麦加章

Translated by Abdul Majid Daryabadi

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

I swear by the Day of Resurrection.

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

And I swear by the self-reproaching soul.

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Deemest man that We shall not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Yea! WE are Able to put together evenly his finger-tips.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Aye! man desireth that he may sin before him.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

He asketh: when will the Day of Resurrection be?

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

When, then, the sight shall be confounded.

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

And the moon shall be ecliped.

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

And the sun and the moon shall be joined.

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

On that Day shall man say: whither is the fleeing.

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

By no means! NO refuge!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Unto thy Lord that Day is the recourse.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Aye! man against himself shall be an enlightenment.

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Although he may put forth his pleas.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Wherefore when We reciteit, follow thou the reciting thereof.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

And thereafter verily upon us is is the expounding thereof.

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

By no means! Verily ye love the Herein.

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

And leave the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

Countenances on that Day shall be resplendent,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Looking toward their Lord.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

And countenances on that Day shall be scowling.

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Imagining that there will befall them a waiste-breaking calomity.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

By no means! When it cometh up to he collar-bone.

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

And it is cried. who can charm?

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

And he bethinketh that it is the time of parting.

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

And one shank is entangled with the other shank.

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Unto thy Lord that Day is the drive.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

He neither believed nor prayed,

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

But he belied and turned away.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Then he departed Unto his house hold conceitedly.

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Woe Unto thee; woe!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Again, woe Unto thee, woe!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

Deemest man that he is to be left uncontrolled?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Was he not a sperm of emission emitted?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then he became a clot; then He created him and formed him.

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

And made of him the two sexes, male and female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Is not That One then Able to quicken the dead?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。