伊斯兰宝库
77

Al-Mursalaat

سورة المرسلات

The Emissaries50节经文 麦加章

Translated by Besim Korkut

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju

2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

pa kao vihor hite,

3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

i onih koji objavljuju

4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

pa razdvajaju,

5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

i Objavu dostavljaju,

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

opravdanje ili opomenu –

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

sigurno će biti ono čime vam se prijeti!

8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Kada zvijezde sjaj izgube

9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

i kada se nebo otvori

10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

i kada se planine u prah zdrobe

11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

i kada se poslanici u određeno vrijeme skupe…

12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

"Do kojeg dana je to odloženo?" –

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

"Do Dana sudnjeg!"

14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

A znaš li ti šta je Dan sudnji? –

15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Zar Mi nismo drevne narode uništili

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

i poslije njih i one koji su za njima dolazili?!

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupiti!

19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,

21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

koju na pouzdano mjesto stavljamo

22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

do roka određenoga?!

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Takva je Naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –

24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem

26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

živih i mrtvih

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete? –

28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Idite prema onome što ste neistinom smatrali,

30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

idite prema dimu u tri prama razdvojenom,

31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati.

32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

On će kao kule bacati iskre

33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

kao da su kamile riđe. –

34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –

37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Ovo je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti,

39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene! –

40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Oni koji su se Allaha bojali biće među izvorima, u gustim baščama

42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

i među voćem koje budu željeli.

43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

"Jedite i pijte, prijatno neka vam je! – za ono što ste radili."

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Tako ćemo Mi one koji čine dobra djela nagraditi. –

45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

"Jedite i naslađujte se, ali zakratko! – vi ste, zaista, grješnici!" –

47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima! –

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

jer kad im se govorilo: "Budite prema Allahu ponizni!" – oni to nisu htjeli biti. –

49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Teško toga dana poricateljima!

50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Pa u koji će govor, ako ne u Kur'an, vjerovati?!

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。