90

Al-Balad

سورة البلد

The City20 аятов Мекканская

Translated by Sherif Ahmeti

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

Betohem në këtë qytet!

2

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

E ti je që gjendesh në këtë qytet!

3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Betohem në prindin dhe në atë që lind prej tij!

4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

Vërtet, Ne e krijuam njeriun në vështirësi të njëpasnjëshme.

5

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

A mendon ai, se atë nuk mund ta mposhtë askush?

6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

E thotë: “Unë kam shpenzuar shumë pasuri!”

7

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

A mendon ai se atë askush nuk e ka parë?

8

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

A nuk i dhamë Ne atij dy sy?

9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Edhe gjuhë e dy buzë?

10

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.

11

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit).

12

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)?

13

فَكُّ رَقَبَةٍ

Është lirimi i një skllavi,

14

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria:

15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Ndonjë jetimi që është i afërt,

16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Ose ndonjë të varfëri që e ka molisur varfëria.

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë).

18

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Të tillët janë të zotët e anës së djathtë.

19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Ndërsa ata që nuk i besuan argumentet Tona, ata jaanë të të majtës.

20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

Kundër tyre është zjarri i mbyllur.