86

At-Taariq

سورة الطارق

The Morning Star17 آیه مکی

Translated by Samir El-Hayek

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

Pelo céu e pelo visitante noturno;

2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

É a estrela fulgurante!

4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

Cada alma tem sobre si um guardião (angelical).

5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Que o homem considere, pois, do quê foi criado!

6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

Foi criado de uma gota ejaculada,

7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.

8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!

9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,

10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.

11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.

12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),

13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Que (este Alcorão) é a palavra concludente,

14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

E não entretenimento.

15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),

16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

E Eu conspiro intensivamente (contra eles).

17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!