Al-Balad
The City
سورة البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteración
Laaa uqsimu bihaazal balad
Traducción
I swear by this city, Makkah -
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteración
Wa anta hillum bihaazal balad
Traducción
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Transliteración
Wa waalidinw wa maa walad
Traducción
And [by] the father and that which was born [of him],
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Transliteración
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Traducción
We have certainly created man into hardship.
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Transliteración
Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Traducción
Does he think that never will anyone overcome him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Transliteración
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
Traducción
He says, "I have spent wealth in abundance."
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Transliteración
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Traducción
Does he think that no one has seen him?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Transliteración
Alam naj'al lahoo 'aynayn
Traducción
Have We not made for him two eyes?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Transliteración
Wa lisaananw wa shafatayn
Traducción
And a tongue and two lips?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Transliteración
Wa hadaynaahun najdayn
Traducción
And have shown him the two ways?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Transliteración
Falaq tahamal-'aqabah
Traducción
But he has not broken through the difficult pass.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Transliteración
Wa maaa adraaka mal'aqabah
Traducción
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Transliteración
Fakku raqabah
Traducción
It is the freeing of a slave
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Transliteración
Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
Traducción
Or feeding on a day of severe hunger
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Transliteración
Yateeman zaa maqrabah
Traducción
An orphan of near relationship
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Transliteración
Aw miskeenan zaa matrabah
Traducción
Or a needy person in misery
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Transliteración
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
Traducción
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Transliteración
Ulaaa'ika As-haabul maimanah
Traducción
Those are the companions of the right.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Transliteración
Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
Traducción
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Transliteración
Alaihim naarum mu'sadah
Traducción
Over them will be fire closed in.