Ar-Rahmaan
The Beneficent
سورة الرحمن
الرَّحْمَٰنُ
Transliteración
Ar Rahmaan
Traducción
The Most Merciful
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Transliteración
'Allamal Quran
Traducción
Taught the Qur'an,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
Transliteración
Khalaqal insaan
Traducción
Created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Transliteración
'Allamalhul bayaan
Traducción
[And] taught him eloquence.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Transliteración
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
Traducción
The sun and the moon [move] by precise calculation,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Transliteración
Wannajmu washshajaru yasjudan
Traducción
And the stars and trees prostrate.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Transliteración
Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan
Traducción
And the heaven He raised and imposed the balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Transliteración
Allaa tatghaw fil meezaan
Traducción
That you not transgress within the balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Transliteración
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Traducción
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Transliteración
Wal arda wada'ahaa lilanaame
Traducción
And the earth He laid [out] for the creatures.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Transliteración
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
Traducción
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Transliteración
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
Traducción
And grain having husks and scented plants.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Transliteración
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
Traducción
He created man from clay like [that of] pottery.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Transliteración
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
Traducción
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Transliteración
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
Traducción
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Transliteración
Marajal bahrayni yalta qiyaani
Traducción
He released the two seas, meeting [side by side];
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
Transliteración
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
Traducción
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Transliteración
Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu
Traducción
From both of them emerge pearl and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Transliteración
Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam
Traducción
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Transliteración
Kullu man 'alaihaa faan
Traducción
Everyone upon the earth will perish,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Transliteración
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
Traducción
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Transliteración
Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan
Traducción
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Transliteración
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Traducción
We will attend to you, O prominent beings.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Transliteración
Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
Traducción
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Transliteración
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
Traducción
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Transliteración
Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan
Traducción
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
Transliteración
Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann
Traducción
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Transliteración
Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam
Traducción
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Transliteración
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
Traducción
This is Hell, which the criminals deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Transliteración
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
Traducción
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Transliteración
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
Traducción
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Transliteración
Zawaataaa afnaan
Traducción
Having [spreading] branches.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Transliteración
Feehimaa 'aynaani tajriyaan
Traducción
In both of them are two springs, flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Transliteración
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
Traducción
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Transliteración
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
Traducción
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Transliteración
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
Traducción
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Transliteración
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
Traducción
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Transliteración
Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
Traducción
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Transliteración
Wa min doonihimaa jannataan
Traducción
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُدْهَامَّتَانِ
Transliteración
Mudhaaammataan
Traducción
Dark green [in color].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Transliteración
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
Traducción
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Transliteración
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
Traducción
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Transliteración
Feehinna khairaatun hisaan
Traducción
In them are good and beautiful women -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Transliteración
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Traducción
Fair ones reserved in pavilions -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Transliteración
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Traducción
Untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Transliteración
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
Traducción
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Traducción
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Transliteración
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Traducción
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.