An-Najm
The Star
سورة النجم
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Transliteración
Wannajmi izaa hawaa
Traducción
By the star when it descends,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Transliteración
Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
Traducción
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Transliteración
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
Traducción
Nor does he speak from [his own] inclination.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Transliteración
In huwa illaa Wahyuny yoohaa
Traducción
It is not but a revelation revealed,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Transliteración
'Allamahoo shadeedul quwaa
Traducción
Taught to him by one intense in strength -
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Transliteración
Zoo mirratin fastawaa
Traducción
One of soundness. And he rose to [his] true form
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Transliteración
Wa huwa bil ufuqil a'laa
Traducción
While he was in the higher [part of the] horizon.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Transliteración
Summa danaa fatadalla
Traducción
Then he approached and descended
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Transliteración
Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
Traducción
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Transliteración
Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa
Traducción
And he revealed to His Servant what he revealed.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Transliteración
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa
Traducción
The heart did not lie [about] what it saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Transliteración
Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa
Traducción
So will you dispute with him over what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Transliteración
Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
Traducción
And he certainly saw him in another descent
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
Transliteración
'Inda sidratil muntaha
Traducción
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Transliteración
'Indahaa jannatul maawaa
Traducción
Near it is the Garden of Refuge -
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Transliteración
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
Traducción
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Transliteración
Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
Traducción
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Transliteración
Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
Traducción
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Transliteración
Afara'aytumul laata wal 'uzzaa
Traducción
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Transliteración
Wa manaatas saalisatal ukhraa
Traducción
And Manat, the third - the other one?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
Transliteración
A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
Traducción
Is the male for you and for Him the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Transliteración
Tilka izan qismatun deezaa
Traducción
That, then, is an unjust division.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Transliteración
In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa
Traducción
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Transliteración
Am lil insaani maa taman naa
Traducción
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Transliteración
Falillaahil aakhiratu wal oolaa
Traducción
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Transliteración
Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa
Traducción
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
Transliteración
innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa
Traducción
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Transliteración
Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa
Traducción
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteración
Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
Traducción
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Transliteración
Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa
Traducción
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Transliteración
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
Traducción
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Transliteración
Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa
Traducción
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Transliteración
Afara'ayatal lazee tawallaa
Traducción
Have you seen the one who turned away
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Transliteración
Wa a'taa qaleelanw wa akdaa
Traducción
And gave a little and [then] refrained?
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Transliteración
A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa
Traducción
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Transliteración
Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
Traducción
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Transliteración
Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
Traducción
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Transliteración
Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
Traducción
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Transliteración
Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa
Traducción
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Transliteración
Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa
Traducción
And that his effort is going to be seen -
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Transliteración
Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa
Traducción
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
Transliteración
Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
Traducción
And that to your Lord is the finality
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Transliteración
Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
Traducción
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Transliteración
Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
Traducción
And that it is He who causes death and gives life
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Transliteración
Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
Traducción
And that He creates the two mates - the male and female -
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Transliteración
Min nutfatin izaa tumnaa
Traducción
From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Transliteración
Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
Traducción
And that [incumbent] upon Him is the next creation
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Transliteración
Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
Traducción
And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Transliteración
Wa annahoo huwa rabbush shi'raa
Traducción
And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Transliteración
Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa
Traducción
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Transliteración
Wa samooda famaaa abqaa
Traducción
And Thamud - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Transliteración
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
Traducción
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Transliteración
Wal mu'tafikata ahwaa
Traducción
And the overturned towns He hurled down
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Transliteración
Faghashshaahaa maa ghashshaa
Traducción
And covered them by that which He covered.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Transliteración
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
Traducción
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Transliteración
Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
Traducción
This [Prophet] is a warner like the former warners.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Transliteración
Azifatil laazifah
Traducción
The Approaching Day has approached.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Transliteración
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
Traducción
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Transliteración
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
Traducción
Then at this statement do you wonder?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Transliteración
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
Traducción
And you laugh and do not weep
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
Transliteración
Wa antum saamidoon
Traducción
While you are proudly sporting?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Transliteración
Fasjudoo lillaahi wa'budoo
Traducción
So prostrate to Allah and worship [Him].