بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Читай! Во имя Господа твоего, который сотворил -
سورة العلق
The Clot • 19 versículos • Mequí
Translated by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Читай! Во имя Господа твоего, который сотворил -
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
сотворил человека из сгустка.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Читай! И Господь твой щедрейший,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
который научил каламом,
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
научил человека тому, чего он не знал.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Но нет! Человек восстает
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
от того, что видит тебя разбогатевшим.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Ведь к Господу твоему - возвращение!
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Видал ли ты того, кто препятствует
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
рабу, когда молится?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Видал ли ты, был ли он на правом пути
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
или приказывал богобоязненность?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Видал ли ты, обвинял он во лжи и отвернулся?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Разве не знал он, что Аллах видит?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Так нет! Если он не удержится, Мы схватим его за хохол -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
хохол лживый, грешный.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
И пусть он зовет свое сборище -
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Мы позовем стражей
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Так нет! Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься!