102

At-Takaathur

سورة التكاثر

Competition8 versículos Mequí

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

Увлекла [отвлекла от повиновения Аллаху] вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира),

2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

пока вы не навестили [[Умар бин Абд аль-Азиз сказал, что в этом аяте есть указание на возврат [воскрешение], так как навещающий обязательно возвращается на свое место, поэтому могила не является конечным пристанищем человека. Конечным пристанищем человека является либо Рай, либо Ад. (ибн Усеймин)]] могилы [пока не настигнет вас смерть].

3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!

4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Потом так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!

5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

Нет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)!

6

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

Вы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад!

7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

Потом непременно (и обязательно) вы увидите его [Ад] оком достоверности [своими глазами]!

8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

Потом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!