Al-Fajr
The Dawn
سورة الفجر
وَالْفَجْرِ
Transliteration
Wal-Fajr
Übersetzung
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliteration
Wa layaalin 'ashr
Übersetzung
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Transliteration
Wash shaf'i wal watr
Übersetzung
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteration
Wallaili izaa yasr
Übersetzung
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Transliteration
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Übersetzung
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliteration
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Übersetzung
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Transliteration
Iramaa zaatil 'imaad
Übersetzung
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Transliteration
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Übersetzung
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Transliteration
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Übersetzung
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Transliteration
Wa fir'awna zil awtaad
Übersetzung
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Transliteration
Allazeena taghaw fil bilaad
Übersetzung
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Transliteration
Fa aksaroo feehal fasaad
Übersetzung
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliteration
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Übersetzung
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Transliteration
Inna Rabbaka labil mirsaad
Übersetzung
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Transliteration
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Übersetzung
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Transliteration
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Übersetzung
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Transliteration
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Übersetzung
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteration
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Übersetzung
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Transliteration
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Übersetzung
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliteration
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Übersetzung
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliteration
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Übersetzung
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliteration
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Übersetzung
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteration
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Übersetzung
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Transliteration
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Übersetzung
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Übersetzung
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Übersetzung
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Transliteration
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Übersetzung
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Transliteration
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Übersetzung
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Transliteration
Fadkhulee fee 'ibaadee
Übersetzung
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Transliteration
Wadkhulee jannatee
Übersetzung
And enter My Paradise."