An-Naazi'aat
Those who drag forth
سورة النازعات
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Transliteration
Wan naazi 'aati gharqa
Übersetzung
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Transliteration
Wan naa shi taati nashta
Übersetzung
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Transliteration
Wass saabi-haati sabha
Übersetzung
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Transliteration
Fass saabi qaati sabqa
Übersetzung
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Transliteration
Fal mu dab-bi raati amra
Übersetzung
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Transliteration
Yawma tarjufur raajifa
Übersetzung
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Transliteration
Tatba'u har raadifa
Übersetzung
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Transliteration
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Übersetzung
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Transliteration
Absaa ruhaa khashi'ah
Übersetzung
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Transliteration
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Übersetzung
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Transliteration
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Übersetzung
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Transliteration
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Übersetzung
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliteration
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Übersetzung
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Transliteration
Faizaa hum biss saahirah
Übersetzung
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Transliteration
Hal ataaka hadeethu Musaa
Übersetzung
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Transliteration
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Übersetzung
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Transliteration
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
Übersetzung
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Transliteration
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Übersetzung
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Transliteration
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Übersetzung
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa araahul-aayatal kubra.
Übersetzung
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Transliteration
Fa kazzaba wa asaa.
Übersetzung
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Transliteration
Thumma adbara yas'aa.
Übersetzung
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Transliteration
Fa hashara fanada.
Übersetzung
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Transliteration
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Übersetzung
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Transliteration
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Übersetzung
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Transliteration
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Übersetzung
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Transliteration
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Übersetzung
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Transliteration
Raf'a sam kaha fasaw waaha
Übersetzung
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Transliteration
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Übersetzung
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Transliteration
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Übersetzung
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Transliteration
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Übersetzung
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Transliteration
Wal jibala arsaaha.
Übersetzung
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteration
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Übersetzung
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Transliteration
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Übersetzung
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Transliteration
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Übersetzung
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Transliteration
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Übersetzung
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Transliteration
Fa ammaa man taghaa.
Übersetzung
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliteration
Wa aasaral hayaatad dunyaa
Übersetzung
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Übersetzung
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Transliteration
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Übersetzung
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Transliteration
Fa innal jannata hiyal maawaa
Übersetzung
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Transliteration
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Übersetzung
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Transliteration
Feema anta min zikraahaa
Übersetzung
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Transliteration
Ilaa Rabbika muntahaa haa
Übersetzung
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Transliteration
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Übersetzung
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Transliteration
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Übersetzung
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.