55

Ar-Rahmaan

The Beneficent

سورة الرحمن

In Medina offenbart78 Verse
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الرَّحْمَٰنُ

Transliteration

Ar Rahmaan

Übersetzung

The Most Merciful

2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Transliteration

'Allamal Quran

Übersetzung

Taught the Qur'an,

3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

Transliteration

Khalaqal insaan

Übersetzung

Created man,

4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Transliteration

'Allamalhul bayaan

Übersetzung

[And] taught him eloquence.

5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Transliteration

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

Übersetzung

The sun and the moon [move] by precise calculation,

6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Transliteration

Wannajmu washshajaru yasjudan

Übersetzung

And the stars and trees prostrate.

7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Transliteration

Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan

Übersetzung

And the heaven He raised and imposed the balance

8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Transliteration

Allaa tatghaw fil meezaan

Übersetzung

That you not transgress within the balance.

9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Transliteration

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Übersetzung

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Transliteration

Wal arda wada'ahaa lilanaame

Übersetzung

And the earth He laid [out] for the creatures.

11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Transliteration

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

Übersetzung

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Transliteration

Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu

Übersetzung

And grain having husks and scented plants.

13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Transliteration

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari

Übersetzung

He created man from clay like [that of] pottery.

15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

Transliteration

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

Übersetzung

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Transliteration

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni

Übersetzung

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Transliteration

Marajal bahrayni yalta qiyaani

Übersetzung

He released the two seas, meeting [side by side];

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Transliteration

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

Übersetzung

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Transliteration

Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu

Übersetzung

From both of them emerge pearl and coral.

23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Transliteration

Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam

Übersetzung

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Transliteration

Kullu man 'alaihaa faan

Übersetzung

Everyone upon the earth will perish,

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Transliteration

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

Übersetzung

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Transliteration

Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan

Übersetzung

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Transliteration

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Übersetzung

We will attend to you, O prominent beings.

32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

Transliteration

Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

Übersetzung

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

Transliteration

Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

Übersetzung

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Transliteration

Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan

Übersetzung

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Transliteration

Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann

Übersetzung

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

Transliteration

Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam

Übersetzung

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Transliteration

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

Übersetzung

This is Hell, which the criminals deny.

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Transliteration

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

Übersetzung

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

Transliteration

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

Übersetzung

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Transliteration

Zawaataaa afnaan

Übersetzung

Having [spreading] branches.

49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Transliteration

Feehimaa 'aynaani tajriyaan

Übersetzung

In both of them are two springs, flowing.

51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Transliteration

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

Übersetzung

In both of them are of every fruit, two kinds.

53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Transliteration

Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

Übersetzung

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Transliteration

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

Übersetzung

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Transliteration

ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

Übersetzung

As if they were rubies and coral.

59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Transliteration

Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan

Übersetzung

Is the reward for good [anything] but good?

61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Transliteration

Wa min doonihimaa jannataan

Übersetzung

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

64

مُدْهَامَّتَانِ

Transliteration

Mudhaaammataan

Übersetzung

Dark green [in color].

65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Transliteration

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

Übersetzung

In both of them are two springs, spouting.

67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Transliteration

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

Übersetzung

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Transliteration

Feehinna khairaatun hisaan

Übersetzung

In them are good and beautiful women -

71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Transliteration

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Übersetzung

Fair ones reserved in pavilions -

73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Transliteration

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Übersetzung

Untouched before them by man or jinni -

75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny? -

76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Transliteration

Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

Übersetzung

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliteration

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Übersetzung

So which of the favors of your Lord would you deny?

78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Transliteration

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Übersetzung

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.