بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
سورة الأعلى
The Most High • 19 Verse • Mekkanisch
Translated by Besim Korkut
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
koji sve stvara i čini skladnim,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
i koji čini da rastu pašnjaci,
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
osim onoga što će Allah htjeti – jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite –
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
dozvaće se onaj koji se Allaha boji,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
a izbjegavaće je onaj najgori,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
koji će u vatri velikoj gorjeti,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Postići će šta želi onaj koji se očisti
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
a onaj svijet je bolji i vječan je.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
listovima Ibrahimovim i Musaovim.