Al-A'laa
The Most High
سورة الأعلى
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
النقل الصوتي
Sabbihisma Rabbikal A'laa
الترجمة
Exalt the name of your Lord, the Most High,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
النقل الصوتي
Allazee khalaqa fasawwaa
الترجمة
Who created and proportioned
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
النقل الصوتي
Wallazee qaddara fahadaa
الترجمة
And who destined and [then] guided
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
النقل الصوتي
Wallazeee akhrajal mar'aa
الترجمة
And who brings out the pasture
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
النقل الصوتي
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
الترجمة
And [then] makes it black stubble.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
النقل الصوتي
Sanuqri'uka falaa tansaaa
الترجمة
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
النقل الصوتي
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
الترجمة
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
النقل الصوتي
Wa nu-yassiruka lilyusraa
الترجمة
And We will ease you toward ease.
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
النقل الصوتي
Fazakkir in nafa'atizzikraa
الترجمة
So remind, if the reminder should benefit;
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
النقل الصوتي
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
الترجمة
He who fears [Allah] will be reminded.
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
النقل الصوتي
Wa yatajannabuhal ashqaa
الترجمة
But the wretched one will avoid it -
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
النقل الصوتي
Allazee yaslan Naaral kubraa
الترجمة
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
النقل الصوتي
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
الترجمة
Neither dying therein nor living.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
النقل الصوتي
Qad aflaha man tazakkaa
الترجمة
He has certainly succeeded who purifies himself
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
النقل الصوتي
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
الترجمة
And mentions the name of his Lord and prays.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
النقل الصوتي
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
الترجمة
But you prefer the worldly life,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
النقل الصوتي
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
الترجمة
While the Hereafter is better and more enduring.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
النقل الصوتي
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
الترجمة
Indeed, this is in the former scriptures,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
النقل الصوتي
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
الترجمة
The scriptures of Abraham and Moses.