Ar-Rahmaan
The Beneficent
سورة الرحمن
الرَّحْمَٰنُ
النقل الصوتي
Ar Rahmaan
الترجمة
The Most Merciful
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
النقل الصوتي
'Allamal Quran
الترجمة
Taught the Qur'an,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
النقل الصوتي
Khalaqal insaan
الترجمة
Created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
النقل الصوتي
'Allamalhul bayaan
الترجمة
[And] taught him eloquence.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
النقل الصوتي
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
الترجمة
The sun and the moon [move] by precise calculation,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
النقل الصوتي
Wannajmu washshajaru yasjudan
الترجمة
And the stars and trees prostrate.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
النقل الصوتي
Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan
الترجمة
And the heaven He raised and imposed the balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
النقل الصوتي
Allaa tatghaw fil meezaan
الترجمة
That you not transgress within the balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
النقل الصوتي
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
الترجمة
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
النقل الصوتي
Wal arda wada'ahaa lilanaame
الترجمة
And the earth He laid [out] for the creatures.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
النقل الصوتي
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
الترجمة
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
النقل الصوتي
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
الترجمة
And grain having husks and scented plants.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
النقل الصوتي
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
الترجمة
He created man from clay like [that of] pottery.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
النقل الصوتي
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
الترجمة
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
النقل الصوتي
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
الترجمة
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
النقل الصوتي
Marajal bahrayni yalta qiyaani
الترجمة
He released the two seas, meeting [side by side];
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
النقل الصوتي
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
الترجمة
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
النقل الصوتي
Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu
الترجمة
From both of them emerge pearl and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
النقل الصوتي
Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam
الترجمة
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
النقل الصوتي
Kullu man 'alaihaa faan
الترجمة
Everyone upon the earth will perish,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
النقل الصوتي
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
الترجمة
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
النقل الصوتي
Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan
الترجمة
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
النقل الصوتي
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
الترجمة
We will attend to you, O prominent beings.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
النقل الصوتي
Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
الترجمة
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
النقل الصوتي
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
الترجمة
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
النقل الصوتي
Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan
الترجمة
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
النقل الصوتي
Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann
الترجمة
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
النقل الصوتي
Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam
الترجمة
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
النقل الصوتي
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
الترجمة
This is Hell, which the criminals deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
النقل الصوتي
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
الترجمة
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
النقل الصوتي
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
الترجمة
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
النقل الصوتي
Zawaataaa afnaan
الترجمة
Having [spreading] branches.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
النقل الصوتي
Feehimaa 'aynaani tajriyaan
الترجمة
In both of them are two springs, flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
النقل الصوتي
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
الترجمة
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
النقل الصوتي
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
الترجمة
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
النقل الصوتي
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
الترجمة
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
النقل الصوتي
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
الترجمة
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
النقل الصوتي
Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
الترجمة
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
النقل الصوتي
Wa min doonihimaa jannataan
الترجمة
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُدْهَامَّتَانِ
النقل الصوتي
Mudhaaammataan
الترجمة
Dark green [in color].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
النقل الصوتي
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
الترجمة
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
النقل الصوتي
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
الترجمة
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
النقل الصوتي
Feehinna khairaatun hisaan
الترجمة
In them are good and beautiful women -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
النقل الصوتي
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
الترجمة
Fair ones reserved in pavilions -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
النقل الصوتي
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
الترجمة
Untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
النقل الصوتي
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
الترجمة
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
الترجمة
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
النقل الصوتي
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
الترجمة
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.