An-Najm
The Star
سورة النجم
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
النقل الصوتي
Wannajmi izaa hawaa
الترجمة
By the star when it descends,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
النقل الصوتي
Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
الترجمة
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
النقل الصوتي
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
الترجمة
Nor does he speak from [his own] inclination.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
النقل الصوتي
In huwa illaa Wahyuny yoohaa
الترجمة
It is not but a revelation revealed,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
النقل الصوتي
'Allamahoo shadeedul quwaa
الترجمة
Taught to him by one intense in strength -
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
النقل الصوتي
Zoo mirratin fastawaa
الترجمة
One of soundness. And he rose to [his] true form
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
النقل الصوتي
Wa huwa bil ufuqil a'laa
الترجمة
While he was in the higher [part of the] horizon.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
النقل الصوتي
Summa danaa fatadalla
الترجمة
Then he approached and descended
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
النقل الصوتي
Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
الترجمة
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
النقل الصوتي
Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa
الترجمة
And he revealed to His Servant what he revealed.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
النقل الصوتي
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa
الترجمة
The heart did not lie [about] what it saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
النقل الصوتي
Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa
الترجمة
So will you dispute with him over what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
النقل الصوتي
Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
الترجمة
And he certainly saw him in another descent
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
النقل الصوتي
'Inda sidratil muntaha
الترجمة
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
النقل الصوتي
'Indahaa jannatul maawaa
الترجمة
Near it is the Garden of Refuge -
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
النقل الصوتي
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
الترجمة
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
النقل الصوتي
Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
الترجمة
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
النقل الصوتي
Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
الترجمة
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
النقل الصوتي
Afara'aytumul laata wal 'uzzaa
الترجمة
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
النقل الصوتي
Wa manaatas saalisatal ukhraa
الترجمة
And Manat, the third - the other one?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
النقل الصوتي
A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
الترجمة
Is the male for you and for Him the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
النقل الصوتي
Tilka izan qismatun deezaa
الترجمة
That, then, is an unjust division.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
النقل الصوتي
In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa
الترجمة
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
النقل الصوتي
Am lil insaani maa taman naa
الترجمة
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
النقل الصوتي
Falillaahil aakhiratu wal oolaa
الترجمة
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
النقل الصوتي
Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa
الترجمة
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
النقل الصوتي
innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa
الترجمة
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
النقل الصوتي
Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa
الترجمة
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
النقل الصوتي
Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
الترجمة
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
النقل الصوتي
Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa
الترجمة
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
النقل الصوتي
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
الترجمة
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
النقل الصوتي
Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa
الترجمة
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
النقل الصوتي
Afara'ayatal lazee tawallaa
الترجمة
Have you seen the one who turned away
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
النقل الصوتي
Wa a'taa qaleelanw wa akdaa
الترجمة
And gave a little and [then] refrained?
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
النقل الصوتي
A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa
الترجمة
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
النقل الصوتي
Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
الترجمة
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
النقل الصوتي
Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
الترجمة
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
النقل الصوتي
Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
الترجمة
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
النقل الصوتي
Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa
الترجمة
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
النقل الصوتي
Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa
الترجمة
And that his effort is going to be seen -
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
النقل الصوتي
Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa
الترجمة
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
النقل الصوتي
Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
الترجمة
And that to your Lord is the finality
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
النقل الصوتي
Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
الترجمة
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
النقل الصوتي
Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
الترجمة
And that it is He who causes death and gives life
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
النقل الصوتي
Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
الترجمة
And that He creates the two mates - the male and female -
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
النقل الصوتي
Min nutfatin izaa tumnaa
الترجمة
From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
النقل الصوتي
Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
الترجمة
And that [incumbent] upon Him is the next creation
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
النقل الصوتي
Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
الترجمة
And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
النقل الصوتي
Wa annahoo huwa rabbush shi'raa
الترجمة
And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
النقل الصوتي
Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa
الترجمة
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
النقل الصوتي
Wa samooda famaaa abqaa
الترجمة
And Thamud - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
النقل الصوتي
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
الترجمة
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
النقل الصوتي
Wal mu'tafikata ahwaa
الترجمة
And the overturned towns He hurled down
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
النقل الصوتي
Faghashshaahaa maa ghashshaa
الترجمة
And covered them by that which He covered.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
النقل الصوتي
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
الترجمة
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
النقل الصوتي
Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
الترجمة
This [Prophet] is a warner like the former warners.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
النقل الصوتي
Azifatil laazifah
الترجمة
The Approaching Day has approached.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
النقل الصوتي
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
الترجمة
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
النقل الصوتي
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
الترجمة
Then at this statement do you wonder?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
النقل الصوتي
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
الترجمة
And you laugh and do not weep
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
النقل الصوتي
Wa antum saamidoon
الترجمة
While you are proudly sporting?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
النقل الصوتي
Fasjudoo lillaahi wa'budoo
الترجمة
So prostrate to Allah and worship [Him].