بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.
سورة المرسلات
The Emissaries • 50 آيات • مكية
Translated by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Клянусь ветрами, дующими грозно.
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Клянусь ветрами, разгоняющими [облака].
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Клянусь аятами, различающими твердо [истину от лжи].
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Клянусь теми, кто передает откровение [посланникам],
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Ведь то, что обещано вам, непременно свершится.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
А когда погаснут звезды,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
когда разверзнется небо,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
когда горы рассыплются [во прах],
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
когда посланникам будет определен срок [прихода на Суд]
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
до коих же пор будет отсрочен этот день?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
До дня различения [между людьми].
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Откуда тебе знать, что такое день различения?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
А вслед за ними Мы погубили последующие народы.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Так Мы расправляемся с грешниками.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Разве Мы не сотворили вас из презренной влаги
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
и не поместили ее в надежном месте
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
до определенного времени?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Разве Мы не превратили землю в обитель
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
для живых и мертвых?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
[Им скажут]: "Ступайте [вкусить наказание], которое вы не признавали!
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями".
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Ведь он (т. е. огонь) бросает искры [огромные], как поленья,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
подобные желтым верблюдам.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
И не будет им дозволено оправдываться.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Воистину, богобоязненные будут под сенью [деревьев] и среди источников
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
и плодов, какие только захотят.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
[Скажут им:] "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили".
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Воистину, так вознаграждаем Мы тех, кто творил добро.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
[Аллах скажет:] "Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники".
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Когда им говорят: "Преклонитесь!" - они не преклоняются.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
В какие же речи после сказанного вы уверуете?