بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Когато небето се разкъса
سورة الإنفطار
The Cleaving • 19 آيات • مكية
Translated by Tzvetan Theophanov
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Когато небето се разкъса
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
и когато планетите се разпръснат,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
и когато моретата бъдат отприщени,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
и когато гробовете бъдат преобърнати,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ще узнае всяка душа какво е направила преди и какво е оставила.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
О, човече, какво те отвлече от твоя щедър Господ,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Който те сътвори и съчлени, и осъразмери?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
В какъвто образ пожела, в такъв те нагласи.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Ала не! Вие взимате за лъжа Възмездието.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Но има над вас [ангели-] надзиратели
كِرَامًا كَاتِبِينَ
благородни, записващи.
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Знаят какво вършите.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Праведниците ще са в блаженство,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
а разпътниците ще са в Огън.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Ще горят там в Съдния ден
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
и не ще избягат от него.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Но откъде да знаеш ти какво е Съдният ден?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
И пак - откъде да знаеш ти какво е Съдният ден?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
Денят, в който никой не ще е от полза на друг - повелята в този Ден принадлежи на Аллах.