伊斯兰宝库

古兰经

89

Al-Fajr

سورة الفجر

The Dawn30节经文 麦加章

Translated by Diyanet Isleri

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ

Tanyerinin ağarmasına and olsun;

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Zilhicce ayının ilk on gecesine and olsun;

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Rabbin onları azap kırbacından geçirmiştir.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Rabbin denemek için bir insana iyilik edip, nimet verdiği zaman, o: "Rabbim beni şerefli kıldı" der.

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: "Rabbim bana hor baktı" der.

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Yoksulu yedirmek konusunda birbirinize özenmiyorsunuz.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Malı pek çok seviyorsunuz.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Ama yer, çarpılıp paralandığı zaman;

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

"Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Ey huzur içinde olan can!

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

O, senden, sen de O'ndan hoşnut olarak Rabbine dön!

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Ey can! İyi kullarımın arasına gir.

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Cennetime gir.

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。