伊斯兰宝库

古兰经

70

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

The Ascending Stairways44节经文 麦加章

Translated by Feti Mehdiu

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Dikush ka pyetur për dënimin që zbatohet

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Ndaj mosbesimtarëve – atë s’e mbron dot kush

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Nga All-llahu, Zoti i qiejve,

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Atje ngjiten engjujt dhe Ruhi (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet,

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Prandaj duro si ka hije, pa ankime.

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Atyre u duket se është larg,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Kurse Ne e shohim se është afër:

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Atë ditë kur qielli të bëhet si fundrrinë rrëshire,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Kurse malet të bëhen si lesh i lënuar,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Dhe nuk pyet miku për mik,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Do t’u mundësohet të shihen. Mëkatari dëshiron që atë ditë ta kompenzojë veten (lirojë) nga dënimi i asaj dite me fëmijët e vet,

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Edhe me bashkëshorten e vet, dhe vëlla të vet,

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Edhe me familje të vet që e ka strehuar,

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

Dhe kush është në tokë, të gjithë së bashku, e ta shpëtojë,

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Kurrsesi! Ajo është këndellje,

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

Që rrëmben çdo pjesë,

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

E thërret atë që ka kthyer shpinën dhe ka ikur,

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Edhe ka tubuar e ka fshehur.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Njeriu, me të vërtetë, është krijuar i pangopur,

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Kur e godit e keqja – është i pikëlluar –

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

E kur e godit e mira – është refuzues,

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Me përjashtim të atyre që falen,

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Të cilët në namazet e tyre janë korrektë,

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

Edhe ata që në pasurinë e tyre kanë një pjesë të caktuar

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

për lypsin dhe për (nevojtarin) që nuk lyp,

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Edhe ata që e vërtetojnë Ditën e kijametit;

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Dhe ata të cilët frikësohen nga dëhimi i Zotit të tyre,

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Se nga dënimi i Zotit të vet, njëmend, askush nuk është i sigurt,

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Edhe ata të cilët ruajnë vendet e turpshme –

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Vetëm për gratë e veta ose për ata që i kanë pasur nën mbikqyrjen e tyre. Ata, me të vërtetë, nuk qortohen,

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Dhe kush kërkon përtej kësaj, ata janë njëmend ligjshkelës,

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Dhe ata të cilët i ruajnë e kujdesen për gjërat që u janë besuar dhe marrëveshjet e tyre,

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Dhe ata të cilët qëndrojnë pas dëshmive të veta,

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Edhe ata të cilët në namazin e tyre janë pedantë.

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Ata do të jenë tënderuar në xhennet.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Ç\\’është me mosbesimtarët që po të vërsulen ty;

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Nga e djathta dhe e majta, në grupe?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

A lakmon secili prejt yre për të hyrë në xhenet të dhuntive.

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Kurrë! Ne ata i kemi krijuar prej asaj që e dinë.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Dhe unë betohem në Zotin e lindjes dhe të perëndimit se Ne kemi mundësi

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

T’i zëvendësojmë me më të mirë se ata dhe askush nuk mund të na konkurojë në këtë.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Prandaj leri ata le të llafosen e të zbaviten deri sa të ballafaqohen me ditën që u premtohet atyre,

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Ditën në të cilën do të dalin nga varret me të shpejtë sikur vrapojnë kah idolet,

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Me shikime të frikësuara me poshtërsi mbuluar, ajo është dita e cila u premtohej.

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。