伊斯兰宝库
83

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

Defrauding36节经文 麦加章

Translated by Ignaty Yulianovich Krachkovsky

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Горе обвешивающим,

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

а когда мерят им или вешают, сбавляют!

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Разве не думают эти, что они будут воскрешены

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

для великого дня -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

того дня, когда люди встанут пред Господом миров.

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Так нет же! Ведь книга распутников, конечно, в сиджжине.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

А что тебе даст знать, что такое сиджжин?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Книга начертанная!

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день обвиняющим во лжи,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

которые считают ложью день суда!

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

А считает его ложью лишь всякий преступник грешный.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Когда читают ему Наши знамения, он говорит: "Сказки первых!"

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Так нет же! Покрыло ржавчиной их сердца то, что они приобретали.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Так нет же! Ведь они от своего Господа в тот день будут отделены.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

И потом они ведь будут гореть в огне.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Потом скажут: "Это - то, что вы считали ложью!"

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Так нет же! Ведь книга праведников, конечно, в иллийуне

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

А что тебе даст знать, что такое иллийун?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Книга начертанная!

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Свидетельствуют про нее приближенные.

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Поистине, ведь праведники в благоденствии

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

на ложах созерцают!

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Ты узнаешь в лицах их блеск благоденствия.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Поят их вином запечатанным.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Завершение его - мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Смесь его из таснима -

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

источника, из которого пьют приближенные.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

и когда проходили мимо них, мигали друг другу,

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

а когда возвращались к своей семье, возвращались с шутками.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

И когда видели их, говорили: "Ведь эти, конечно, заблудшие!"

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

А они не были посланы хранителями над ними.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

А в тот день те, которые уверовали, посмеются над неверными,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

на ложах созерцая.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。

Surah Al-Mutaffifin - Ignaty Yulianovich Krachkovsky Russian Translation | Islamic Vault | Islamic Vault